403Webshell
Server IP : 172.67.158.161  /  Your IP : 3.15.4.52
Web Server : LiteSpeed
System : Linux business53.web-hosting.com 4.18.0-553.lve.el8.x86_64 #1 SMP Mon May 27 15:27:34 UTC 2024 x86_64
User : giankuin ( 1871)
PHP Version : 7.4.33
Disable Function : NONE
MySQL : OFF  |  cURL : ON  |  WGET : ON  |  Perl : ON  |  Python : ON  |  Sudo : OFF  |  Pkexec : OFF
Directory :  /home/giankuin/khowordpress.com/wp-content/plugins/captcha/bws_menu/languages/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Command :


[ Back ]     

Current File : /home/giankuin/khowordpress.com/wp-content/plugins/captcha/bws_menu/languages/bestwebsoft-pl_PL.po
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bestwebsoft\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-28 13:51+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-28 13:51+0300\n"
"Last-Translator: bestwebsoft.com <[email protected]>\n"
"Language-Team: Damian Dąbrowski <[email protected]>\n"
"Language: pl_PL\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#: bws_functions.php:72 bws_functions.php:190
msgid "requires"
msgstr "wymaga wersja"

#: bws_functions.php:74
msgid ""
"or higher, that is why it has been deactivated! Please upgrade WordPress and "
"try again."
msgstr ""
"lub nowsza, dlatego wtyczka została wyłączona. Zaktualizuj WordPress i "
"spróbuj ponownie."

#: bws_functions.php:75
msgid "Back to the WordPress"
msgstr "Wróć do WordPress"

#: bws_functions.php:77
msgid "Plugins page"
msgstr "Wtyczki"

#: bws_functions.php:91
#, fuzzy
msgid "Like the plugin?"
msgstr "Oceń wtyczkę"

#: bws_functions.php:93
msgid "Rate it"
msgstr ""

#: bws_functions.php:102
msgid "Need help?"
msgstr "Potrzebujesz pomocy?"

#: bws_functions.php:103 bws_functions.php:916 class-bws-settings.php:1047
msgid "Visit Help Center"
msgstr ""

#: bws_functions.php:106
#, fuzzy
msgid "Want to support the plugin?"
msgstr "Oceń wtyczkę"

#: bws_functions.php:107 bws_menu.php:553
msgid "Donate"
msgstr ""

#: bws_functions.php:127
msgid "WARNING: Illegal use notification"
msgstr "UWAGA: Odnotowano nielegalne użycie"

#: bws_functions.php:127
msgid ""
"You can use one license of the Pro plugin for one domain only. Please check "
"and edit your license or domain if necessary using you personal Client Area. "
"We strongly recommend you to solve the problem within 24 hours, otherwise "
"the Pro plugin will be deactivated."
msgstr ""
"Licencja wersji PRO może być wykorzystywana tylko na jednej domenie. Proszę "
"sprawdź i edytuj klucz licencji lub domenę, jeśli to konieczne wykorzystaj "
"Panel Klienta. Zalecamy rozwiązanie tego problemu w przeciągu 24 godzin, w "
"przeciwnym wypadku wersja PRO zostanie zablokowana."

#: bws_functions.php:127 bws_functions.php:339 bws_menu.php:627
#: class-bws-settings.php:143
msgid "Learn More"
msgstr "Dowiedz się więcej"

#: bws_functions.php:144
#, fuzzy
msgid ""
"Notice: Your Pro Trial license has expired. To continue using the plugin, "
"you should buy a Pro license"
msgstr ""
"Uwaga: Testowa wersja PRO niestety wygasła. Aby kontynuować korzystanie z "
"naszej wtyczki powinieneś zakupić klucz licencji."

#: bws_functions.php:146
#, fuzzy
msgid ""
"Your license has expired. To continue getting top-priority support and "
"plugin updates, you should extend it."
msgstr ""
"Twoja licencja wygasła. Aby podtrzymać szybki dostęp do pomocy i "
"aktualizacji powinieneś przedłużyć licencję."

#: bws_functions.php:146 bws_functions.php:382 deprecated.php:584
msgid "Learn more"
msgstr "Dowiedz się więcej"

#: bws_functions.php:164
#, php-format
msgid "Notice: You are using the Pro Trial license of %s plugin."
msgstr "Uwaga: Wykorzystujesz próbną licencję wersji PRO dla %s."

#: bws_functions.php:166
msgid "Notice: You are using the Pro Trial license of plugin."
msgstr "Uwaga: Wykorzystywana jest próbna licencja wtyczki."

#: bws_functions.php:169
msgid "The Pro Trial license will expire on"
msgstr "Licencja próbna wygaśnie"

#: bws_functions.php:192
msgid ""
"or higher! We do not guarantee that our plugin will work correctly. Please "
"upgrade to WordPress latest version."
msgstr ""
"lub nowsza! Nie gwarantujemy, że nasza wtyczka będzie działała poprawnie. "
"Proszę zaktualizować WordPress do najnowszej wersji."

#: bws_functions.php:207
#, php-format
msgid "Thank you for installing %s plugin!"
msgstr ""

#: bws_functions.php:208
msgid "Let's get started"
msgstr "Zaczynajmny"

#: bws_functions.php:209 bws_functions.php:242 bws_menu.php:557
#: bws_menu.php:559
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"

#: bws_functions.php:211 bws_menu.php:328 class-bws-settings.php:736
#: class-bws-settings.php:1049 class-bws-settings.php:1059 deprecated.php:694
msgid "or"
msgstr "lub"

#: bws_functions.php:212 bws_functions.php:244
msgid "Add New"
msgstr "Dodaj nowy"

#: bws_functions.php:216 bws_functions.php:226 bws_functions.php:330
#: bws_functions.php:378 bws_functions.php:482
msgid "Close notice"
msgstr "Zamknij powiadomienie"

#: bws_functions.php:231
#, fuzzy
msgid "Thank you for installing plugins by BestWebSoft!"
msgstr "Dziękujemy za instalację"

#: bws_functions.php:233
#, fuzzy
msgid "More Details"
msgstr "Szczegóły"

#: bws_functions.php:234
#, fuzzy
msgid "Less Details"
msgstr "Szczegóły"

#: bws_functions.php:262
msgid "Deprecated function(-s) is used on the site here:"
msgstr ""

#: bws_functions.php:276
msgid ""
"This function(-s) will be removed over time. Please update the product(-s)."
msgstr ""

#: bws_functions.php:335
msgid "It’s time to upgrade your"
msgstr "Czas by zaktualizować"

#: bws_functions.php:335
msgid "to"
msgstr "do"

#: bws_functions.php:335
msgid "version!"
msgstr "wersji!"

#: bws_functions.php:336
msgid "Extend standard plugin functionality with new great options."
msgstr "Rozszerz podstawowe funkcje wtyczki o nowe wspaniałe opcje."

#: bws_functions.php:382
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Your license key for %s expires on %s and you won't be granted TOP-PRIORITY "
"SUPPORT or UPDATES."
msgstr ""
"zostaniesz wówczas pozbawiony SZYBKIEGO DOSTĘDO DO SUPPORTU oraz "
"AKTUALIZACJI."

#: bws_functions.php:477
#, php-format
msgid "Thank you for choosing %s plugin!"
msgstr ""

#: bws_functions.php:478
msgid ""
"If you have a feature, suggestion or idea you'd like to see in the plugin, "
"we'd love to hear about it!"
msgstr ""

#: bws_functions.php:479
msgid "Suggest a Feature"
msgstr ""

#: bws_functions.php:495 class-bws-settings.php:533 class-bws-settings.php:536
#: class-bws-settings.php:584 class-bws-settings.php:587
msgid "Notice"
msgstr "Uwaga"

#: bws_functions.php:495
msgid "The plugin's settings have been changed."
msgstr "Ustawienia wtyczki zostały zmienione."

#: bws_functions.php:496 class-bws-settings.php:182 class-bws-settings.php:202
#: deprecated.php:640
msgid "Save Changes"
msgstr "Zapisz zmiany"

#: bws_functions.php:510
#, fuzzy
msgid ""
"You can always look at premium options by checking the \"Pro Options\" in "
"the \"Misc\" tab."
msgstr ""
"Zawsze możesz sprawdzić funkcje premium poprzez kliknięcie \"Pokaż funkcje "
"PRO\" w zakładce \"Go PRO\""

#: bws_functions.php:651
#, fuzzy
msgid "Add shortcode"
msgstr "Dodaj BWS Shortcode"

#: bws_functions.php:651
msgid "Add BestWebSoft plugins' shortcodes using this button."
msgstr ""

#: bws_functions.php:700
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"

#: bws_functions.php:792
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to restore default settings?"
msgstr ""
"Czy jesteś pewien, że chcesz przywrócić wszystkie ustawienia do wartości "
"domyślnych?"

#: bws_functions.php:795
msgid "Yes, restore all settings"
msgstr "Tak, przywróć wszystkie ustawienia"

#: bws_functions.php:796
msgid "No, go back to the settings page"
msgstr "Nie, wróć do ustawień"

#: bws_functions.php:842
msgid "Plugin"
msgstr "Wtyczka"

#: bws_functions.php:851
msgid "Shortcode settings"
msgstr "Ustawienia shortcode"

#: bws_functions.php:856
msgid "The shortcode will be inserted"
msgstr "Shortcode zostanie umieszczony"

#: bws_functions.php:861
msgid "Insert"
msgstr "Umieść"

#: bws_functions.php:921
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"

#: bws_functions.php:927
msgid "For more information:"
msgstr ""

#: bws_functions.php:928
msgid "Documentation"
msgstr ""

#: bws_functions.php:929
msgid "Video Instructions"
msgstr ""

#: bws_functions.php:930
#, fuzzy
msgid "Submit a Request"
msgstr "送信ボタン"

#: bws_menu.php:101 class-bws-settings.php:781 deprecated.php:322
msgid "Wrong license key"
msgstr "Niepoprawny klucz licencji"

#: bws_menu.php:122 class-bws-settings.php:807 class-bws-settings.php:874
#: class-bws-settings.php:910 deprecated.php:133 deprecated.php:199
#: deprecated.php:352
msgid ""
"Something went wrong. Please try again later. If the error appears again, "
"please contact us"
msgstr ""
"Coś poszło nie tak. Spróbuj ponownie później. Jeśli błąd pojawi się ponownie "
"proszę skontaktować się z nami"

#: bws_menu.php:122 class-bws-settings.php:807 class-bws-settings.php:874
#: class-bws-settings.php:910 deprecated.php:133 deprecated.php:199
#: deprecated.php:352
msgid "We are sorry for inconvenience."
msgstr "Przepraszamy za niedogodności."

#: bws_menu.php:128 class-bws-settings.php:813 class-bws-settings.php:916
#: deprecated.php:139 deprecated.php:358
msgid "Wrong license key."
msgstr "Niepoprawny klucz licencji"

#: bws_menu.php:130
#, fuzzy
msgid ""
"This license key is bound to another site. Change it via personal Client "
"Area."
msgstr "Klucz licencji został przypisany do innej strony."

#: bws_menu.php:130
msgid "Log in"
msgstr ""

#: bws_menu.php:132 bws_menu.php:334 deprecated.php:261
msgid "Unfortunately, you have exceeded the number of available tries per day."
msgstr "Niestety, przekroczono dzienną liczbę dostępnych prób."

#: bws_menu.php:134 class-bws-settings.php:922 deprecated.php:364
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Unfortunately, Your license has expired. To continue getting top-priority "
"support and plugin updates, you should extend it in your %s"
msgstr ""
"Niestety, Twoja licencja wygasła. By nadal korzystać z szybkiego dostępu do "
"wsparcia oraz aktualizacji powinieneś przedłużyć licencję."

#: bws_menu.php:136 class-bws-settings.php:924 deprecated.php:366
msgid ""
"Unfortunately, the Pro licence was already installed to this domain. The Pro "
"Trial license can be installed only once."
msgstr ""
"Niestety, licencja PRO była już przypisana do tej domeny. Licencja testowa "
"może być wykorzystana tylko raz."

#: bws_menu.php:142 class-bws-settings.php:828 deprecated.php:153
msgid "The license key is valid."
msgstr "Klucz licencji jest poprawny"

#: bws_menu.php:144 class-bws-settings.php:831 deprecated.php:156
msgid "Your license will expire on"
msgstr "Twoja licencja wygaśnie"

#: bws_menu.php:146
#, fuzzy
msgid "Congratulations! Pro Membership license is  activated successfully."
msgstr "Gratulacje! Licencja do wersji PRO została aktywowana pomyślnie."

#: bws_menu.php:153 class-bws-settings.php:996 deprecated.php:435
msgid ""
"Something went wrong. Try again later or upload the plugin manually. We are "
"sorry for inconvenience."
msgstr ""
"Coś poszło nie tak. Spróbuj ponowie później lub dodaj wtyczkę manualnie. "
"Przepraszamy za niedogodności."

#: bws_menu.php:163
#, fuzzy
msgid "Please enter your license key."
msgstr "Podaj klucz licencji"

#: bws_menu.php:174
msgid "Not set"
msgstr "Nie ustawiono"

#: bws_menu.php:176
msgid "On"
msgstr "Włączone"

#: bws_menu.php:176
msgid "Off"
msgstr "Wyłączone"

#: bws_menu.php:177 bws_menu.php:178 bws_menu.php:179 bws_menu.php:180
#: bws_menu.php:181 bws_menu.php:182 bws_menu.php:191
msgid "N/A"
msgstr "Brak danych"

#: bws_menu.php:182
msgid " Mb"
msgstr " Mb"

#: bws_menu.php:183 bws_menu.php:184 bws_menu.php:185 bws_menu.php:189
msgid "Yes"
msgstr "Tak"

#: bws_menu.php:183 bws_menu.php:184 bws_menu.php:185 bws_menu.php:189
msgid "No"
msgstr "Nie"

#: bws_menu.php:196
#, fuzzy
msgid "WordPress Environment"
msgstr "Środowisko"

#: bws_menu.php:198
msgid "Home URL"
msgstr "Adres strony głównej:"

#: bws_menu.php:199
#, fuzzy
msgid "Website URL"
msgstr "Adres strony:"

#: bws_menu.php:200
#, fuzzy
msgid "WP Version"
msgstr "Wersja PHP"

#: bws_menu.php:201
#, fuzzy
msgid "WP Multisite"
msgstr "Multisite"

#: bws_menu.php:202
#, fuzzy
msgid "WP Memory Limit"
msgstr "PHP Limit pamięci"

#: bws_menu.php:203
msgid "Active Theme"
msgstr "Aktywny motyw"

#: bws_menu.php:203 bws_menu.php:248 bws_menu.php:251
#, fuzzy, php-format
msgid "by %s"
msgstr "Od %s"

#: bws_menu.php:207
#, fuzzy
msgid "Server Environment"
msgstr "Środowisko"

#: bws_menu.php:209
msgid "Operating System"
msgstr "System operacyjny"

#: bws_menu.php:210
msgid "Server"
msgstr "Serwer"

#: bws_menu.php:211
msgid "PHP Version"
msgstr "Wersja PHP"

#: bws_menu.php:212
msgid "PHP Allow URL fopen"
msgstr "Zezwól na PHP fopen"

#: bws_menu.php:213
msgid "PHP Memory Limit"
msgstr "PHP Limit pamięci"

#: bws_menu.php:214
#, fuzzy
msgid "Memory Usage"
msgstr "Wykorzystanie pamięci"

#: bws_menu.php:215
msgid "PHP Max Upload Size"
msgstr "PHP Max rozmiar przesyłanego pliku"

#: bws_menu.php:216
msgid "PHP Max Post Size"
msgstr "PHP Max rozmiar przesyłania POST"

#: bws_menu.php:217
msgid "PHP Max Script Execute Time"
msgstr "PHP Max czas przetwarzania skryptu"

#: bws_menu.php:218
msgid "PHP Exif support"
msgstr "PHP Wsparcie Exif"

#: bws_menu.php:219
msgid "PHP IPTC support"
msgstr "PHP Wsparcie IPTC"

#: bws_menu.php:220
msgid "PHP XML support"
msgstr "PHP Wsparcie XML"

#: bws_menu.php:226
msgid "Database"
msgstr ""

#: bws_menu.php:228
#, fuzzy
msgid "WP DB version"
msgstr "Wersja Bazy Danych dla WordPress"

#: bws_menu.php:229
#, fuzzy
msgid "MySQL version"
msgstr "Wersja MySQL"

#: bws_menu.php:230
msgid "SQL Mode"
msgstr "Tryb SQL"

#: bws_menu.php:234
msgid "Active Plugins"
msgstr "Aktywne wtyczki"

#: bws_menu.php:239
msgid "Inactive Plugins"
msgstr "Nieaktywne wtyczki"

#: bws_menu.php:260
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Podaj poprawny adres email"

#: bws_menu.php:264
#, fuzzy
msgid "Email with system info is sent to"
msgstr "Wiadomość z informacjami systemowymi zostanie wysłana do "

#: bws_menu.php:268
msgid "Thank you for contacting us."
msgstr "Dziękujemy za kontakt."

#: bws_menu.php:291
msgid "Sorry, email message could not be delivered."
msgstr "Przepraszamy, wiadomość nie została dostarczona."

#: bws_menu.php:307 bws_menu.php:311 bws_menu.php:360 deprecated.php:91
msgid "Plugins"
msgstr "Wtyczki"

#: bws_menu.php:308 bws_menu.php:312 bws_menu.php:611 deprecated.php:92
msgid "Themes"
msgstr "Motywy"

#: bws_menu.php:309 bws_menu.php:313 bws_menu.php:662
msgid "System status"
msgstr "Status systemu"

#: bws_menu.php:317
msgid "Support"
msgstr "サポート"

#: bws_menu.php:318
msgid "Manage purchased licenses & subscriptions"
msgstr ""

#: bws_menu.php:326
#, php-format
msgid "Get Access to %s+ Premium Plugins"
msgstr ""

#: bws_menu.php:328
#, fuzzy
msgid "Subscribe to Pro Membership"
msgstr "有効なテーマ"

#: bws_menu.php:336 bws_menu.php:347 class-bws-settings.php:749
#: deprecated.php:227
msgid "Check license key"
msgstr "Sprawdź klucz licencji"

#: bws_menu.php:339
#, fuzzy
msgid "Enter your license key"
msgstr "Podaj klucz licencji"

#: bws_menu.php:345 bws_menu.php:563 bws_menu.php:572
#: class-bws-settings.php:728 deprecated.php:259 deprecated.php:267
#: deprecated.php:629 deprecated.php:700 deprecated.php:709
msgid "Activate"
msgstr "Aktywuj"

#: bws_menu.php:361
#, fuzzy
msgid "Upload Plugin"
msgstr "Wtyczka"

#: bws_menu.php:365
#, php-format
msgid ""
"The plugin generated %d characters of <strong>unexpected output</strong> "
"during activation. If you notice &#8220;headers already sent&#8221; "
"messages, problems with syndication feeds or other issues, try deactivating "
"or removing this plugin."
msgstr ""

#: bws_menu.php:367
msgid ""
"Plugin could not be activated because it triggered a <strong>fatal error</"
"strong>."
msgstr ""

#: bws_menu.php:370
msgid "Plugin <strong>activated</strong>."
msgstr ""

#: bws_menu.php:377
#, fuzzy
msgid "Installing Plugin"
msgstr "Zainstalowane"

#: bws_menu.php:383
msgid "Downloading install package from"
msgstr ""

#: bws_menu.php:400 bws_menu.php:431 bws_menu.php:442
#: class-bws-settings.php:948 class-bws-settings.php:970
#: class-bws-settings.php:992 deprecated.php:387 deprecated.php:409
#: deprecated.php:431
msgid "Failed to download the zip archive. Please, upload the plugin manually"
msgstr ""
"Pobieranie archiwum zip zakończyło się niepowodzeniem. Proszę dodać wtyczkę "
"manualnie"

#: bws_menu.php:408
msgid "Unpacking the package"
msgstr ""

#: bws_menu.php:413 bws_menu.php:421
#, fuzzy
msgid "Installing the plugin"
msgstr "Zainstalowane"

#: bws_menu.php:417 class-bws-settings.php:960 deprecated.php:399
msgid "Failed to open the zip archive. Please, upload the plugin manually"
msgstr ""
"Otwieranie archiwum zip zakończyło się niepowodzeniem. Proszę dodać wtyczkę "
"manualnie"

#: bws_menu.php:424 class-bws-settings.php:966 deprecated.php:405
msgid ""
"Your server does not support either ZipArchive or Phar. Please, upload the "
"plugin manually"
msgstr ""
"Twój serwer nie wspiera ZipAcrchive lub Phar. Proszę dodać wtyczkę manualnie"

#: bws_menu.php:427
#, php-format
msgid "The plugin %s is successfully installed."
msgstr ""

#: bws_menu.php:434 class-bws-settings.php:973 deprecated.php:412
msgid "UploadDir is not writable. Please, upload the plugin manually"
msgstr ""
"Folder uploadu jest chroniony przez zapisem. Proszę dodać wtyczkę manualnie"

#: bws_menu.php:439
#, fuzzy
msgid "Activate Plugin"
msgstr "Aktywne wtyczki"

#: bws_menu.php:439 bws_menu.php:445
msgid "Return to BestWebSoft Panel"
msgstr ""

#: bws_menu.php:449 bws_menu.php:464 bws_menu.php:593
msgid "All"
msgstr "Wszystko"

#: bws_menu.php:450 bws_menu.php:650
msgid "Installed"
msgstr "Zainstalowane"

#: bws_menu.php:451
#, fuzzy
msgid "Not Installed"
msgstr "Zainstalowane"

#: bws_menu.php:457
msgid "Filter results"
msgstr ""

#: bws_menu.php:460 bws_menu.php:589
msgid "Category"
msgstr ""

#: bws_menu.php:524
#, fuzzy
msgid "Not installed"
msgstr "Zainstalowane"

#: bws_menu.php:528
#, fuzzy
msgid "Renew to get updates"
msgstr "ページに転送"

#: bws_menu.php:531
#, fuzzy, php-format
msgid "Update to v %s"
msgstr "Aktualizuj do wersji %s"

#: bws_menu.php:543 bws_menu.php:566 bws_menu.php:575
msgid "Install Now"
msgstr "Instaluj teraz"

#: bws_menu.php:549 class-bws-settings.php:156 class-bws-settings.php:1056
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr ""

#: bws_menu.php:563 bws_menu.php:572
msgid "Activate this plugin"
msgstr "Aktywuj wtyczkę"

#: bws_menu.php:575
#, fuzzy
msgid "Install this plugin"
msgstr "Zainstalowane"

#: bws_menu.php:584
msgid "Nothing found. Try another criteria."
msgstr ""

#: bws_menu.php:621 bws_menu.php:641
#, php-format
msgid "By %s"
msgstr "Od %s"

#: bws_menu.php:648
msgid "Already Installed"
msgstr "Zainstalowane"

#: bws_menu.php:659
msgid "Browse Free WordPress Themes"
msgstr ""

#: bws_menu.php:668
msgid "Send to support"
msgstr "Wyślij do supportu"

#: bws_menu.php:675
msgid "Send to custom email &#187;"
msgstr "Prześlij na własny adres &#187;"

#: class-bws-settings.php:135
msgid "Information"
msgstr ""

#: class-bws-settings.php:143
#, fuzzy
msgid "Inactive"
msgstr "Nieaktywne wtyczki"

#: class-bws-settings.php:151
msgid "Expired"
msgstr ""

#: class-bws-settings.php:154
#, php-format
msgid "%s day(-s) left"
msgstr ""

#: class-bws-settings.php:160
#, fuzzy, php-format
msgid "Expired on %s"
msgstr "wygasa"

#: class-bws-settings.php:160
msgid "Renew Now"
msgstr ""

#: class-bws-settings.php:162
#, fuzzy
msgid "Active"
msgstr "Aktywuj"

#: class-bws-settings.php:167
#, fuzzy
msgid "License"
msgstr "Niepoprawny klucz licencji"

#: class-bws-settings.php:170
#, fuzzy
msgid "Status"
msgstr "Status systemu"

#: class-bws-settings.php:174
#, fuzzy
msgid "Version"
msgstr "wersji!"

#: class-bws-settings.php:282
#, fuzzy
msgid "All plugin settings were restored."
msgstr "Ustawienia wtyczki zostały zmienione."

#: class-bws-settings.php:420
msgid "Custom Code"
msgstr ""

#: class-bws-settings.php:424 deprecated.php:497
msgid "You do not have sufficient permissions to edit plugins for this site."
msgstr ""

#: class-bws-settings.php:429 deprecated.php:618
msgid "These styles will be added to the header on all pages of your site."
msgstr ""

#: class-bws-settings.php:432 deprecated.php:620
#, php-format
msgid ""
"This PHP code will be hooked to the %s action and will be printed on front "
"end only."
msgstr ""

#: class-bws-settings.php:435
msgid "These code will be added to the header on all pages of your site."
msgstr ""

#: class-bws-settings.php:443 deprecated.php:644
#, php-format
msgid ""
"You need to make this files writable before you can save your changes. See "
"%s the Codex %s for more information."
msgstr ""

#: class-bws-settings.php:453 deprecated.php:626
msgid "Browsing"
msgstr ""

#: class-bws-settings.php:457
#, php-format
msgid "Activate custom %s code."
msgstr ""

#: class-bws-settings.php:464 deprecated.php:633
#, fuzzy, php-format
msgid "Learn more about %s"
msgstr "Dowiedz się więcej"

#: class-bws-settings.php:524
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr ""

#: class-bws-settings.php:533 class-bws-settings.php:584
#, php-format
msgid ""
"It is prohibited to change %s settings on this site in the %s network "
"settings."
msgstr ""

#: class-bws-settings.php:536 class-bws-settings.php:587
#, php-format
msgid ""
"It is prohibited to view %s settings on this site in the %s network settings."
msgstr ""

#: class-bws-settings.php:545
#, fuzzy
msgid "Pro Options"
msgstr "Pro Plugins"

#: class-bws-settings.php:548
msgid "Enable to display plugin Pro options."
msgstr ""

#: class-bws-settings.php:553
msgid "Track Usage"
msgstr ""

#: class-bws-settings.php:556
msgid ""
"Enable to allow tracking plugin usage anonymously in order to make it better."
msgstr ""

#: class-bws-settings.php:560
#, fuzzy
msgid "Default Settings"
msgstr "Ustawienia"

#: class-bws-settings.php:562
#, fuzzy
msgid "Restore Settings"
msgstr "Przywróć ustawienia"

#: class-bws-settings.php:563
#, fuzzy
msgid "This will restore plugin settings to defaults."
msgstr "Przywróć wszystkie ustawienia do wartości domyśłnych"

#: class-bws-settings.php:575
msgid "Import / Export"
msgstr ""

#: class-bws-settings.php:691 class-bws-settings.php:724
#: class-bws-settings.php:746
#, fuzzy
msgid "License Key"
msgstr "Niepoprawny klucz licencji"

#: class-bws-settings.php:714
#, fuzzy
msgid "Congratulations! Pro license is activated successfully."
msgstr "Gratulacje! Licencja do wersji PRO została aktywowana pomyślnie."

#: class-bws-settings.php:715
#, php-format
msgid "You will be automatically redirected to the %s in %s seconds."
msgstr ""

#: class-bws-settings.php:715
#, fuzzy
msgid "Settings page"
msgstr "設定保存."

#: class-bws-settings.php:730
#, php-format
msgid "Enter your license key to activate %s and get premium plugin features."
msgstr ""

#: class-bws-settings.php:733 class-bws-settings.php:920 deprecated.php:362
#: deprecated.php:703
msgid ""
"Unfortunately, you have exceeded the number of available tries per day. "
"Please, upload the plugin manually."
msgstr ""
"Niestety, przekroczono liczb dostępnych prób na dziś. Proszę dodać wtyczkę "
"manualnie."

#: class-bws-settings.php:736 deprecated.php:694
#, php-format
msgid "Start Your Free %s-Day Trial Now"
msgstr "Rozpocznij swój darmowy %s-dniowy okres testowy"

#: class-bws-settings.php:751
#, fuzzy
msgid ""
"If necessary, you can check if the license key is correct or reenter it in "
"the field below."
msgstr ""
"Jeśli to konieczne możesz sprawdzić czy klucz jest poprawny lub umieścić go "
"w polu poniżej. Możesz znaleźć swój klucz na naszej stronie w strefie - "
"Panel Klienta"

#: class-bws-settings.php:756
msgid "Manage License Settings"
msgstr ""

#: class-bws-settings.php:758
#, fuzzy
msgid "Login to Client Area"
msgstr "Panel Klienta"

#: class-bws-settings.php:760
msgid ""
"Manage active licenses, download BWS products, and view your payment history "
"using BestWebSoft Client Area."
msgstr ""

#: class-bws-settings.php:815 class-bws-settings.php:918 deprecated.php:141
#: deprecated.php:360
#, fuzzy
msgid "This license key is bound to another site."
msgstr "Klucz licencji został przypisany do innej strony."

#: class-bws-settings.php:817 deprecated.php:143
msgid ""
"This license key is valid, but Your license has expired. If you want to "
"update our plugin in future, you should extend the license."
msgstr ""
"Klucz jest poprawny, jednak Twoja licencja wygasła. Jeśli chcesz "
"aktualizować naszą wtyczkę w przyszłości powinieneś przedłużyć licencję."

#: class-bws-settings.php:819 deprecated.php:145
msgid "Unfortunately, you have exceeded the number of available tries."
msgstr "Niestety, przekroczono liczbę dostępnych prób."

#: class-bws-settings.php:821 deprecated.php:147
msgid ""
"Unfortunately, the Pro Trial licence was already installed to this domain. "
"The Pro Trial license can be installed only once."
msgstr ""
"Niestety, licencja PRO była już przypisana do tej domeny. Licencja testowa "
"może być wykorzystana tylko raz."

#: class-bws-settings.php:826 deprecated.php:151
msgid "The Pro Trial license key is valid."
msgstr "Klucz licencji do testowej wersji PRO jest poprawny."

#: class-bws-settings.php:834 deprecated.php:159 deprecated.php:246
#, php-format
msgid ""
"In order to continue using the plugin it is necessary to buy a %s license."
msgstr ""
"W celu dalszego wykorzystywania wtyczki niezbędne jest wykupienie licencji "
"%s."

#: class-bws-settings.php:1031 deprecated.php:463
msgid "Please, enter Your license key"
msgstr "Proszę podać klucz licencji."

#: class-bws-settings.php:1043
#, fuzzy
msgid "Need Help?"
msgstr "Potrzebujesz pomocy?"

#: class-bws-settings.php:1045
msgid "Read the Instruction"
msgstr ""

#: class-bws-settings.php:1049
msgid "Watch the Video"
msgstr ""

#: class-bws-settings.php:1060
#, fuzzy
msgid "Start Your Free Trial"
msgstr "Rozpocznij swój darmowy %s-dniowy okres testowy"

#: deprecated.php:93
#, fuzzy
msgid "System Status"
msgstr "Status systemu"

#: deprecated.php:204
msgid "Please, enter your license key"
msgstr "Podaj klucz licencji"

#: deprecated.php:223
#, fuzzy
msgid ""
"If necessary, you can check if the license key is correct or reenter it in "
"the field below. You can find your license key on your personal page - "
"Client Area - on our website"
msgstr ""
"Jeśli to konieczne możesz sprawdzić czy klucz jest poprawny lub umieścić go "
"w polu poniżej. Możesz znaleźć swój klucz na naszej stronie w strefie - "
"Panel Klienta"

#: deprecated.php:223
#, fuzzy
msgid ""
"(your username is the email address specified during the purchase). If "
"necessary, please submit \"Lost your password?\" request."
msgstr ""
"(login to adres email podany przy zakupie). Jeśli to koniczne użyj opcji "
"\"Zgubiłeś swoje hasło?\"."

#: deprecated.php:247
#, fuzzy
msgid "After that, you can activate it by entering your license key."
msgstr "Po wszystkim możesz aktywować wtyczkę poprzez podanie klucza licencji."

#: deprecated.php:249 deprecated.php:688
msgid "License key can be found in the"
msgstr ""

#: deprecated.php:251 deprecated.php:690
#, fuzzy
msgid "(your username is the email address specified during the purchase)."
msgstr "(twoja nazwa użytkownika to email podany podczas zakupu)."

#: deprecated.php:278
#, fuzzy
msgid ""
"Congratulations! The Pro license of the plugin is activated successfully."
msgstr "Gratulacje! Licencja do wersji PRO została aktywowana pomyślnie."

#: deprecated.php:280 deprecated.php:669
msgid "Please, go to"
msgstr "Proszę przejść do"

#: deprecated.php:280 deprecated.php:669
msgid "the setting page"
msgstr "ustawień"

#: deprecated.php:281 deprecated.php:670
msgid "You will be redirected automatically in 5 seconds."
msgstr "Zostaniesz automatycznie przekierowany w ciągu 5 sekund."

#: deprecated.php:315
msgid "Check premium options on the plugin settings page!"
msgstr "Sprawdź dodatkowe opcje premium w ustawieniach wtyczki."

#: deprecated.php:478
msgid "Restore all plugin settings to defaults"
msgstr "Przywróć wszystkie ustawienia do wartości domyśłnych"

#: deprecated.php:480
msgid "Restore settings"
msgstr "Przywróć ustawienia"

#: deprecated.php:548 deprecated.php:575
#, php-format
msgid "File %s edited successfully."
msgstr ""

#: deprecated.php:550 deprecated.php:577
msgid "Not enough permissions to create or update the file"
msgstr ""

#: deprecated.php:580
msgid "Not enough permissions to create the file"
msgstr ""

#: deprecated.php:624
msgid "Editing"
msgstr ""

#: deprecated.php:667
#, fuzzy
msgid ""
"Congratulations! Pro version of the plugin is  installed and activated "
"successfully."
msgstr "Gratulacje! Wersja PRO została pobrana i aktywowana pomyślnie."

#: deprecated.php:677
msgid "Show Pro features"
msgstr "Pokaż funkcje PRO"

#: deprecated.php:684
msgid "Enter your license key to install and activate"
msgstr ""

#: deprecated.php:686
#, fuzzy
msgid "version of the plugin."
msgstr "Oceń wtyczkę"

#: product_list.php:7
msgid "Advertisement"
msgstr ""

#: product_list.php:8
msgid "Content & Media"
msgstr ""

#: product_list.php:9
msgid "Management"
msgstr ""

#: product_list.php:10
msgid "Recommended"
msgstr "Polecane"

#: product_list.php:11
msgid "Security"
msgstr ""

#: product_list.php:12
#, fuzzy
msgid "Site Stats"
msgstr "Status systemu"

#: product_list.php:13
msgid "Social"
msgstr ""

#: product_list.php:14
msgid "Utilities"
msgstr ""

#: product_list.php:15
msgid "Other"
msgstr ""

#~ msgid "Thank you for installing"
#~ msgstr "Dziękujemy za instalację"

#, fuzzy
#~ msgid "Thank you for choosing"
#~ msgstr "Dziękujemy za instalację"

#, fuzzy
#~ msgid "You will be automatically redirected to the %s in 7 seconds."
#~ msgstr "Zostaniesz automatycznie przekierowany w ciągu 5 sekund."

#~ msgid "PHP Safe Mode"
#~ msgstr "PHP Safe Mode"

#~ msgid "You license for"
#~ msgstr "Twoja licencja na"

#~ msgid "expires on"
#~ msgstr "wygasa"

#~ msgid "This license key is bind to another site"
#~ msgstr "Ta licencja została przypisana do innej strony."

#, fuzzy
#~ msgid "Successfully installed the plugin"
#~ msgstr "Zainstalowane"

#, fuzzy
#~ msgid "Please, go to %s"
#~ msgstr "Proszę przejść do"

#, fuzzy
#~ msgid "Client Area"
#~ msgstr "Panel Klienta"

#~ msgid "If you enjoy our plugin, please give it 5 stars on WordPress"
#~ msgstr "Jeśli polubiłeś naszą wtyczkę daj nam 5 gwiazdek"

#~ msgid "If there is something wrong about it, please contact us"
#~ msgstr "Jeśli wystąpią problemy proszę, skontaktuj się z nami"

#~ msgid "WordPress Version"
#~ msgstr "Wersja WordPress"

#~ msgid "You can download and activate"
#~ msgstr "Możesz pobrać i aktywować wersję"

#~ msgid "version of this plugin by entering Your license key."
#~ msgstr "wtyczki poprzez podanie klucza licencji."

#~ msgid ""
#~ "You can find your license key on your personal page Client area, by "
#~ "clicking on the link"
#~ msgstr ""
#~ "Możesz znaleźć Twój klucz licencji na indywidualnej stronie w Panelu "
#~ "Klienta poprzez kliknięcie w link"

#~ msgid "Configure Settings"
#~ msgstr "Konfiguruj Ustawienia"

#~ msgid "Go"
#~ msgstr "Go"

#~ msgid "DONATE"
#~ msgstr "DOTACJA"

#~ msgid "Recommended plugins"
#~ msgstr "Polecane"

#~ msgid "Install now"
#~ msgstr "Instaluj teraz"

#~ msgid "Try again"
#~ msgstr "Spróbuj ponownie"

#~ msgid "Preview &#8220;%s&#8221;"
#~ msgstr "Podgląd &#8220;%s&#8221;"

#~ msgid "Install %s"
#~ msgstr "Instaluj %s"

#~ msgid "Update"
#~ msgstr "Aktualizuj"

#~ msgid "Preview %s"
#~ msgstr "Podgląd %s"

#~ msgid "Preview"
#~ msgstr "Podgląd"

#~ msgid "Add BWS Plugins Shortcode"
#~ msgstr "Dodaj BWS Shortcode"

#~ msgid "Activated plugins"
#~ msgstr "有効なプラグイン"

#~ msgid "Read more"
#~ msgstr "もっと読む"

#~ msgid "Purchase"
#~ msgstr "購入"

#~ msgid "Free plugins"
#~ msgstr "無料プラグイン"

#~ msgid "Download"
#~ msgstr "ダウンロード"

#~ msgid "Install now from wordpress.org"
#~ msgstr "wordpress.org から直ぐに導入"

#, fuzzy
#~ msgid "Installed themes"
#~ msgstr "%s 導入"

#, fuzzy
#~ msgid "Recommended themes"
#~ msgstr "推奨プラグイン"

#, fuzzy
#~ msgid "installed"
#~ msgstr "%s 導入"

#~ msgid "Contact Form"
#~ msgstr "コンタクトフォーム"

#~ msgid "Contact Form Pro Extra Settings"
#~ msgstr "Contact Form Pro 用設定"

#~ msgid "Contact Form Pro"
#~ msgstr "Contact Form Pro"

#~ msgid "Name:"
#~ msgstr "名前:"

#~ msgid "Address:"
#~ msgstr "住所:"

#~ msgid "Email Address:"
#~ msgstr "Eメール:"

#~ msgid "Phone number:"
#~ msgstr "電話番号:"

#~ msgid "Subject:"
#~ msgstr "件名:"

#~ msgid "Message:"
#~ msgstr "メッセージ:"

#~ msgid "Attachment:"
#~ msgstr "添付:"

#~ msgid "Send me a copy"
#~ msgstr "コピーを自分に送る"

#~ msgid "Submit"
#~ msgstr "送信"

#~ msgid "Your name is required."
#~ msgstr "名前は必須です。"

#~ msgid "Address is required."
#~ msgstr "住所が必要です。"

#~ msgid "A valid email address is required."
#~ msgstr "有効なEメールアドレスlが必須です。"

#~ msgid "Phone number is required."
#~ msgstr "電話番号は必須です。"

#~ msgid "Subject is required."
#~ msgstr "件名は必須です。"

#~ msgid "Message text is required."
#~ msgstr "メッセージ本文は必須です。"

#~ msgid "File format is not valid."
#~ msgstr "添付が壊れています。"

#~ msgid "File upload error."
#~ msgstr "ファイル・アップロード・エラー。"

#~ msgid "The file could not be uploaded."
#~ msgstr "ファイルは、アップロード出来ませんでした。"

#~ msgid "This file is too large."
#~ msgstr "このファイルは大きすぎます。"

#~ msgid "Please fill out the CAPTCHA."
#~ msgstr "CAPTCHAを入力して下さい。"

#~ msgid "Please make corrections below and try again."
#~ msgstr "以下を修正し、再度試して下さい。"

#~ msgid ""
#~ "If the 'Redirect to page' option is selected then the URL field should be "
#~ "in the following format"
#~ msgstr ""
#~ "’ページに転送’オプションを選択した場合は、URLフィールドが、以下の形式にな"
#~ "ります"

#~ msgid "Such user does not exist. Settings are not saved."
#~ msgstr "このようなユーザは存在しません。設定は保存されません。"

#~ msgid ""
#~ "Please enter a valid email address in the 'FROM' field. Settings are not "
#~ "saved."
#~ msgstr ""
#~ "'送信者'フィールドに正確なEメール・アドレスを入力して下さい。設定は保存さ"
#~ "れません。"

#~ msgid ""
#~ "If you would like to add the Contact Form to your website, just copy and "
#~ "paste this shortcode to your post or page or widget:"
#~ msgstr ""
#~ "コンタクトフォームをあなたのサイトに追加したい場合は、このショートカットを"
#~ "投稿、ページ又はウェジットにコピーして貼り付けるだけです:"

#~ msgid ""
#~ "If have any problems with the standard shortcode [contact_form], you "
#~ "should use the shortcode"
#~ msgstr ""
#~ "標準的な短いコード [contact_form]に問題がある場合は、この短いコードをご利"
#~ "用下さい"

#~ msgid "They work the same way."
#~ msgstr "同様に動作します。"

#~ msgid ""
#~ "If you leave the fields empty, the messages will be sent to the email "
#~ "address specified during registration."
#~ msgstr ""
#~ "以下の項目の情報が空欄の場合、登録の際に記述したアドレスにメッセージが送ら"
#~ "れます。"

#~ msgid "The user's email address:"
#~ msgstr "wordpressユーザのemailを利用r:"

#~ msgid "Create a username"
#~ msgstr "ユーザ名の選択"

#~ msgid ""
#~ "Enter a username of the person who should get the messages from the "
#~ "contact form."
#~ msgstr "コンタクトフォームからメッセージを受け取る方のユーザ名を入力。"

#~ msgid "Use this email address:"
#~ msgstr "このemailを利用:"

#~ msgid "Enter the email address you want the messages forwarded to."
#~ msgstr "メッセージ受信用のemailを設定。"

#~ msgid "Additional options"
#~ msgstr "追加オプション"

#~ msgid "What to use?"
#~ msgstr "何用途?"

#~ msgid "Wp-mail"
#~ msgstr "WPメール"

#~ msgid "You can use the wp_mail function for mailing"
#~ msgstr "メールにwp_mali機能が利用できます"

#~ msgid "Mail"
#~ msgstr "メール"

#~ msgid "To send mail you can use the php mail function"
#~ msgstr "メールを送信するには、phpメール機能が利用できます"

#~ msgid "Change text of the 'FROM' field"
#~ msgstr "'送信者' フィールドのテキストを変更"

#~ msgid "Enter the email address in the 'From' field"
#~ msgstr "'送信者' フィールドにメールアドレスを入力して下さい"

#~ msgid "User email"
#~ msgstr "ユーザ・Eメール"

#~ msgid ""
#~ "The email address of the user who fills the form will be used in the "
#~ "field 'From'."
#~ msgstr ""
#~ "フォームを入力したユーザのEメール・アドレスは、'送信者'フィールドに使用さ"
#~ "れます。"

#~ msgid "This email address will be used in the 'From' field."
#~ msgstr "このEメール・アドレスは、'送信者'フィールドに使用されます。"

#~ msgid "Display fields"
#~ msgstr "フィールドを表示"

#~ msgid "Address"
#~ msgstr "住所"

#~ msgid "Phone"
#~ msgstr "電話"

#~ msgid "Attachment block"
#~ msgstr "添付ブロック"

#~ msgid "Users can attach the following file formats"
#~ msgstr "ユーザは、以下のタイプのファイルを添付できる"

#~ msgid "Captcha"
#~ msgstr "Captcha"

#~ msgid "(powered by bestwebsoft.com)"
#~ msgstr "(powered by bestwebsoft.com)"

#~ msgid "Download captcha"
#~ msgstr "captchaをダウンロード"

#, fuzzy
#~ msgid "Display tips below the Attachment block"
#~ msgstr "添付ブロックの下のチップス"

#, fuzzy
#~ msgid "Display 'Send me a copy' block"
#~ msgstr "コピーブロックを自分に送る"

#~ msgid "Name"
#~ msgstr "名前"

#~ msgid "Email Address"
#~ msgstr "Eメール・アドレス"

#~ msgid "Subject"
#~ msgstr "件名"

#~ msgid "Message"
#~ msgstr "メッセージ"

#~ msgid "Display additional info in the email"
#~ msgstr "メール中に追加情報を表示"

#~ msgid "Sent from (ip address)"
#~ msgstr "(IP-Adresse)から送られた"

#, fuzzy
#~ msgid "Example: Sent from (IP address):\t127.0.0.1"
#~ msgstr "(IP-Adresse)から送られた"

#~ msgid "Date/Time"
#~ msgstr "日時"

#~ msgid "Sent from (referer)"
#~ msgstr "(referer)から送られている"

#~ msgid "Using (user agent)"
#~ msgstr "(user agent)使用"

#~ msgid "Language settings for the field names in the form"
#~ msgstr "フォームのフィールド名用の言語設定"

#~ msgid "Add a language"
#~ msgstr "言語の追加"

#~ msgid "Change the names of the contact form fields and error messages"
#~ msgstr "コンタクト・フォームのフィールドの名前及びエラーメッセージを変更"

#~ msgid "English"
#~ msgstr "英語"

#~ msgid "Error message for the Name field"
#~ msgstr "名前フィールド用のエラーメッセージ"

#~ msgid "Error message for the Address field"
#~ msgstr "住所フィールド用のエラーメッセージ"

#~ msgid "Error message for the Email field"
#~ msgstr "Eメール・フィールド用のエラーメッセージ"

#~ msgid "Error message for the Phone field"
#~ msgstr "電話フィールド用のエラーメッセージ"

#~ msgid "Error message for the Subject field"
#~ msgstr "件名フィールド用のエラーメッセージ"

#~ msgid "Error message for the Message field"
#~ msgstr "メッセージ・フィールド用のエラーメッセージ"

#~ msgid "Error message about the file type for the Attachment field"
#~ msgstr "添付フィールド用の拡張子タイプに関するエラーメッセージ"

#~ msgid ""
#~ "Error message while uploading a file for the Attachment field to the "
#~ "server"
#~ msgstr ""
#~ "添付フィールド用のファイルをサーバにアップロード中のエラーメッセージ"

#~ msgid "Error message while moving the file for the Attachment field"
#~ msgstr "添付フィールド用のファイルを移動中のエラーメッセージ"

#~ msgid ""
#~ "Error message when file size limit for the Attachment field is exceeded"
#~ msgstr "添付フィールド用のファイルサイズ制限を超した場合のエラーメッセージ"

#~ msgid "Error message for the Captcha field"
#~ msgstr "Captcha フィールド用のエラーメッセージ"

#~ msgid "Error message for the whole form"
#~ msgstr "全体フォーム用のエラーメッセージ"

#~ msgid "for this language"
#~ msgstr "この言語用"

#~ msgid "Action after email is sent"
#~ msgstr "メール送信後の行動"

#~ msgid "Display text"
#~ msgstr "テキストを表示"

#~ msgid "Text"
#~ msgstr "文字"

#~ msgid "Url"
#~ msgstr "Url"

#~ msgid "Contact Form Pro | Extra Settings"
#~ msgstr "Contact Form Pro | 追加設定"

#~ msgid ""
#~ "This functionality is available in the Pro version of the plugin. For "
#~ "more details, please follow the link"
#~ msgstr ""
#~ "この機能は、プラグインのProバージョンで利用できます。詳細は、リンクを参照"
#~ "して下さい。"

#~ msgid "Errors output"
#~ msgstr "エラー出力"

#~ msgid "Display error messages"
#~ msgstr "エラーメッセージの表示"

#~ msgid "Color of the input field errors."
#~ msgstr "入力フィールド・エラーの色"

#~ msgid "Display error messages & color of the input field errors"
#~ msgstr "エラーメッセージと入力フィールド・エラーの色を表示"

#~ msgid "Add placeholder to the input blocks"
#~ msgstr "プレースホルダーを入力ブロックに追加"

#~ msgid "Add tooltips"
#~ msgstr "ツールチップの追加"

#~ msgid "Email address"
#~ msgstr "Eメール・アドレス"

#~ msgid "Phone Number"
#~ msgstr "電話番号"

#~ msgid "Attachment"
#~ msgstr "添付"

#~ msgid "Style options"
#~ msgstr "スタイル・オプション"

#~ msgid "Text color"
#~ msgstr "文字色"

#~ msgid "Default"
#~ msgstr "標準"

#~ msgid "Label text color"
#~ msgstr "ラベル文字色"

#~ msgid "Placeholder color"
#~ msgstr "プレースホルダ色"

#~ msgid "Errors color"
#~ msgstr "エラーの色"

#~ msgid "Error text color"
#~ msgstr "エラーテキストの色"

#~ msgid "Background color of the input field errors"
#~ msgstr "入力フィールド・エラーの背景色"

#~ msgid "Border color of the input field errors"
#~ msgstr "入力フィールド・エラーの罫線色"

#~ msgid "Placeholder color of the input field errors"
#~ msgstr "入力フィールド・エラー用のプレースホルダ色"

#~ msgid "Input fields"
#~ msgstr "フィールドを入力"

#~ msgid "Input fields background color"
#~ msgstr "フィールドの背景色の入力"

#~ msgid "Text fields color"
#~ msgstr "文字フィールド色"

#~ msgid "Border width in px, numbers only"
#~ msgstr "罫線幅(px単位)、数値のみ"

#~ msgid "Border color"
#~ msgstr "罫線色"

#~ msgid "Width in px, numbers only"
#~ msgstr "px単位の幅、数字のみ"

#~ msgid "Button color"
#~ msgstr "ボタンの色"

#~ msgid "Button text color"
#~ msgstr "ボタン文字の色"

#~ msgid "Contact Form Pro | Preview"
#~ msgstr "Contact Form Pro | プレビュー"

#~ msgid "Show with errors"
#~ msgstr "エラーで表示"

#~ msgid "Please enter your full name..."
#~ msgstr "貴方の氏名を入力して下さい..."

#~ msgid "Please enter your address..."
#~ msgstr "貴方の住所を入力して下さい..."

#~ msgid "Please enter your email address..."
#~ msgstr "貴方のEメール・アドレスを入力して下さい..."

#~ msgid "Please enter your phone number..."
#~ msgstr "貴方の電話番号を入力して下さい..."

#~ msgid "Please enter subject..."
#~ msgstr "件名を入力して下さい..."

#~ msgid ""
#~ "Supported file types: HTML, TXT, CSS, GIF, PNG, JPEG, JPG, TIFF, BMP, AI, "
#~ "EPS, PS, RTF, PDF, DOC, DOCX, XLS, ZIP, RAR, WAV, MP3, PPT. Max file "
#~ "size: 2MB"
#~ msgstr ""
#~ "サポートしてるファイル形式: HTML, TXT, CSS, GIF, PNG, JPEG, JPG, TIFF, "
#~ "BMP, AI, EPS, PS, RTF, PDF, DOC, DOCX, XLS, ZIP, RAR, WAV, MP3, PPT. 最大"
#~ "ファイルサイズ: 2MB"

#~ msgid "You can attach the following file formats"
#~ msgstr "貴方は、以下のタイプのファイルを添付できます"

#~ msgid "Contact from"
#~ msgstr "コンタクトフォーム"

#~ msgid "Email"
#~ msgstr "Eメール"

#~ msgid "Site"
#~ msgstr "サイト"

#~ msgid ""
#~ "If you can see this MIME, it means that the MIME type is not supported by "
#~ "your email client!"
#~ msgstr ""
#~ "このMIMEを見ている場合は、貴方のクライアントはMIMEタイプを読めません。"

#~ msgid "Contact Form Options"
#~ msgstr "コンタクトフォーム オプション"

#, fuzzy
#~ msgid "Display Attachment tips"
#~ msgstr "添付ブロックを表示"

#~ msgid "Please enter a valid email address. Settings are not saved."
#~ msgstr "正確なemailを入力して下さい。設定は保存されません。"

#, fuzzy
#~ msgid "E-Mail Address"
#~ msgstr "E-Mail:"

#~ msgid "E-Mail Addresse:"
#~ msgstr "Indirizzo e-mail:"

Youez - 2016 - github.com/yon3zu
LinuXploit