Server IP : 104.21.14.103 / Your IP : 18.116.85.129 Web Server : LiteSpeed System : Linux business53.web-hosting.com 4.18.0-553.lve.el8.x86_64 #1 SMP Mon May 27 15:27:34 UTC 2024 x86_64 User : giankuin ( 1871) PHP Version : 7.4.33 Disable Function : NONE MySQL : OFF | cURL : ON | WGET : ON | Perl : ON | Python : ON | Sudo : OFF | Pkexec : OFF Directory : /proc/self/root/proc/thread-self/root/proc/self/root/home/giankuin/dietcontrungnhanh.com/wp-content/languages/plugins/ |
Upload File : |
# Translation of Plugins - Yoast SEO - Stable (latest release) in French (France) # This file is distributed under the same license as the Plugins - Yoast SEO - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2024-07-29 09:18:02+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.1\n" "Language: fr\n" "Project-Id-Version: Plugins - Yoast SEO - Stable (latest release)\n" #: admin/menu/class-base-menu.php:260 admin/menu/class-base-menu.php:264 msgid "Upgrades" msgstr "Mises à niveau" #: blocks/dynamic-blocks/breadcrumbs/block.json msgctxt "block title" msgid "Yoast Breadcrumbs" msgstr "Fil d‘Ariane Yoast" #: blocks/dynamic-blocks/breadcrumbs/block.json msgctxt "block keyword" msgid "site structure" msgstr "structure de site" #: blocks/dynamic-blocks/breadcrumbs/block.json msgctxt "block keyword" msgid "internal linking" msgstr "maillage interne" #: blocks/dynamic-blocks/breadcrumbs/block.json msgctxt "block keyword" msgid "breadcrumbs" msgstr "fil d'Ariane" #: blocks/dynamic-blocks/breadcrumbs/block.json msgctxt "block description" msgid "Adds the Yoast SEO breadcrumbs to your template or content." msgstr "Ajoute le fil d‘Ariane de Yoast SEO à votre modèle ou à votre contenu." #: blocks/structured-data-blocks/faq/block.json msgctxt "block title" msgid "Yoast FAQ" msgstr "FAQ Yoast" #: blocks/structured-data-blocks/how-to/block.json msgctxt "block title" msgid "Yoast How-to" msgstr "Tutoriel Yoast" #: blocks/structured-data-blocks/faq/block.json msgctxt "block description" msgid "List your Frequently Asked Questions in an SEO-friendly way." msgstr "Lister votre Foire aux questions optimisée pour les moteurs de recherche." #: blocks/structured-data-blocks/faq/block.json #: blocks/structured-data-blocks/how-to/block.json msgctxt "block keyword" msgid "Schema" msgstr "Schéma" #: blocks/dynamic-blocks/breadcrumbs/block.json #: blocks/structured-data-blocks/faq/block.json #: blocks/structured-data-blocks/how-to/block.json msgctxt "block keyword" msgid "SEO" msgstr "SEO" #: blocks/structured-data-blocks/faq/block.json #: blocks/structured-data-blocks/how-to/block.json msgctxt "block keyword" msgid "Structured Data" msgstr "Données structurées" #: blocks/structured-data-blocks/faq/block.json msgctxt "block keyword" msgid "FAQ" msgstr "FAQ" #: blocks/structured-data-blocks/faq/block.json msgctxt "block keyword" msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "Foire aux questions" #: blocks/structured-data-blocks/how-to/block.json msgctxt "block keyword" msgid "How to" msgstr "Tutoriel" #: blocks/structured-data-blocks/how-to/block.json msgctxt "block keyword" msgid "How-to" msgstr "Tutoriel" #: admin/class-admin.php:322 #: src/user-meta/framework/additional-contactmethods/x.php:28 msgid "X username (without @)" msgstr "Identifiant X (sans @)" #: src/presenters/admin/sidebar-presenter.php:96 js/dist/elementor.js:8 #: js/dist/externals-components.js:245 js/dist/introductions.js:8 #: js/dist/new-settings.js:33 js/dist/post-edit.js:8 js/dist/support.js:10 #: js/dist/term-edit.js:8 msgid "30-day money back guarantee." msgstr "Garantie satisfait-remboursé de 30 jours." #: src/presenters/admin/sidebar-presenter.php:92 js/dist/elementor.js:8 #: js/dist/externals-components.js:245 js/dist/introductions.js:8 #: js/dist/new-settings.js:33 js/dist/post-edit.js:8 js/dist/support.js:10 #: js/dist/term-edit.js:8 msgid "Only $/€/£99 per year (ex VAT)" msgstr "Seulement $/€/£99 par an (hors TVA)" #: admin/views/licenses.php:378 msgid "Only $/€/£229 per year (ex VAT). Save over 40% with this subscription!" msgstr "Seulement $/€/£229 par an (hors TVA). Économisez plus de 40% avec cet abonnement !" #. translators: 1: PHP class name, 2: PHP variable name #: inc/class-yoast-dynamic-rewrites.php:67 msgid "The %1$s class must not be instantiated before the %2$s global is set." msgstr "La classe %1$s ne doit pas être instanciée avant que le global %2$s ne soit défini." #. translators: %1$s expands to a span opening tag, %2$s expands to a span #. closing tag, %3$s expands to Yoast SEO #: admin/views/licenses.php:296 msgid "%1$sOutrank your competitors even further%2$s with these %3$s plugins" msgstr "%1$sSurclassez encore plus vos concurrents%2$s avec ces extensions %3$s" #: admin/views/licenses.php:276 admin/views/licenses.php:383 msgid "Explore now" msgstr "Explorer maintenant" #: admin/views/licenses.php:155 msgid "Rank higher in search results" msgstr "Meilleur classement dans les résultats de recherche" #: admin/views/licenses.php:90 msgid "Turn more visitors into customers!" msgstr "Transformez plus de visiteurs en clients !" #: admin/views/licenses.php:86 msgid "Increase Google clicks with rich results" msgstr "Augmentez les clics sur Google avec des résultats enrichis" #: admin/views/licenses.php:85 msgid "Write product pages that rank using the SEO analysis" msgstr "Rédiger des pages de produits qui se classent à l’aide de l’analyse SEO" #: admin/views/licenses.php:69 msgid "Get XML sitemaps" msgstr "Obtenir des sitemaps XML" #: admin/views/licenses.php:55 msgid "Optimize your video previews & thumbnails" msgstr "Optimisez les aperçus et les miniatures de vos vidéos" #: admin/views/licenses.php:53 msgid "Make sure your videos load quickly for users" msgstr "Assurez-vous que vos vidéos se chargent rapidement pour les utilisateurs" #: admin/views/licenses.php:52 msgid "Automatically get technical SEO best practices for video content" msgstr "Obtenez automatiquement les meilleures pratiques de SEO technique pour le contenu vidéo" #: admin/views/licenses.php:48 admin/views/licenses.php:113 msgid "Drive more views to your videos" msgstr "Augmentez les vues de vos vidéos" #: admin/views/licenses.php:34 msgid "Stand out for local searches" msgstr "Démarquez-vous dans les recherches locales" #. translators: %s expands to Yoast SEO Premium #. translators: %s expands to "Yoast SEO" Premium #: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:100 js/dist/new-settings.js:345 msgid "Explore %s now!" msgstr "Explorer %s maintenant !" #. translators: %1$s expands to a strong opening tag, %2$s expands to a strong #. closing tag. #: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:88 admin/views/licenses.php:216 #: js/dist/block-editor.js:231 js/dist/classic-editor.js:216 #: js/dist/editor-modules.js:180 js/dist/elementor.js:23 #: js/dist/externals-components.js:148 js/dist/new-settings.js:344 msgid "%1$s24/7 support%2$s: Also on evenings and weekends." msgstr "%1$sSupport 24/7%2$s : Egalement le soir et le week-end." #. translators: %1$s expands to a strong opening tag, %2$s expands to a strong #. closing tag. #: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:82 admin/views/licenses.php:206 #: js/dist/block-editor.js:230 js/dist/classic-editor.js:215 #: js/dist/editor-modules.js:179 js/dist/elementor.js:22 #: js/dist/externals-components.js:147 js/dist/new-settings.js:343 msgid "%1$sAppealing social previews%2$s people actually want to click on." msgstr "%1$sDes aperçus sociaux attrayants%2$s sur lesquels les gens ont envie de cliquer." #. translators: %1$s expands to a strong opening tag, %2$s expands to a strong #. closing tag. #: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:76 admin/views/licenses.php:196 #: js/dist/block-editor.js:229 js/dist/classic-editor.js:214 #: js/dist/editor-modules.js:178 js/dist/elementor.js:21 #: js/dist/externals-components.js:146 js/dist/new-settings.js:342 msgid "%1$sNo more broken links%2$s: Automatic redirect manager." msgstr "%1$sPlus de liens cassés%2$s : Gestionnaire de redirection automatique." #. translators: %1$s expands to a strong opening tag, %2$s expands to a strong #. closing tag. #: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:70 admin/views/licenses.php:186 #: js/dist/block-editor.js:228 js/dist/classic-editor.js:213 #: js/dist/editor-modules.js:177 js/dist/elementor.js:20 #: js/dist/externals-components.js:145 js/dist/new-settings.js:341 msgid "%1$sSuper fast%2$s internal linking suggestions." msgstr "Suggestions de liens internes %1$ssuper rapides%2$s." #. translators: %1$s expands to a strong opening tag, %2$s expands to a strong #. closing tag. #: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:64 admin/views/licenses.php:176 #: js/dist/block-editor.js:227 js/dist/classic-editor.js:212 #: js/dist/editor-modules.js:176 js/dist/elementor.js:19 #: js/dist/externals-components.js:144 js/dist/new-settings.js:340 msgid "%1$sMultiple keywords%2$s: Rank higher for more searches." msgstr "%1$sPlusieurs mots-clés%2$s : Obtenez un meilleur classement pour un plus grand nombre de recherches." #. translators: %1$s expands to a strong opening tag, %2$s expands to a strong #. closing tag. #: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:58 admin/views/licenses.php:166 #: js/dist/block-editor.js:226 js/dist/classic-editor.js:211 #: js/dist/editor-modules.js:175 js/dist/elementor.js:18 #: js/dist/externals-components.js:143 js/dist/new-settings.js:339 msgid "%1$sAI%2$s: Better SEO titles and meta descriptions, faster." msgstr "%1$sAI%2$s : De meilleurs titres et méta descriptions pour le référencement, plus rapidement." #: admin/watchers/class-slug-change-watcher.php:68 msgid "Search engines and other websites can still send traffic to your trashed content." msgstr "Les moteurs de recherche et d’autres sites peuvent continuer à envoyer du trafic à votre contenu dans la corbeille." #. translators: 1: Yoast SEO, 2: Link start tag to the Learn more link, 3: Link #. closing tag. #: src/presenters/admin/woocommerce-beta-editor-presenter.php:53 msgid "The %1$s interface is currently unavailable in the beta WooCommerce product editor. To resolve any issues, please disable the beta editor. %2$sLearn how to disable the beta WooCommerce product editor.%3$s" msgstr "L‘interface de %1$s est actuellement indisponible dans la version bêta de l‘éditeur de produits de WooCommerce. Pour résoudre tout problème, veuillez désactiver l'éditeur bêta. %2$sApprendre à désactiver l'éditeur bêta de produits de WooCommerce.%3$s" #: src/presenters/admin/woocommerce-beta-editor-presenter.php:50 msgid "Compatibility issue: Yoast SEO is incompatible with the beta WooCommerce product editor." msgstr "Problème de compatibilité : Yoast SEO est incompatible avec la version bêta de l'éditeur de produits de WooCommerce." #. translators: %1$s expands to an opening strong tag, %2$s expands to a #. closing strong tag #: src/presenters/admin/sidebar-presenter.php:71 msgid "%1$s SAVE 30%% %2$s on your 12 month subscription" msgstr "%1$s Économisez 30%% %2$s sur votre abonnement de 12 mois" #: src/presenters/admin/sidebar-presenter.php:63 js/dist/elementor.js:6 #: js/dist/externals-components.js:243 js/dist/introductions.js:6 #: js/dist/new-settings.js:31 js/dist/post-edit.js:6 js/dist/support.js:8 #: js/dist/term-edit.js:6 msgid "Use AI to generate titles and meta descriptions, automatically redirect deleted pages, get 24/7 support, and much, much more!" msgstr "Utilisez l‘IA pour générer des titres et des méta descriptions, redirigez automatiquement les pages supprimées, profitez du support 24/7 et bien plus encore !" #: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:593 msgid "-30%" msgstr "-30%" #. translators: %1$s is a <br> tag. #: inc/class-addon-manager.php:411 msgid "%1$s Now with 30%% Black Friday Discount!" msgstr "%1$s avec 30%% de remise pour le Black Friday !" #. translators: %1$s expands to opening span, %2$s expands to closing span #: admin/views/licenses.php:138 msgid "%1$sSALE 30%% OFF!%2$s" msgstr "%1$sPROMO 30%% OFFERT !%2$s" #: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:116 #: admin/menu/class-base-menu.php:264 js/dist/block-editor.js:269 #: js/dist/classic-editor.js:254 js/dist/editor-modules.js:173 #: js/dist/elementor.js:61 js/dist/externals-components.js:186 #: js/dist/new-settings.js:337 msgid "30% OFF" msgstr "30% de réduction" #: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:115 js/dist/block-editor.js:269 #: js/dist/classic-editor.js:254 js/dist/editor-modules.js:173 #: js/dist/elementor.js:61 js/dist/externals-components.js:186 #: js/dist/new-settings.js:337 msgid "BLACK FRIDAY" msgstr "BLACK FRIDAY" #. translators: %s expands to Yoast SEO Premium #: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:100 #: src/presenters/admin/sidebar-presenter.php:80 js/dist/elementor.js:8 #: js/dist/externals-components.js:245 js/dist/introductions.js:8 #: js/dist/new-settings.js:33 js/dist/new-settings.js:344 #: js/dist/post-edit.js:8 js/dist/support.js:10 js/dist/term-edit.js:8 msgid "Claim your 30% off now!" msgstr "Réclamez vos 30% de remise maintenant !" #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:206 js/dist/new-settings.js:16 #: js/dist/new-settings.js:302 msgid "AI title & description generator" msgstr "Générateur de titre et description avec IA" #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:209 msgid "Use the power of Yoast AI to automatically generate compelling titles and descriptions for your posts and pages." msgstr "Utilisez le pouvoir de Yoast AI pour générer automatiquement des titres et descriptions convaincants pour vos publications." #. translators: %s expands to a unit of time (e.g. 1 day). #: src/integrations/blocks/structured-data-blocks.php:181 msgid "%1$s, %2$s and %3$s" msgstr "%1$s, %2$s et %3$s" #. translators: %s expands to a unit of time (e.g. 1 day). #: src/integrations/blocks/structured-data-blocks.php:175 msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s et %2$s" #: src/content-type-visibility/application/content-type-visibility-dismiss-notifications.php:66 msgid "Taxonomy is not new." msgstr "La taxonomie n’est pas nouvelle." #: src/content-type-visibility/application/content-type-visibility-dismiss-notifications.php:73 msgid "Taxonomy is no longer new." msgstr "La taxonomie n’est plus nouvelle." #: src/content-type-visibility/application/content-type-visibility-dismiss-notifications.php:37 msgid "Post type is not new." msgstr "Le type de publication n’est pas nouveau." #: src/content-type-visibility/application/content-type-visibility-dismiss-notifications.php:43 msgid "Post type is no longer new." msgstr "Le type de publication n’est plus nouveau." #: src/content-type-visibility/application/content-type-visibility-dismiss-notifications.php:43 msgid "Error: Post type was not removed from new_post_types list." msgstr "Erreur : Le type de publication n’a pas été retiré de la liste new_post_types." #: src/content-type-visibility/application/content-type-visibility-dismiss-notifications.php:73 msgid "Error: Taxonomy was not removed from new_taxonomies list." msgstr "Erreur : La taxonomie n’a pas été retirée de la liste new_taxonomies." #. translators: 1: Opening tag of the link to the Search appearance settings #. page, 2: Link closing tag. #: src/content-type-visibility/application/content-type-visibility-watcher-actions.php:157 msgid "You've added a new type of content. We recommend that you review the corresponding %1$sSearch appearance settings%2$s." msgstr "Vous avez ajouté un nouveau type de contenu. Nous vous recommandons de passer en revue les types de publication correspondants dans les %1$sréglages SEO%2$s." #: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:163 #: js/dist/new-settings.js:16 js/dist/new-settings.js:171 msgid "Prevent Google AdsBot from crawling" msgstr "Empêcher l’exploration de Google AdsBot" #: src/integrations/support-integration.php:108 js/dist/support.js:16 msgid "Support" msgstr "Support" #. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s to Wincher #: admin/class-wincher-dashboard-widget.php:58 msgid "%1$s / %2$s: Top Keyphrases" msgstr "%1$s / %2$s : top requêtes" #. translators: %s expands to the inclusive language score #: inc/class-wpseo-rank.php:234 inc/class-wpseo-rank.php:239 #: inc/class-wpseo-rank.php:244 msgid "Inclusive language: %s" msgstr "Langage inclusif : %s" #: src/commands/index-command.php:174 msgid "Your WordPress environment is running on a non-production site. Indexables can only be created on production environments. Please check your `WP_ENVIRONMENT_TYPE` settings." msgstr "Votre environnement WordPress tourne sur un site qui n’est pas en production. Les indexables ne peuvent être créés que sur des environnements de production. Veuillez vérifiez vos réglages `WP_ENVIRONMENT_TYPE`." #: src/integrations/admin/background-indexing-integration.php:244 msgid "Every fifteen minutes" msgstr "Toutes les quinze minutes" #. translators: %s: expands to the post type #: src/exceptions/indexable/post-type-not-built-exception.php:20 msgid "The post type %s could not be indexed because it does not meet indexing requirements." msgstr "Le type de publication %s ne peut pas être indexé car il n’atteint pas les prérequis d’indexation." #: src/integrations/academy-integration.php:111 js/dist/academy.js:2 msgid "Academy" msgstr "Académie" #. translators: %1$s is the plugin name, %2$s and %3$s are a link. #: inc/class-addon-manager.php:419 msgid "%1$s can't be updated because your product subscription is expired. %2$sRenew your product subscription%3$s to get updates again and use all the features of %1$s." msgstr "%1$s ne peut pas être mis à jour parce que votre abonnement a expiré. %2$sRenouvelez votre licence%3$s pour obtenir les mises à jour et utiliser toutes les fonctionnalités de %1$s." #. translators: %1$s expands to a strong tag, %2$s expands to the product name, #. %3$s expands to a closing strong tag, %4$s expands to an a tag. %5$s expands #. to MyYoast, %6$s expands to a closing a tag, %7$s expands to the product #. name #: inc/class-addon-manager.php:520 msgid "%1$s %2$s isn't working as expected %3$s and you are not receiving updates or support! Make sure to %4$s activate your product subscription in %5$s%6$s to unlock all the features of %7$s." msgstr "%1$s %2$s ne fonctionne pas de façon optimale %3$s et vous ne recevez plus les mises à jour ou de support ! Assurez-vous %4$s d’activer votre abonnement dans %5$s%6$s pour débloquer toutes les fonctionnalités de %7$s." #. translators: %1$s: Yoast SEO #: src/initializers/crawl-cleanup-permalinks.php:144 msgid "%1$s: redirect utm variables to #" msgstr "%1$s : rediriger vers les variables utm vers #" #. translators: 1: Link start tag to the Permalinks settings page, 2: Link #. closing tag. #: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:286 msgid "This feature is disabled when your site is not using %1$spretty permalinks%2$s." msgstr "Cette fonctionnalité est désactivée lorsque votre site n’utilise pas de %1$sbeaux permaliens%2$s." #: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:292 msgid "This feature is disabled when your site is not using pretty permalinks." msgstr "Cette fonctionnalité est désactivée lorsque votre site n’utilise pas de beaux permaliens." #. translators: %1$s: Yoast SEO #: src/helpers/crawl-cleanup-helper.php:271 msgid "%1$s: unregistered URL parameter removed. See %2$s" msgstr "%1$s : paramètre d’URL non-enregistré retiré. Consultez %2$s" #: admin/views/licenses.php:39 msgid "Automatically get technical SEO best practices for local businesses" msgstr "Obtenez automatiquement les bonnes pratiques SEO pour les entreprises locales" #: admin/views/licenses.php:40 msgid "Easily add maps, address finders, and opening hours to your content" msgstr "Ajoutez facilement des cartes, des adresses et des heures d’ouverture à votre contenu" #: admin/views/licenses.php:41 msgid "Optimize your business for multiple locations" msgstr "Optimisez votre activité pour plusieurs emplacements" #: admin/views/licenses.php:38 msgid "Attract more customers to your site and physical store" msgstr "Attirez plus de clients vers votre site et votre boutique physique" #: src/presenters/admin/indexing-notification-presenter.php:93 msgid "It looks like you've enabled media pages. We recommend that you help us to re-analyze your site by running the SEO data optimization. " msgstr "Il semblerait que vous ayez activé les pages de média. Nous vous recommandons de nous aider à ré-analyser votre site en lançant l’optimisation des données SEO. " #. translators: CTA to finish the first time configuration. %s: Either #. first-time SEO configuration or SEO configuration. #: admin/class-admin.php:243 msgid "Finish your %s" msgstr "Finissez votre %s" #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:153 inc/class-wpseo-rank.php:156 #: inc/class-wpseo-rank.php:240 js/dist/block-editor.js:563 #: js/dist/editor-modules.js:324 js/dist/elementor.js:92 #: js/dist/externals-components.js:188 js/dist/externals-components.js:277 #: js/dist/frontend-inspector-resources.js:1 js/dist/post-edit.js:17 #: js/dist/term-edit.js:1 msgid "Potentially non-inclusive" msgstr "Potentiellement non-inclusif" #. translators: %1$s and %2$s expand to a span wrap to avoid linebreaks. %3$s #. expands to "Yoast SEO Premium". #: src/presenters/admin/sidebar-presenter.php:58 js/dist/elementor.js:7 #: js/dist/externals-components.js:244 js/dist/introductions.js:7 #: js/dist/new-settings.js:32 js/dist/post-edit.js:7 js/dist/support.js:9 #: js/dist/term-edit.js:7 msgid "%1$sGet%2$s %3$s" msgstr "%1$sPassez à%2$s %3$s" #. translators: 1: Link tag to WordPress Hosts page on Yoast.com; 2: Link #. closing tag #: src/integrations/admin/unsupported-php-version-notice.php:89 msgid "Upgrading your PHP version is something your hosting provider can help you out with. If they can’t upgrade your PHP version, we advise you to consider %1$sswitching to a hosting provider%2$s that can provide the security and features a modern host should provide." msgstr "La mise à niveau de la version de PHP est une action pour laquelle votre hébergeur peut vous aider. S’ils ne peuvent pas le faire, nous vous invitons à envisager un %1$schangement d’hébergeur%2$s qui proposera une meilleure sécurité et des fonctionnalités plus modernes." #: src/integrations/admin/unsupported-php-version-notice.php:85 msgid "Can’t upgrade yourself? Ask your host!" msgstr "Vous ne pouvez pas faire la mise à niveau vous-même ? Demandez à votre hébergeur !" #. translators: 1: Yoast SEO, 2: Yoast SEO Premium #: src/integrations/admin/unsupported-php-version-notice.php:77 msgid "By November 1st, 2024, we’ll update the minimum PHP requirement for %1$s, %2$s and all our add-ons to PHP 7.4. This, to ensure we can keep delivering state of the art features." msgstr "Le 1er novembre 2024, nous augmenterons les pré-requis PHP pour %1$s, %2$s et tous nos modules complémentaires à PHP 7.4. Ainsi, nous pourrons continuer à vous proposer des fonctionnalités innovantes." #: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:236 msgid "Focus keyphrase: " msgstr "Requête cible :" #: admin/views/licenses.php:62 admin/views/licenses.php:114 msgid "Rank higher in Google's news carousel" msgstr "Soyez plus visible dans le carousel de Google News" #: admin/views/licenses.php:67 msgid "Ping Google on the publication of a new post" msgstr "Notifiez Google de la sortie de nouvelles publications" #: admin/views/licenses.php:68 msgid "Add all necessary schema.org markup" msgstr "Ajoute le balisage schema.org nécessaire" #: admin/views/licenses.php:80 admin/views/licenses.php:115 msgid "Drive more traffic to your online store" msgstr "Générez plus de trafic vers votre boutique en ligne" #: admin/views/licenses.php:87 msgid "Add global identifiers for variable products" msgstr "Ajoutez des identifiants globaux pour les produits variables" #: admin/views/licenses.php:107 msgid "Cover all your SEO bases" msgstr "Couvre toutes vos bases SEO" #: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:230 msgid "not set" msgstr "non défini" #: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:469 msgid "SEO Tools" msgstr "Outils SEO" #: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:514 #: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:573 msgid "Learn more SEO" msgstr "Approfondissez le SEO" #: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:519 msgid "Improve your blog post" msgstr "Améliorez votre article" #: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:524 msgid "Write better content" msgstr "Écrivez un meilleur contenu" #: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:543 msgid "Help" msgstr "Aide" #: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:558 msgid "Yoast.com help section" msgstr "Section aide de Yoast.com" #: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:563 msgid "Yoast Premium support" msgstr "Support de Yoast Premium" #: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:568 msgid "WordPress.org support forums" msgstr "Forums de support WordPress.org" #: src/integrations/admin/unsupported-php-version-notice.php:73 msgid "Upgrade your PHP version" msgstr "Mettez à niveau votre version de PHP" #: admin/views/licenses.php:54 msgid "Make your videos responsive for all screen sizes" msgstr "Rendez vos vidéos responsive pour tous les appareils" #. translators: used in phrases such as "More information about all the Yoast #. plugins" #. translators: used in phrases such as "Buy all the Yoast plugins" #: admin/views/licenses.php:106 admin/views/licenses.php:119 msgid "all the Yoast plugins" msgstr "toutes les extensions de Yoast" #: admin/views/licenses.php:111 msgid "Get all 5 Yoast plugins for WordPress at a big discount" msgstr "Obtenez les 5 extensions Yoast pour WordPress avec une grosse réduction" #: admin/views/licenses.php:112 msgid "Reach new customers who live near your business" msgstr "Atteignez de nouveaux clients qui vivent près de votre entreprise" #: admin/views/licenses.php:284 msgid "With a 30-day money-back guarantee. No questions asked." msgstr "Avec une garantie satisfait-remboursé de 30 jours. Aucune question posée." #. translators: %1$d is the number of records that were removed. %2$s is the #. site url. #: src/commands/cleanup-command.php:183 msgid "Cleaned up %1$d record from %2$s." msgid_plural "Cleaned up %1$d records from %2$s." msgstr[0] "%1$d enregistrement a été nettoyé de %2$s." msgstr[1] "%1$d enregistrements ont été nettoyés de %2$s." #. translators: %1$s is the site url of the site that is cleaned up. %2$s is #. the name of the cleanup task that is currently running. #: src/commands/cleanup-command.php:159 msgid "Cleaning up %1$s [%2$s]" msgstr "Nettoyage de %1$s [%2$s]" #. translators: %1$s is the site url of the site that is skipped. %2$s is Yoast #. SEO. #: src/commands/cleanup-command.php:146 msgid "Skipping %1$s. %2$s is not active on this site." msgstr "%1$s ignoré. %2$s n’est pas actif sur ce site." #. translators: %1$d is the number of records that are removed. #: src/commands/cleanup-command.php:97 msgid "Cleaned up %1$d record." msgid_plural "Cleaned up %1$d records." msgstr[0] "%1$d enregistrement a été nettoyé." msgstr[1] "%1$d enregistrements ont été nettoyés." #: src/commands/cleanup-command.php:84 msgid "The value for 'batch-size' must be a positive integer higher than equal to 1." msgstr "La valeur pour « batch-size » doit être un entier positif égal ou supérieur à 1." #: src/commands/cleanup-command.php:81 msgid "The value for 'interval' must be a positive integer." msgstr "La valeur « interval » doit être un entier positif." #: src/presenters/admin/indexing-notification-presenter.php:90 msgid "We need to re-analyze some of your SEO data because of a change in the visibility of your taxonomies. Please help us do that by running the SEO data optimization. " msgstr "Nous devons analyser une partie de vos données SEO à nouveau suite à changement de visibilité sur vos taxonomies. Aidez-nous à le faire en lançant une optimisation des données SEO. " #: src/presenters/admin/indexing-notification-presenter.php:87 msgid "We need to re-analyze some of your SEO data because of a change in the visibility of your post types. Please help us do that by running the SEO data optimization. " msgstr "Nous devons analyser une partie de vos données SEO à nouveau suite à changement de visibilité sur vos types de publication. Aidez-nous à le faire en lançant une optimisation des données SEO. " #. translators: %s: expands to the term id #: src/exceptions/indexable/term-not-built-exception.php:20 msgid "The term %s could not be built because it's not indexable." msgstr "Le terme %s ne peut pas être généré car il n’est pas indexable." #. translators: %s: expands to the post id #: src/exceptions/indexable/post-not-built-exception.php:32 msgid "The post %s could not be indexed because it's post type is excluded from indexing." msgstr "La publication %s ne peut pas être indexée car son type de publication est exclu de l’indexation." #. translators: %s: expands to the post id #: src/exceptions/indexable/post-not-built-exception.php:20 msgid "The post %s could not be indexed because it does not meet indexing requirements." msgstr "La publication %s ne peut pas être indexée car elle n’atteint pas les prérequis d’indexation." #: src/presenters/admin/sidebar-presenter.php:20 js/dist/elementor.js:8 #: js/dist/externals-components.js:245 js/dist/introductions.js:8 #: js/dist/new-settings.js:33 js/dist/post-edit.js:8 js/dist/support.js:10 #: js/dist/term-edit.js:8 msgid "BLACK FRIDAY - 30% OFF" msgstr "BLACK FRIDAY - 30% de réduction" #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:210 js/dist/new-settings.js:302 msgid "Learn more" msgstr "En savoir plus" #: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:157 msgid "Redirect pretty URLs for search pages to raw format" msgstr "Rediriger les belles URL des pages de recherche vers leur format brut" #. Translators: %1$s expands to an opening anchor tag for a link leading to the #. Yoast SEO page of the Permalink Cleanup features, %2$s expands to a closing #. anchor tag. #: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:204 msgid "These are expert features, so make sure you know what you're doing before removing the parameters. %1$sRead more about how your site can be affected%2$s." msgstr "Ce sont des fonctionnalités pour les experts donc assurez-vous de savoir ce que vous faites avant de retirer ces paramètres. %1$sEn savoir plus sur l’impact potentiel sur votre site%2$s." #: src/presenters/admin/sidebar-presenter.php:103 js/dist/elementor.js:8 #: js/dist/externals-components.js:245 js/dist/introductions.js:8 #: js/dist/new-settings.js:33 js/dist/post-edit.js:8 js/dist/support.js:10 #: js/dist/term-edit.js:8 msgid "Read reviews from real users" msgstr "Lisez des avis de vrais utilisateurs" #. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s expands to the name of the #. class that could not be found. #: src/loader.php:258 msgid "%1$s attempted to load the class %2$s but it could not be found." msgstr "%1$s a essayé de charger la classe %2$s mais elle est introuvable." #: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:189 #: js/dist/new-settings.js:171 msgid "Remove unused resources" msgstr "Retirer les ressources inutilisées" #: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:162 msgid "Prevent search engines from crawling /wp-json/" msgstr "Empêcher les moteurs de recherche d’explorer /wp-json/" #: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:156 msgid "Prevent search engines from crawling site search URLs" msgstr "Empêcher les moteurs de recherche d’explorer les URL de recherche interne" #. translators: %1$s expands to the opening anchor tag, %2$s to the closing #. anchor tag, %3$s to the inclusive language score. #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:136 #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:143 #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:150 #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:157 msgid "%1$sInclusive language%2$s: %3$s" msgstr "%1$sÉcriture inclusive%2$s : %3$s" #: admin/metabox/class-metabox-section-inclusive-language.php:30 #: js/dist/externals-components.js:279 msgid "Inclusive language" msgstr "Écriture inclusive" #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:91 js/dist/new-settings.js:16 #: js/dist/new-settings.js:302 msgid "Inclusive language analysis" msgstr "Analyse d’écriture inclusive" #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:94 msgid "The inclusive language analysis offers suggestions to write more inclusive copy." msgstr "L’analyse d’écriture inclusive vous donne des suggestions pour écrire de façon plus inclusive." #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:95 msgid "Discover why inclusive language is important for SEO." msgstr "Découvrez en quoi l’écriture inclusive est importante pour le SEO." #: admin/views/user-profile.php:69 msgid "Disable inclusive language analysis" msgstr "Désactive l’analyse d’écriture inclusive" #: admin/views/user-profile.php:72 msgid "Removes the inclusive language analysis section from the metabox and disables all inclusive language-related suggestions." msgstr "Retire la section de l’analyse d’écriture inclusive et désactive toutes les suggestions liées." #: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:269 msgid "Front-end SEO inspector" msgstr "Inspecteur SEO d’interface publique" #: admin/class-yoast-form.php:950 msgid "Unlock with Premium!" msgstr "Débloquer avec la version Premium !" #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:198 js/dist/new-settings.js:306 msgid "Automatically ping search engines like Bing and Yandex whenever you publish, update or delete a post." msgstr "Notifie automatiquement les moteurs de recherche tels que Bing et Yandex à chaque fois que vous publiez, mettez à jour ou supprimez une publication." #: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:148 msgid "Campaign tracking URL parameters" msgstr "Paramètres d’URL de suivi de campagne" #: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:149 msgid "Unregistered URL parameters" msgstr "Paramètres URL non enregistrés" #: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:153 #: js/dist/new-settings.js:16 js/dist/new-settings.js:172 msgid "Filter search terms" msgstr "Filtrer les termes de recherche" #: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:154 #: js/dist/new-settings.js:16 js/dist/new-settings.js:172 msgid "Filter searches with emojis and other special characters" msgstr "Filtrer les recherches avec des emojis et autres caractères spéciaux" #: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:155 #: js/dist/new-settings.js:16 js/dist/new-settings.js:172 msgid "Filter searches with common spam patterns" msgstr "Filtrer les recherches avec des motifs courants de spam" #: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:198 msgid "Search cleanup settings" msgstr "Réglages de nettoyage de la recherche" #: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:212 msgid "Permalink cleanup settings" msgstr "Réglages de nettoyage des permaliens" #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:195 js/dist/new-settings.js:16 #: js/dist/new-settings.js:306 msgid "IndexNow" msgstr "IndexNow" #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:199 msgid "Find out how IndexNow can help your site." msgstr "Découvrez comment IndexNow peut aider votre site." #: src/deprecated/src/config/wordproof-translations.php:129 msgid "Contact WordProof support" msgstr "Contacter le support de WordProof" #. translators: 1: Yoast SEO Premium 2: Link start tag to activate premium, 3: #. Link closing tag. #: src/integrations/admin/deactivated-premium-integration.php:86 msgid "You've installed %1$s but it's not activated yet. %2$sActivate %1$s now!%3$s" msgstr "Vous avez installé %1$s mais ce n’est pas encore activé. %2$sActivez %1$s !%3$s" #. translators: 1: Yoast SEO Premium #: src/integrations/admin/deactivated-premium-integration.php:99 msgid "Activate %1$s!" msgstr "Activez %1$s !" #. translators: 1: Link start tag to the first-time configuration, 2: Link #. closing tag. #: src/integrations/admin/first-time-configuration-notice-integration.php:119 msgid "We noticed that you haven't fully configured Yoast SEO yet. Optimize your SEO settings even further by using our improved %1$s First-time configuration%2$s." msgstr "Nous avons remarqué que nous avons pas entièrement configuré Yoast SEO. Optimisez encore plus vos réglages SEO avec notre nouvelle %1$sconfiguration initiale%2$s." #: src/helpers/first-time-configuration-notice-helper.php:68 msgid "SEO configuration" msgstr "Configuration SEO" #: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:188 msgid "Feed crawl settings" msgstr "Réglages d’exploration des flux" #: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:186 msgid "Basic crawl settings" msgstr "Réglages basiques d’exploration" #: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:144 msgid "Powered by HTTP header" msgstr "En-tête HTTP « propulsé par »" #: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:143 #: js/dist/new-settings.js:16 js/dist/new-settings.js:171 msgid "Pingback HTTP header" msgstr "En-tête HTTP des pings" #: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:161 msgid "Emoji scripts" msgstr "Script des émojis" #: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:142 msgid "Generator tag" msgstr "Balise du générateur" #: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:141 msgid "oEmbed links" msgstr "Liens oEmbed" #: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:140 msgid "RSD / WLW links" msgstr "Liens RSD/WLW" #: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:139 msgid "REST API links" msgstr "Liens d’API REST" #: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:138 msgid "Shortlinks" msgstr "Liens courts" #: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:134 msgid "Atom/RDF feeds" msgstr "Flux Atom/RDF" #: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:133 msgid "Search results feeds" msgstr "Flux des résultats de recherche" #: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:132 msgid "Custom taxonomy feeds" msgstr "Flux des taxonomies personnalisées" #: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:131 msgid "Tag feeds" msgstr "Flux des étiquettes" #: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:130 msgid "Category feeds" msgstr "Flux des catégories" #: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:129 msgid "Post type feeds" msgstr "Flux des types de publication" #: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:128 msgid "Post authors feeds" msgstr "Flux des auteurs/autrices" #: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:126 msgid "Global comment feeds" msgstr "Flux global des commentaires" #: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:125 msgid "Global feed" msgstr "Flux global" #. translators: %1$s opens the link to the Yoast.com article about Crawl #. settings, %2$s closes the link, #: admin/views/tabs/network/crawl-settings.php:31 msgid "%1$sLearn more about crawl settings.%2$s" msgstr "%1$sEn savoir plus sur les réglages d’exploration.%2$s" #: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:127 msgid "Post comments feeds" msgstr "Flux des commentaires" #: admin/views/redirects.php:188 msgid "No items found." msgstr "Aucun élément trouvé." #: admin/views/redirects.php:137 msgid "All redirect types" msgstr "Tous les types de redirection" #: admin/views/redirects.php:122 msgid "Add Redirect" msgstr "Ajouter une redirection" #: admin/views/redirects.php:100 admin/views/redirects.php:165 #: admin/views/redirects.php:212 msgid "Old URL" msgstr "Ancienne URL" #. translators: 1: opens a link. 2: closes the link. #: admin/views/redirects.php:91 msgid "The redirect type is the HTTP response code sent to the browser telling the browser what type of redirect is served. %1$sLearn more about redirect types%2$s." msgstr "Le type de redirection est le code de réponse HTTP envoyé au navigateur. %1$sEn savoir plus sur les types de redirection%2$s." #: admin/views/redirects.php:66 admin/views/redirects.php:75 msgid "301 Moved Permanently" msgstr "301 Déplacé définitivement" #: admin/views/redirects.php:59 admin/views/redirects.php:155 #: admin/views/redirects.php:203 msgid "Type" msgstr "Type" #: admin/views/redirects.php:50 msgid "Plain redirects" msgstr "Redirections classiques" #: admin/views/redirects.php:37 msgid "Regex Redirects" msgstr "Redirections regex" #: admin/pages/network.php:25 admin/views/tabs/network/crawl-settings.php:19 msgid "Crawl settings" msgstr "Exploration" #: src/integrations/admin/first-time-configuration-integration.php:127 msgid "First-time configuration" msgstr "Configuration initiale" #. translators: 1: Link start tag to the First time configuration tab in the #. General page, 2: Link closing tag. #: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:105 msgid "You should finish the %1$sfirst time configuration%2$s to make sure your SEO data has been optimized and you’ve set the essential Yoast SEO settings for your site." msgstr "Vous devriez terminer la %1$sconfiguration initiale%2$s pour que les données SEO soient optimisées et que les réglages essentiels de Yoast SEO soient définis." #: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:100 msgid "Step 4: Go through the first time configuration" msgstr "Étape 4 : Allez au bout de la configuration initiale" #: src/services/health-check/postname-permalink-check.php:47 msgid "Postname permalink" msgstr "Permalien en nom de publication" #: src/services/health-check/page-comments-check.php:47 msgid "Page comments" msgstr "Commentaires de la page" #: src/services/health-check/links-table-check.php:47 msgid "Links table" msgstr "Tableau des liens" #: src/integrations/admin/import-integration.php:220 msgid "If you already have saved AIOSEO 'Search Appearance' settings and the issue persists, please contact our support team so we can take a closer look." msgstr "Si vous avez déjà enregistré des réglages de AIOSEO dans « Apparence de la recherche » et que le problème persiste, veuillez contacter notre équipe de support afin que nous regardions de plus près." #: src/integrations/admin/import-integration.php:217 msgid "If you have never saved any AIOSEO 'Search Appearance' settings, please do that first and run the import again." msgstr "Si vous n’avez jamais enregistré de réglages dans « Apparence de la recherche », veuillez le faire et relancer ensuite l’importation." #: src/integrations/admin/import-integration.php:214 msgid "The AIOSEO import was cancelled because some AIOSEO data is missing. Please try and take the following steps to fix this:" msgstr "L’importation AIOSEO a été annulée car certaines données sont manquantes. Veuillez réessayer et suivre les étapes suivantes pour corriger le problème :" #: src/exceptions/importing/aioseo-validation-exception.php:17 msgid "The validation of the AIOSEO data structure has failed." msgstr "La validation de la structure de données de AIOSEO a échoué." #. translators: %s expands to WordProof #: src/deprecated/src/integrations/third-party/wordproof-integration-toggle.php:116 msgid "Currently, the %s integration is not available for multisites." msgstr "Actuellement, l’intégration à %s n’est pas disponible pour les multisites." #: src/deprecated/src/integrations/third-party/wordproof-integration-toggle.php:122 msgid "The WordProof Timestamp plugin needs to be disabled before you can activate this integration." msgstr "L’extension « WordProof Timestamp » doit d’abord être désactivée avant d’activer cette intégration." #: src/deprecated/src/config/wordproof-translations.php:115 msgid "Open settings" msgstr "Ouvrir les réglages" #: src/deprecated/src/config/wordproof-translations.php:101 msgid "Open authentication" msgstr "Ouvrir l’authentification" #. translators: %s expands to WordProof. #: src/deprecated/src/config/wordproof-translations.php:87 msgid "The timestamp is not created because you need to authenticate with %s first." msgstr "L’horodatage n’a pas été créé parce que vous devez d’abord vous authentifier à %s." #. translators: %s expands to WordProof. #: src/deprecated/src/config/wordproof-translations.php:72 msgid "The timestamp is not retrieved by your site. Please try again or contact %1$s support." msgstr "L’horodatage n’est pas récupéré par votre site. Veuillez réessayer ou contactez le support de %1$s." #. translators: %s expands to WordProof. #: src/deprecated/src/config/wordproof-translations.php:57 msgid "%1$s failed to timestamp this page. Please check if you're correctly authenticated with %1$s and try to save this page again." msgstr "%1$s n’a pas réussi à horodater cette page. Veuillez vérifier votre connexion à %1$s puis mettez cette page à jour." #. translators: %s expands to WordProof. #: src/deprecated/src/config/wordproof-translations.php:42 msgid "%s has successfully timestamped this page." msgstr "%s a bien horodaté cette page." #. translators: %s expands to WordProof. #: src/deprecated/src/config/wordproof-translations.php:27 msgid "You are out of timestamps. Please upgrade your account by opening the %s settings." msgstr "Vous n’avez plus d’horodatages. Veuillez mettre votre compte à niveau en ouvrant les réglages de %s." #: src/integrations/admin/import-integration.php:236 msgid "Cleanup failed with the following error:" msgstr "Le nettoyage a échoué avec l’erreur suivante :" #: src/integrations/admin/import-integration.php:120 msgid "Note: These settings will overwrite the default settings of Yoast SEO." msgstr "Remarque : Ces réglages écraseront ceux par défaut de Yoast SEO." #: src/integrations/admin/import-integration.php:116 #: src/integrations/admin/import-integration.php:126 msgid "Note: This metadata will only be imported if there is no existing Yoast SEO metadata yet." msgstr "Remarque : Cette métadonnée ne sera importée que s’il n‘existe pas encore de métadonnée correspondante dans Yoast SEO." #: src/integrations/admin/import-integration.php:115 #: src/integrations/admin/import-integration.php:125 msgid "Post metadata (SEO titles, descriptions, etc.)" msgstr "Les métadonnées des publications (titres SEO, descriptions, etc…)" #. translators: %s: expands to the name of the plugin that is selected to be #. imported #: src/integrations/admin/import-integration.php:111 msgid "The import from %s includes:" msgstr "L’importation de %s inclut :" #: src/integrations/admin/import-integration.php:109 msgid "Once you're certain that your site is working properly with the imported data from another SEO plugin, you can clean up all the original data from that plugin." msgstr "Lorsque vous aurez la certitude que votre site fonctionne correctement avec le données importées d’une autre extension SEO, vous pouvez nettoyer ses anciennes données." #: src/integrations/admin/import-integration.php:108 msgid "Please select an SEO plugin below to see what data can be imported." msgstr "Veuillez sélectionner une extension SEO ci-dessous pour voir les données éligibles à l’importation." #: src/integrations/admin/import-integration.php:107 msgid "Clean up" msgstr "Nettoyer" #: src/integrations/admin/import-integration.php:99 msgid "After you've imported data from another SEO plugin, please make sure to clean up all the original data from that plugin. (step 5)" msgstr "Après l’importation de données d’une autre extension SEO, assurez-vous de nettoyer ses données d’origine. (étape 5)" #: src/integrations/admin/import-integration.php:98 msgid "Note: " msgstr "Remarque : " #: src/integrations/admin/import-integration.php:97 msgid "The cleanup can take a long time depending on your site's size." msgstr "Le nettoyage peut prendre un certain temps en fonction de la taille de votre site." #: src/services/health-check/default-tagline-check.php:47 msgid "Default tagline" msgstr "Slogan par défaut" #: src/integrations/admin/import-integration.php:238 msgid "Import failed with the following error:" msgstr "L’importation a échoué avec l’erreur suivante :" #: src/integrations/admin/import-integration.php:101 msgid "No data found from other SEO plugins." msgstr "Aucune donnée trouvée de la part d’autres extensions SEO." #: src/integrations/admin/import-integration.php:100 msgid "Select SEO plugin" msgstr "Sélectionnez une extension SEO" #: src/integrations/admin/import-integration.php:96 msgid "The import can take a long time depending on your site's size." msgstr "L’importation peut prendre un certain temps en fonction de la taille de votre site." #: src/integrations/admin/installation-success-integration.php:104 msgid "Installation Successful" msgstr "Installation réussie" #: src/config/schema-types.php:131 msgid "Blog Post" msgstr "Article de blog" #. translators: %s: expands to 'Yoast SEO Premium'. #. translators: 1: Yoast WooCommerce SEO #: src/integrations/admin/workouts-integration.php:314 #: js/dist/integrations-page.js:11 msgid "Activate %s" msgstr "Activer %s" #. translators: %s: expands to 'Yoast SEO Premium'. #: src/integrations/admin/workouts-integration.php:308 msgid "Update %s" msgstr "Mettre à jour %s" #. translators: %s: expands to 'Yoast SEO Premium'. #: src/integrations/admin/workouts-integration.php:301 msgid "Renew %s" msgstr "Renouveler %s" #: src/integrations/admin/workouts-integration.php:242 msgid "Get help activating your subscription" msgstr "Obtenez de l’aide dans l’activation de votre abonnement" #. translators: 1: expands to 'Yoast SEO Premium', 2: Link start tag to the #. page to update Premium, 3: Link closing tag. #: src/integrations/admin/workouts-integration.php:236 msgid "It looks like you’re running an outdated and unactivated version of %1$s, please activate your subscription in %2$sMyYoast%3$s and update to the latest version (at least 17.7) to gain access to our updated workouts section." msgstr "Il semblerait que vous utilisiez une version obsolète et désactivée de %1$s. Veuillez renouveler votre abonnement dans%2$sMyYoast%3$s puis mettez l’extension à jour (au moins en version 17.7) pour débloquer l’accès à notre section Entraînements mise à jour." #. translators: %s: expands to 'Yoast SEO Premium'. #: src/integrations/admin/workouts-integration.php:232 msgid "Activate your subscription of %s" msgstr "Activez votre abonnement de %s" #. translators: %s: expands to 'Yoast SEO Premium'. #: src/integrations/admin/workouts-integration.php:220 msgid "Update to the latest version of %s" msgstr "Passez à la dernière version de %s" #: src/integrations/admin/workouts-integration.php:212 msgid "Renew your subscription" msgstr "Renouvelez votre abonnement" #. translators: %s: expands to 'Yoast SEO Premium'. #: src/integrations/admin/workouts-integration.php:205 msgid "Accessing the latest workouts requires an updated version of %s (at least 17.7), but it looks like your subscription has expired. Please renew your subscription to update and gain access to all the latest features." msgstr "L’accès aux derniers entraînements nécessite une version mise à jour de %s (au moins 17.7), mais il semblerait que votre abonnement ait expiré. Veuillez le renouveler pour mettre l’extension à jour et débloquer l’accès aux dernières fonctionnalités." #. translators: 1: expands to 'Yoast SEO Premium', 2: Link start tag to the #. page to update Premium, 3: Link closing tag. #: src/integrations/admin/workouts-integration.php:223 msgid "It looks like you're running an outdated version of %1$s, please %2$supdate to the latest version (at least 17.7)%3$s to gain access to our updated workouts section." msgstr "Il semblerait que vous utilisiez une version obsolète de %1$s. Veuillez %2$spasser à la dernière version%3$s pour débloquer la section des entraînements mise à jour." #. translators: %s: expands to 'Yoast SEO Premium'. #: src/integrations/admin/workouts-integration.php:202 msgid "Renew your subscription of %s" msgstr "Renouvelez votre abonnement à %s" #. translators: 1: Link start tag to the first-time configuration, 2: Yoast #. SEO, 3: Link closing tag. #: src/integrations/admin/first-time-configuration-notice-integration.php:110 msgid "Get started quickly with the %1$s%2$s First-time configuration%3$s and configure Yoast SEO with the optimal SEO settings for your site!" msgstr "Démarrez rapidement avec %1$sla première configuration de %2$s%3$s afin de configurer les réglages optimaux pour votre site !" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1499 msgid "Current or first category title" msgstr "Titre de la catégorie actuelle ou de la première catégorie" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1499 msgid "Category Title" msgstr "Titre de catégorie" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1498 msgid "Replaced with the post content" msgstr "Remplacé par le contenu de la publication" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1498 msgid "Post Content" msgstr "Contenu de la publication" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1497 msgid "Replaced with the permalink" msgstr "Remplacé par le permalien" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1496 msgid "Replaced with the last name of the author" msgstr "Remplacé par le nom de famille de l’auteur/autrice" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1496 msgid "Author last name" msgstr "Nom de famille de l’auteur/autrice" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1495 msgid "Replaced with the first name of the author" msgstr "Remplacé par le prénom de l’auteur/autrice" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1495 msgid "Author first name" msgstr "Prénom de l‘auteur/autrice" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1494 msgid "Replaced with the day the post was published" msgstr "Remplacé par le jour de publication" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1494 msgid "Post day" msgstr "Jour de publication" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1493 msgid "Replaced with the month the post was published" msgstr "Remplacé par le mois de publication" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1493 msgid "Post month" msgstr "Mois de publication" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1492 msgid "Replaced with the year the post was published" msgstr "Remplacé par l’année de publication" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1492 msgid "Post year" msgstr "Année de publication" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1491 msgid "Current day" msgstr "Jour actuel" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1490 msgid "Current month" msgstr "Mois actuel" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1488 msgid "Current date" msgstr "Date actuelle" #. translators: %1$s expands to an opening strong tag, %2$s expands to the #. dependency name, %3$s expands to a closing strong tag, %4$s expands to an #. opening anchor tag, %5$s expands to a closing anchor tag. #: admin/class-suggested-plugins.php:111 msgid "It looks like you aren't using our %1$s%2$s addon%3$s. %4$sUpgrade today%5$s to unlock more tools and SEO features to make your products stand out in search results." msgstr "Il semblerait que vous n’utilisez pas notre %1$smodule %2$s%3$s. %4$sAchetez-le%5$s et débloquez plus d’outils et de fonctionnalités SEO pour mettre en avant vos produits dans les résultats de recherche." #. translators: %1$s expands to an opening anchor tag for a link leading to the #. Premium installation page, %2$s expands to a closing anchor tag. #: src/presenters/admin/indexing-error-presenter.php:102 msgid "Below are the technical details for the error. See %1$sthis page%2$s for a more detailed explanation." msgstr "Vous trouverez ci-dessous les détails techniques de cette erreur. Consultez %1$scette page%2$s pour une explication détaillée." #: src/integrations/admin/workouts-integration.php:93 msgid "Workouts" msgstr "Entraînements" #: admin/views/class-yoast-integration-toggles.php:81 msgid "Improve the quality of your site search! Automatically helps your users find your cornerstone and most important content in your internal search results. It also removes noindexed posts & pages from your site’s search results." msgstr "Améliorez la qualité de la recherche sur votre site ! Cela aide automatiquement vos visiteurs à trouver vos contenus piliers et les plus importants dans les résultats de recherche interne. Cela retire également des publications désindexées de vos résultats de recherche." #. translators: %s: Algolia. #: admin/views/class-yoast-integration-toggles.php:83 msgid "Find out more about our %s integration." msgstr "En savoir plus sur l’intégration à %s." #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:129 msgid "Read more about how internal linking can improve your site structure." msgstr "En savoir plus sur l’impact du maillage interne sur la structure de votre site." #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:128 msgid "Get relevant internal linking suggestions — while you’re writing! The link suggestions metabox shows a list of posts on your blog with similar content that might be interesting to link to. " msgstr "Obtenez des suggestions de maillage interne pertinentes — pendant que vous écrivez ! L’encart des suggestions de liens affiche une liste de publications de votre blog avec du contenu similaire vers lequel il serait intéressant de faire des liens." #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:125 js/dist/new-settings.js:16 #: js/dist/new-settings.js:302 msgid "Link suggestions" msgstr "Suggestions de liens" #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:119 msgid "Find out how Insights can help you improve your content." msgstr "Découvrez comment les stats peuvent vous aider à améliorer votre contenu." #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:118 msgid "Find relevant data about your content right in the Insights section in the Yoast SEO metabox. You’ll see what words you use most often and if they’re a match with your keywords! " msgstr "Trouvez des données pertinentes sur votre contenu directement dans la section « Stats » de l’encart Yoast SEO. Vous verrez les expressions que vous utilisez le plus et si elles correspondent à vos mots-clés ! " #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:116 js/dist/block-editor.js:225 #: js/dist/block-editor.js:572 js/dist/classic-editor.js:210 #: js/dist/elementor.js:119 js/dist/new-settings.js:16 #: js/dist/new-settings.js:302 msgid "Insights" msgstr "Stats" #. translators: %1$s expands to an opening anchor tag for a link leading to the #. Premium installation page, %2$s expands to a closing anchor tag. #. Translators: %1$s expands to an opening anchor tag for a link leading to the #. Premium installation page, %2$s expands to a closing anchor tag. #: src/presenters/admin/indexing-error-presenter.php:76 #: src/presenters/admin/indexing-failed-notification-presenter.php:77 msgid "Oops, something has gone wrong and we couldn't complete the optimization of your SEO data. Please make sure to activate your subscription in MyYoast by completing %1$sthese steps%2$s." msgstr "Oups, il y a eu une erreur et nous n’avons pas pu terminer l’optimisation de vos données SEO. Veuillez vous assurer de bien activer votre abonnement dans MyYoast en suivant %1$sces étapes%2$s." #: admin/views/redirects.php:22 js/dist/integrations-page.js:4 #: js/dist/integrations-page.js:7 js/dist/integrations-page.js:19 msgid "Unlock with Premium" msgstr "Débloquer avec la version premium" #: src/integrations/admin/addon-installation/installation-integration.php:187 msgid "You are not allowed to install plugins." msgstr "Vous n’avez pas les droits suffisants pour installer des extensions." #. Translators: %s expands to the name of the addon. #: src/integrations/admin/addon-installation/installation-integration.php:183 msgid "Addon installed." msgstr "Module installé." #. Translators:%s expands to the error message. #: src/integrations/admin/addon-installation/installation-integration.php:159 msgid "Addon activation failed because of an error: %s." msgstr "Échec d’activation d’un module à cause d’une erreur : %s." #: src/integrations/admin/addon-installation/installation-integration.php:155 msgid "You are not allowed to activate plugins." msgstr "Vous n’avez pas les droits nécessaires pour activer des extensions." #. Translators: %s expands to the name of the addon. #: src/integrations/admin/addon-installation/installation-integration.php:153 msgid "Addon activated." msgstr "Module activé." #. translators: %1$s expands to an anchor tag to the admin premium page, %2$s #. expands to Yoast SEO Premium, %3$s expands to a closing anchor tag #: src/integrations/admin/addon-installation/installation-integration.php:128 msgid "%1$s Continue to %2$s%3$s" msgstr "%1$s Continuer vers %2$s%3$s" #: src/integrations/admin/addon-installation/installation-integration.php:105 msgid "Installing and activating addons" msgstr "Installation et activation des modules" #. translators: %1$s expands to Yoast SEO #: src/integrations/admin/addon-installation/dialog-integration.php:94 msgid "No %1$s plugins have been installed. You don't seem to own any active subscriptions." msgstr "Aucune extension %1$s n’a été installée. Il semblerait que vous n’ayez aucune licence active." #. Translators: %s expands to the error message. #: src/integrations/admin/addon-installation/installation-integration.php:191 msgid "Addon installation failed because of an error: %s." msgstr "Échec d’installation d’un module à cause d’une erreur : %s." #. translators: %s expands to Yoast SEO Premium. #: admin/class-admin.php:255 msgid "Required by %s" msgstr "Nécessaire pour %s" #. Translators: %1$s resolves to Yoast SEO. #: src/integrations/watchers/addon-update-watcher.php:95 msgid "Auto-updates are disabled based on this setting for %1$s." msgstr "Les mises à jour automatiques sont désactivées grâce à ce réglage de %1$s." #. Translators: %1$s resolves to Yoast SEO. #: src/integrations/watchers/addon-update-watcher.php:85 msgid "Auto-updates are enabled based on this setting for %1$s." msgstr "Les mises à jour automatiques sont activées grâce à ce réglage de %1$s." #: src/presenters/admin/badge-presenter.php:80 #: src/presenters/admin/badge-presenter.php:87 #: js/dist/externals/componentsNew.js:1080 js/dist/integrations-page.js:3 #: js/dist/integrations-page.js:6 js/dist/integrations-page.js:18 #: js/dist/new-settings.js:337 msgid "New" msgstr "Nouveau" #. translators: %s is the reason given by WordPress. #: src/exceptions/indexable/invalid-term-exception.php:21 msgid "The term is considered invalid. The following reason was given by WordPress: %s" msgstr "Le terme est considéré comme non-valide. Voici la raison donnée par WordPress : %s" #: src/exceptions/indexable/post-not-found-exception.php:16 msgid "The post could not be found." msgstr "La publication est introuvable." #: src/exceptions/indexable/term-not-found-exception.php:16 msgid "The term could not be found." msgstr "Le terme est introuvable." #: admin/class-yoast-form.php:1085 js/dist/first-time-configuration.js:15 msgid "This feature has been disabled since subsites never send tracking data." msgstr "Cette fonctionnalité a été désactivée puisque les sous-sites n’envoient jamais de données de suivi." #. translators: %1$s expands to an opening anchor tag, %2$s expands to an #. closing anchor tag. #: src/integrations/third-party/wpml-wpseo-notification.php:110 msgid "We notice that you have installed WPML. To make sure your canonical URLs are set correctly, %1$sinstall and activate the WPML SEO add-on%2$s as well!" msgstr "Nous remarquons que vous avez installé WPML. Pour s’assurer que vos URL canoniques sont correctement configurées, %1$sinstallez et activez le module Yoast SEO Multilingual%2$s également !" #: src/presenters/admin/indexing-notification-presenter.php:81 msgid "Because of a change in your category base setting, some of your SEO data needs to be reprocessed." msgstr "À cause d’un changement dans vos réglages de préfixe de catégorie, une partie de vos données SEO doit être re-traitée." #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:190 msgid "Find out how a rich snippet can improve visibility and click-through-rate." msgstr "Découvrez comment un extrait enrichi peut améliorer votre visibilité et votre taux de clic." #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:189 js/dist/new-settings.js:302 msgid "This adds an author byline and reading time estimate to the article’s snippet when shared on Slack." msgstr "Cela ajoute une ligne à l’extrait de la publication sur Slack avec l’auteur ou l’autrice et la durée de lecture estimée." #. translators: 1: Expands to Yoast SEO #: src/presenters/admin/indexing-notification-presenter.php:129 msgid "Wait for a week or so, until %1$s automatically processes most of your content in the background." msgstr "Attendre une semaine environ, jusqu’à ce que %1$s traite automatiquement votre contenu en arrière-plan." #. translators: %s expands to the reading time number, in minutes #: src/presenters/slack/enhanced-data-presenter.php:55 msgid "%s minute" msgid_plural "%s minutes" msgstr[0] "%s minute" msgstr[1] "%s minutes" #: src/presenters/slack/enhanced-data-presenter.php:50 msgid "Written by" msgstr "Écrit par" #: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:440 msgid "Google Rich Results Test" msgstr "Test de résultats enrichis Google" #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:187 msgid "Enhanced Slack sharing" msgstr "Partage amélioré sur Slack" #. translators: %s expands to the reading time number, in minutes #: src/presenters/slack/enhanced-data-presenter.php:55 msgid "Est. reading time" msgstr "Durée de lecture estimée" #: src/presenters/admin/indexing-notification-presenter.php:84 msgid "Because of a change in your tag base setting, some of your SEO data needs to be reprocessed." msgstr "À cause d’un changement dans vos réglages de préfixe d’étiquettes, une partie de vos données SEO doit être re-traitée." #. translators: %1$s expands to Yoast SEO #: admin/views/tabs/network/integrations.php:27 msgid "This tab allows you to selectively disable %1$s integrations with third-party products for all sites in the network. By default all integrations are enabled, which allows site admins to choose for themselves if they want to toggle an integration on or off for their site. When you disable an integration here, site admins will not be able to use that integration at all." msgstr "Cet onglet vous permet de désactiver de façon sélective des intégrations de %1$s à des solutions tierces pour l’ensemble du réseau. Par défaut, toutes les intégrations sont activées, ce qui permet aux rôles administration de choisir s’ils veulent les utiliser sur leur site. Par contre, si vous désactivez une intégration ici, aucun site du réseau ne pourra l’utiliser." #. translators: %s: 'Semrush' #: admin/views/class-yoast-integration-toggles.php:71 msgid "The %s integration offers suggestions and insights for keywords related to the entered focus keyphrase." msgstr "L’intégration à %s ajoute des suggestions et statistiques pour les mots-clés saisis dans la requête cible." #: admin/class-admin.php:266 msgid "Activate your subscription" msgstr "Activer votre abonnement" #: src/presenters/admin/indexing-error-presenter.php:64 msgid "Oops, something has gone wrong and we couldn't complete the optimization of your SEO data. Please click the button again to re-start the process. " msgstr "Oups, un problème est survenu et nous n’avons pas pu terminer l’optimisation de vos données SEO. Veuillez relancer le traitement." #: src/presenters/admin/indexing-notification-presenter.php:59 #: js/dist/first-time-configuration.js:9 js/dist/indexation.js:8 msgid "Start SEO data optimization" msgstr "Démarrer l’optimisation des données SEO" #: src/presenters/admin/indexing-list-item-presenter.php:42 msgid "Learn more about the benefits of optimized SEO data." msgstr "En savoir plus sur les avantages des données SEO optimisées." #: src/presenters/admin/indexing-notification-presenter.php:96 msgid "You can speed up your site and get insight into your internal linking structure by letting us perform a few optimizations to the way SEO data is stored. " msgstr "Vous pouvez accélérer votre site et obtenir des statistiques de maillage interne en nous autorisant à procéder à quelques optimisations sur le stockage des données SEO." #: src/integrations/watchers/indexable-homeurl-watcher.php:97 msgid "All permalinks were successfully reset" msgstr "Tous les permaliens ont bien été réinitialisés" #: src/presenters/admin/indexing-list-item-presenter.php:40 msgid "You can speed up your site and get insight into your internal linking structure by letting us perform a few optimizations to the way SEO data is stored. If you have a lot of content it might take a while, but trust us, it's worth it." msgstr "Vous pouvez accélérer votre site et obtenir des statistiques de maillage interne en nous autorisant à procéder à quelques optimisations sur le stockage des données SEO. Si vous avez beaucoup de contenu, cela peut prendre un moment. Mais faites-nous confiance, cela vaut le coup." #: src/presenters/admin/indexing-list-item-presenter.php:37 msgid "Optimize SEO Data" msgstr "Optimiser les données SEO" #: src/presenters/admin/indexing-error-presenter.php:71 #: src/presenters/admin/indexing-failed-notification-presenter.php:71 msgid "If the problem persists, please contact support." msgstr "Si le problème persiste, veuillez contacter le support." #. Translators: %1$s expands to an opening anchor tag for a link leading to the #. Yoast SEO tools page, %2$s expands to a closing anchor tag. #: src/presenters/admin/indexing-failed-notification-presenter.php:59 msgid "Something has gone wrong and we couldn't complete the optimization of your SEO data. Please %1$sre-start the process%2$s." msgstr "Un problème est survenu et nous n’avons pas pu terminer l’optimisation de vos données SEO. Veuillez %1$srelancer le traitement%2$s." #. translators: %1$s: expands to an opening anchor tag, %2$s: expands to a #. closing anchor tag #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:241 msgid "Disabling Yoast SEO's XML sitemaps will not disable WordPress' core sitemaps. In some cases, this %1$s may result in SEO errors on your site%2$s. These may be reported in Google Search Console and other tools." msgstr "Désactiver les plans de site XML de Yoast SEO ne désactivera pas les plans de site du cœur de WordPress. Dans certains cas, cela %1$s peut provoquer des erreurs SEO sur votre site%2$s. Elles pourraient être relevées dans Google Search Console et d’autres outils." #. translators: %s expands to a mailto support link. #: inc/class-addon-manager.php:875 msgid "If you still need support and have an active subscription for this product, please email %s." msgstr "Si vous avez besoin de support et disposez d’une licence active pour ce produit, veuillez nous écrire un e-mail à %s." #. translators: 1: expands to <a> that refers to the help page, 2: </a> closing #. tag. #: inc/class-addon-manager.php:872 msgid "You can probably find an answer to your question in our %1$shelp center%2$s." msgstr "Vous pouvez probablement trouver une réponse à votre question dans notre %1$scentre d’aide%2$s." #: inc/class-addon-manager.php:869 msgid "Need support?" msgstr "Besoin d’aide ?" #. translators: 1: Yoast SEO, 2: translated version of "Off" #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:158 msgid "The advanced section of the %1$s meta box allows a user to remove posts from the search results or change the canonical. The settings in the schema tab allows a user to change schema meta data for a post. These are things you might not want any author to do. That's why, by default, only editors and administrators can do this. Setting to \"%2$s\" allows all users to change these settings." msgstr "La section avancée de l’encart de %1$s permet de désindexer des publications ou changer l’URL canonique. Les réglages dans l’onglet « schema » permettent de changer les métadonnées de schema pour une publication. Ce sont des choses que vous ne voulez peut-être pas que tous les auteurs et autrices manipulent. C’est pourquoi, par défaut, seuls les éditeurs et éditrices, administrateurs et administratrices peuvent les modifier. En mettant le réglage à « %2$s », vous autoriseriez tous les utilisateurs et utilisatrices à modifier ces réglages." #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:154 msgid "Security: no advanced or schema settings for authors" msgstr "Sécurité : pas de réglages avancés ou schema pour les auteurs et autrices" #: src/config/schema-types.php:159 msgid "Report" msgstr "Rapport" #: src/config/schema-types.php:155 msgid "Tech Article" msgstr "Article technique" #: src/config/schema-types.php:151 msgid "Scholarly Article" msgstr "Article universitaire" #: src/config/schema-types.php:147 msgid "Satirical Article" msgstr "Article satirique" #: src/config/schema-types.php:143 msgid "Advertiser Content Article" msgstr "Article publi-rédactionnel" #: src/config/schema-types.php:139 msgid "News Article" msgstr "Article d’actualité" #: src/config/schema-types.php:135 msgid "Social Media Posting" msgstr "Publication de réseau social" #: src/config/schema-types.php:127 msgid "Article" msgstr "Article" #: src/config/schema-types.php:104 msgid "Search Results Page" msgstr "Page de résultats de recherche" #: src/config/schema-types.php:100 msgid "Real Estate Listing" msgstr "Fiche de bien immobilier" #: src/config/schema-types.php:96 msgid "Checkout Page" msgstr "Page de commande" #: src/config/schema-types.php:92 msgid "Collection Page" msgstr "Page de navigation" #: src/config/schema-types.php:88 msgid "Medical Web Page" msgstr "Page web médicale" #: src/config/schema-types.php:84 msgid "Contact Page" msgstr "Page de contact" #: src/config/schema-types.php:80 msgid "Profile Page" msgstr "Page de profil" #: src/config/schema-types.php:76 msgid "QA Page" msgstr "Page de questions-réponses" #: src/config/schema-types.php:72 msgid "FAQ Page" msgstr "Page de FAQ" #: src/config/schema-types.php:68 msgid "About Page" msgstr "Page À propos" #: src/config/schema-types.php:64 js/dist/block-editor.js:511 #: js/dist/classic-editor.js:496 js/dist/elementor.js:385 msgid "Item Page" msgstr "Page d’élément" #: src/config/schema-types.php:60 msgid "Web Page" msgstr "Page web" #. translators: 1: Yoast SEO #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:170 msgid "Allow us to track some data about your site to improve our plugin." msgstr "Autorisez-nous à suivre quelques données de votre site pour améliorer notre extension." #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:165 #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:166 js/dist/new-settings.js:16 #: js/dist/new-settings.js:299 msgid "Usage tracking" msgstr "Suivi d’utilisation" #: src/presenters/admin/indexing-notification-presenter.php:75 msgid "Because of a change in your permalink structure, some of your SEO data needs to be reprocessed." msgstr "À cause d’un changement dans la structure de vos permaliens, une partie de vos données SEO doit être re-traitée." #: src/presenters/admin/indexing-notification-presenter.php:78 msgid "Because of a change in your home URL setting, some of your SEO data needs to be reprocessed." msgstr "À cause d’un changement dans vos réglages d’URL de page d’accueil, une partie de vos données SEO doit être re-traitée." #. translators: %1$s expands to Yoast. #: src/integrations/blocks/block-categories.php:45 msgid "%1$s Internal Linking Blocks" msgstr "Blocs %1$s de maillage interne" #: src/services/health-check/links-table-reports.php:58 msgid "The text link counter feature is not working as expected" msgstr "Le compteur de liens textuels ne fonctionne pas comme prévu" #. translators: 1: Link to the Yoast SEO blog, 2: Link closing tag. #: src/services/health-check/links-table-reports.php:73 msgid "The text link counter helps you improve your site structure. %1$sFind out how the text link counter can enhance your SEO%2$s." msgstr "Le compteur de liens textuels vous aide à améliorer la structure de votre site. %1$sDécouvrez comment il peut améliorer votre référencement%2$s." #: src/services/health-check/links-table-reports.php:45 msgid "The text link counter is working as expected" msgstr "Le compteur de liens textuels fonctionne comme prévu" #. translators: %1$s: Link to article about text links, %2$s: Anchor closing #. tag, %3$s: Emphasis open tag, %4$s: Emphasis close tag #: admin/class-yoast-columns.php:52 msgid "The links columns show the number of articles on this site linking %3$sto%4$s this article and the number of URLs linked %3$sfrom%4$s this article. Learn more about %1$show to use these features to improve your internal linking%2$s, which greatly enhances your SEO." msgstr "Les colonnes des liens affichent le nombre d’articles sur ce site faisant un lien %3$svers%4$s cet article et le nombre d’URL liées %3$sdepuis%4$s cet article. En savoir plus sur %1$sces fonctionnalités pour améliorer le maillage interne%2$s, ce qui perfectionnera votre référencement." #. translators: 1: Link to the Yoast help center, 2: Link closing tag. #: src/services/health-check/links-table-reports.php:100 msgid "%1$sFind out how to solve this problem on our help center%2$s." msgstr "%1$sDécouvrez comment régler ce problème dans notre centre d’aide%2$s." #: src/presenters/admin/search-engines-discouraged-presenter.php:41 msgid "I don't want this site to show in the search results." msgstr "Je ne veux pas que ce site apparaisse dans les résultats de recherche." #. translators: 1: Link start tag to the WordPress Reading Settings page, 2: #. Link closing tag. #: src/presenters/admin/search-engines-discouraged-presenter.php:36 msgid "If you want search engines to show this site in their results, you must %1$sgo to your Reading Settings%2$s and uncheck the box for Search Engine Visibility." msgstr "Si vous souhaitez que les moteurs de recherche affichent votre site dans leurs résultats, vous devez %1$saller dans les réglages de Lecture%2$s et décocher la case de l’option « Visibilité pour les moteurs de recherche »." #: src/presenters/admin/indexing-notification-presenter.php:117 msgid "We estimate this will take less than a minute." msgstr "Nous estimons que cela prendra moins d’une minute." #: src/presenters/admin/indexing-notification-presenter.php:121 msgid "We estimate this will take a couple of minutes." msgstr "Nous estimons que cela prendra quelques minutes." #. translators: %1$s: Yoast SEO #: admin/class-yoast-columns.php:36 msgid "%1$s adds several columns to this page." msgstr "%1$s ajoute plusieurs colonnes à cette page." #: src/presenters/admin/migration-error-presenter.php:59 msgid "Show debug information" msgstr "Afficher les informations de débogage" #. translators: %s: Yoast SEO. #: src/presenters/admin/migration-error-presenter.php:42 msgid "%s had problems creating the database tables needed to speed up your site." msgstr "%s a rencontré des problème pour créer les tables de base de données nécessaires pour optimiser votre site." #. translators: %s: Yoast SEO. #: src/presenters/admin/migration-error-presenter.php:53 msgid "Your site will continue to work normally, but won't take full advantage of %s." msgstr "Votre site continuera de fonctionner normalement, mais ne profitera pas pleinement de %s." #. translators: %1$s: Link to article about content analysis, %2$s: Anchor #. closing #: admin/class-yoast-columns.php:43 msgid "We've written an article about %1$show to use the SEO score and Readability score%2$s." msgstr "Nous avons écrit un article sur %1$sl’utilisation des scores SEO et Lisibilité%2$s." #: src/presenters/admin/indexing-notification-presenter.php:124 msgid "We estimate this could take a long time, due to the size of your site. As an alternative to waiting, you could:" msgstr "Nous estimons que cela pourrait prendre beaucoup de temps en raison de la taille de votre site. Au lieu d’attendre, vous pourriez :" #. translators: 1: Link to article about indexation command, 2: Anchor closing #. tag, 3: Link to WP CLI. #: src/presenters/admin/indexing-notification-presenter.php:136 msgid "%1$sRun the indexation process on your server%2$s using %3$sWP CLI%2$s." msgstr "%1$sLancer le processus d’indexation sur votre serveur%2$s en utilisant %3$sWP CLI%2$s." #. translators: %1$s: link to help article about solving table issue. %2$s: is #. anchor closing. #: src/presenters/admin/migration-error-presenter.php:47 msgid "Please read %1$sthis help article%2$s to find out how to resolve this problem." msgstr "Veuillez lire %1$sce guide%2$s pour voir comment résoudre ce problème." #. translators: 1: Yoast SEO #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:181 msgid "This %1$s REST API endpoint gives you all the metadata you need for a specific URL. This will make it very easy for headless WordPress sites to use %1$s for all their SEO meta output." msgstr "Le point de terminaison REST API de %1$s vous donne toutes les métadonnées d’une URL spécifique. Ainsi, les sites WordPress headless pourront continuer d’utiliser %1$s pour la gestion des métadonnées SEO." #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:177 msgid "REST API: Head endpoint" msgstr "REST API : Point de terminaison Head" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1486 msgid "Term hierarchy" msgstr "Hiérarchie des termes" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1486 msgid "Replaced with the term ancestors hierarchy" msgstr "Remplacé par la hiérarchie des termes supérieurs" #. translators: 1: link open tag; 2: link close tag. #: src/services/health-check/default-tagline-reports.php:63 msgid "%1$sYou can change the tagline in the customizer%2$s." msgstr "%1$sVous pouvez changer le slogan dans l’outil de personnalisation%2$s." #: src/services/health-check/default-tagline-reports.php:45 msgid "You still have the default WordPress tagline. Even an empty one is probably better." msgstr "Vous avez encore le slogan WordPress par défaut. Même un slogan vide serait probablement mieux." #: src/services/health-check/default-tagline-reports.php:43 msgid "You should change the default WordPress tagline" msgstr "Vous devriez changer le slogan WordPress par défaut" #: src/services/health-check/default-tagline-reports.php:32 msgid "You are using a custom tagline or an empty one." msgstr "Vous utilisez un slogan personnalisé ou vide." #: src/services/health-check/default-tagline-reports.php:30 msgid "You changed the default WordPress tagline" msgstr "Vous avez changé le slogan WordPress par défaut" #: src/services/health-check/page-comments-reports.php:32 msgid "Comments on your posts are displayed on a single page. This is just like we'd suggest it. You're doing well!" msgstr "Les commentaires de vos publications sont affichés sur une seule page. Cela correspond à notre recommandation, tout se passe donc très bien !" #. translators: %s expands to '/%postname%/' #: src/services/health-check/postname-permalink-reports.php:58 msgid "It's highly recommended to have your postname in the URL of your posts and pages. Consider setting your permalink structure to %s." msgstr "Il est fortement recommandé d’avoir le nom de la publication dans l’URL de vos articles et pages. Envisagez de passer votre structure de permaliens à %s." #: src/services/health-check/postname-permalink-reports.php:43 msgid "You do not have your postname in the URL of your posts and pages" msgstr "Vous n’avez pas le nom de la publication dans l’URL et de vos articles et pages." #: src/services/health-check/postname-permalink-reports.php:32 msgid "You do have your postname in the URL of your posts and pages." msgstr "Vous avez bien le nom de la publication dans l’URL et de vos articles et pages." #: src/services/health-check/postname-permalink-reports.php:30 msgid "Your permalink structure includes the post name" msgstr "Votre structure de permaliens inclut le nom de la publication" #: src/services/health-check/page-comments-reports.php:45 msgid "Comments on your posts break into multiple pages. As this is not needed in 999 out of 1000 cases, we recommend you disable it. To fix this, uncheck \"Break comments into pages...\" on the Discussion Settings page." msgstr "Les commentaires sur vos publications sont divisés sur plusieurs pages. Ce qui n’est pas nécessaire dans 999 cas sur 1000. Pour corriger ce problème, décochez « Diviser les commentaires en pages […] » dans les réglages de Discussion." #: src/services/health-check/page-comments-reports.php:43 msgid "Comments break into multiple pages" msgstr "Commentaires divisés en plusieurs pages" #: src/services/health-check/page-comments-reports.php:30 msgid "Comments are displayed on a single page" msgstr "Les commentaires sont affichés sur une seule page" #: src/helpers/post-helper.php:115 msgid "No title" msgstr "Aucun titre" #. translators: 1: Opening tag of the link to the discussion settings page, 2: #. Link closing tag. #: src/services/health-check/page-comments-reports.php:58 msgid "%1$sGo to the Discussion Settings page%2$s" msgstr "%1$sAllez dans les réglages de discussion%2$s" #. translators: 1: Start of a paragraph beginning with the Yoast icon, 2: #. Expands to 'Yoast SEO', 3: Paragraph closing tag. #: src/services/health-check/report-builder.php:201 msgid "%1$sThis was reported by the %2$s plugin%3$s" msgstr "%1$sCela a été remonté par l’extension %2$s%3$s" #: admin/metabox/class-metabox.php:193 msgid "If you want to apply advanced <code>meta</code> robots settings for this page, please define them in the following field." msgstr "Si vous souhaitez appliquer des réglages de <code>métadonnées</code> robots pour cette page, veuillez les définir dans le champ suivant." #. translators: 1: Link start tag to the Firefox website, 2: Link start tag to #. the Chrome website, 3: Link start tag to the Edge website, 4: Link closing #. tag. #: admin/metabox/class-metabox.php:154 admin/taxonomy/class-taxonomy.php:113 msgid "The browser you are currently using is unfortunately rather dated. Since we strive to give you the best experience possible, we no longer support this browser. Instead, please use %1$sFirefox%4$s, %2$sChrome%4$s or %3$sMicrosoft Edge%4$s." msgstr "Le navigateur que vous utilisez actuellement est malheureusement obsolète. Puisque nous tenons à vous proposer la meilleure expérience possible, nous ne le prenons plus en charge. À la place, veuillez utiliser %1$sFirefox%4$s, %2$sChrome%4$s ou %3$sMicrosoft Edge%4$s." #. translators: %s expands to Yoast SEO #: admin/views/tabs/tool/wpseo-import.php:39 msgid "%s settings to import:" msgstr "Réglages %s à importer :" #. translators: 1: expands to Yoast SEO, 2: expands to Import settings. #: admin/views/tabs/tool/wpseo-import.php:23 msgid "Import settings from another %1$s installation by pasting them here and clicking \"%2$s\"." msgstr "Importez des réglages d’une autre installation %1$s en les collant ici et en cliquant sur « %2$s »." #. translators: %1$s expands to Yoast SEO #: admin/class-export.php:72 msgid "Your %1$s settings:" msgstr "Vos réglages %1$s :" #: src/presenters/admin/sidebar-presenter.php:122 js/dist/new-settings.js:25 #: js/dist/support.js:2 msgid "Learn SEO" msgstr "Apprenez le SEO" #. translators: %1$s expands to Yoast SEO academy, which is a clickable link. #. translators: %1$s expands to "Yoast SEO" academy, which is a clickable link. #: src/presenters/admin/sidebar-presenter.php:130 js/dist/new-settings.js:25 #: js/dist/support.js:2 msgid "Want to learn SEO from Team Yoast? Check out our %1$s!" msgstr "Vous souhaitez apprendre le référencement avec l’équipe de Yoast ? Jetez un œil à notre %1$s !" #: src/presenters/admin/sidebar-presenter.php:132 js/dist/new-settings.js:25 #: js/dist/support.js:2 msgid "We have both free and premium online courses to learn everything you need to know about SEO." msgstr "Nous avons des formations gratuites et payantes pour vous apprendre le référencement." #. translators: %1$s expands to Yoast SEO academy #. translators: %1$s expands to "Yoast SEO academy". #: src/presenters/admin/sidebar-presenter.php:139 js/dist/new-settings.js:26 #: js/dist/support.js:3 msgid "Check out %1$s" msgstr "Jetez un œil à %1$s" #: admin/metabox/class-metabox.php:426 js/dist/block-editor.js:597 #: js/dist/elementor.js:575 js/dist/new-settings.js:11 #: js/dist/new-settings.js:16 js/dist/new-settings.js:20 #: js/dist/new-settings.js:61 js/dist/new-settings.js:244 msgid "Schema" msgstr "Schema" #. translators: %s: additional message with the submitted invalid value #: admin/class-yoast-input-validation.php:114 msgid "Please check the format of the Facebook Page URL you entered. %s" msgstr "Veuillez vérifier le format de l’URL de la page Facebook saisie. %s" #. translators: %s: additional message with the submitted invalid value #: admin/class-yoast-input-validation.php:124 msgid "Please check the format of the Instagram URL you entered. %s" msgstr "Veuillez vérifier le format de l’URL Instagram saisie. %s" #. translators: %s: additional message with the submitted invalid value #: admin/class-yoast-input-validation.php:129 msgid "Please check the format of the LinkedIn URL you entered. %s" msgstr "Veuillez vérifier le format de l’URL LinkedIn saisie. %s" #. translators: %s: additional message with the submitted invalid value #: admin/class-yoast-input-validation.php:139 msgid "Please check the format of the MySpace URL you entered. %s" msgstr "Veuillez vérifier le format de l’URL MySpace saisie. %s" #. translators: %s: additional message with the submitted invalid value #: admin/class-yoast-input-validation.php:144 msgid "Please check the format of the Pinterest URL you entered. %s" msgstr "Veuillez vérifier le format de l’URL Pinterest saisie. %s" #. translators: %s: additional message with the submitted invalid value #: admin/class-yoast-input-validation.php:159 msgid "Please check the format of the Wikipedia URL you entered. %s" msgstr "Veuillez vérifier le format de l’URL Wikipedia saisie. %s" #: admin/admin-settings-changed-listener.php:85 msgid "Settings saved." msgstr "Réglages enregistrés." #. translators: %s: additional message with the submitted invalid value #: admin/class-yoast-input-validation.php:169 msgid "Please check the format of the YouTube URL you entered. %s" msgstr "Veuillez vérifier le format de l’URL YouTube saisie. %s" #. translators: %s: form value as submitted. #: admin/class-yoast-input-validation.php:321 msgid "The submitted value was: %s" msgstr "La valeur entrée était : %s" #. translators: %s: additional message with the submitted invalid value #: admin/class-yoast-input-validation.php:164 msgid "Yandex confirmation codes can only contain letters from A to F, numbers, hyphens, and underscores. %s" msgstr "Les codes de confirmation de Yandex ne peuvent contenir que des lettres de A à Z, des chiffres, tirets courts et tirets bas. %s" #. translators: %s: additional message with the submitted invalid value #: admin/class-yoast-input-validation.php:154 msgid "Twitter usernames can only contain letters, numbers, and underscores. %s" msgstr "Les identifiants Twitter ne peuvent contenir que des lettres, chiffres et tirets bas. %s" #. translators: %s: additional message with the submitted invalid value #: admin/class-yoast-input-validation.php:149 msgid "Pinterest confirmation codes can only contain letters from A to F, numbers, hyphens, and underscores. %s" msgstr "Les codes de confirmation de Pinterest ne peuvent contenir que des lettres de A à Z, des chiffres, tirets courts et tirets bas. %s" #. translators: %s: additional message with the submitted invalid value #: admin/class-yoast-input-validation.php:134 msgid "Bing confirmation codes can only contain letters from A to F, numbers, hyphens, and underscores. %s" msgstr "Les codes de confirmation de Bing ne peuvent contenir que des lettres de A à Z, des chiffres, tirets courts et tirets bas. %s" #. translators: %s: additional message with the submitted invalid value #: admin/class-yoast-input-validation.php:119 msgid "Google verification codes can only contain letters, numbers, hyphens, and underscores. %s" msgstr "Les codes de confirmation de Yandex ne peuvent contenir que des lettres, des chiffres, tirets courts et tirets bas. %s" #. translators: %s: additional message with the submitted invalid value #: admin/class-yoast-input-validation.php:109 msgid "Baidu verification codes can only contain letters, numbers, hyphens, and underscores. %s" msgstr "Les codes de confirmation de Baidu ne peuvent contenir que des lettres, des chiffres, tirets courts et tirets bas. %s" #. translators: Hidden accessibility text. #: admin/views/partial-notifications-template.php:47 msgid "Show this item." msgstr "Afficher cet élément." #. translators: Hidden accessibility text. #: admin/views/partial-notifications-template.php:39 msgid "Hide this item." msgstr "Masquer cet élément." #. translators: %d expands the amount of hidden problems. #: admin/views/partial-notifications-errors.php:25 msgid "You have %d hidden problem:" msgid_plural "You have %d hidden problems:" msgstr[0] "Vous avez %d problème masqué :" msgstr[1] "Vous avez %d problèmes masqués :" #. translators: %d expands the amount of hidden notifications. #: admin/views/partial-notifications-warnings.php:25 msgid "You have %d hidden notification:" msgid_plural "You have %d hidden notifications:" msgstr[0] "Vous avez %d notification masquée :" msgstr[1] "Vous avez %d notifications masquées :" #: src/helpers/score-icon-helper.php:84 msgid "Focus keyphrase not set" msgstr "Requête cible non définie" #. translators: %1$s: amount of errors, %2$s: the admin page title #: admin/class-yoast-input-validation.php:65 msgid "The form contains %1$s error. %2$s" msgid_plural "The form contains %1$s errors. %2$s" msgstr[0] "Le formulaire contient %1$s erreur. %2$s" msgstr[1] "Le formulaire contient %1$s erreurs. %2$s" #. translators: %s expands to the extension title #: admin/views/licenses.php:249 admin/views/licenses.php:353 msgid "Activate %s for your site on MyYoast" msgstr "Activez %s pour votre site sur MyYoast" #. translators: %1$s expands to the opening anchor tag, %2$s to the closing #. anchor tag, %3$s to the SEO score. #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:76 #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:83 #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:90 #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:97 msgid "%1$sSEO%2$s: %3$s" msgstr "%1$sSEO%2$s : %3$s" #. translators: %1$s expands to the opening anchor tag, %2$s to the closing #. anchor tag, %3$s to the readability score. #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:106 #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:113 #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:120 #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:127 msgid "%1$sReadability%2$s: %3$s" msgstr "%1$sLisibilité%2$s : %3$s" #. translators: %s expands to the score #: admin/statistics/class-statistics-service.php:216 #: admin/statistics/class-statistics-service.php:221 #: admin/statistics/class-statistics-service.php:226 msgid "Posts with the SEO score: %s" msgstr "Publications avec le score SEO : %s" #. translators: %s: expends to Yoast SEO #: admin/class-admin.php:361 msgid "%s video tutorial" msgstr "Tutoriel vidéo de %s" #: inc/class-wpseo-rank.php:191 msgid "Post Noindexed" msgstr "Publication désindexée" #: inc/class-wpseo-rank.php:171 msgid "No Focus Keyphrase" msgstr "Pas de requête cible" #. translators: %s expands to the SEO score #: inc/class-wpseo-rank.php:170 inc/class-wpseo-rank.php:175 #: inc/class-wpseo-rank.php:180 inc/class-wpseo-rank.php:185 #: inc/class-wpseo-rank.php:190 msgid "SEO: %s" msgstr "SEO : %s" #. Translators: %1$s: expands to opening anchor tag, %2$s expands to closing #. anchor tag. #: admin/google_search_console/views/gsc-display.php:39 msgid "To view your current crawl errors, %1$splease visit Google Search Console%2$s." msgstr "Pour voir vos erreurs d’exploration actuelles, %1$sveuillez vous rendre sur Google Search Console%2$s." #. Translators: %1$s: expands to opening anchor tag, %2$s expands to closing #. anchor tag. #: admin/google_search_console/views/gsc-display.php:32 msgid "Google has discontinued its Crawl Errors API. Therefore, any possible crawl errors you might have cannot be displayed here anymore. %1$sRead our statement on this for further information%2$s." msgstr "Google a mis fin à son API d’erreurs d’exploration. Par conséquent, les éventuelles erreurs que vous pourriez avoir ne peuvent plus être affichées ici. %1$sLisez notre déclaration à ce sujet pour plus d’informations%2$s." #. translators: %1$s is a link start tag to the Search Appearance settings, #. %2$s is the link closing tag. #: admin/class-schema-person-upgrade-notification.php:66 msgid "You have previously set your site to represent a person. We’ve improved our functionality around Schema and the Knowledge Graph, so you should go in and %1$scomplete those settings%2$s." msgstr "Vous avez précédemment réglé votre site en tant que représentant d’une personne. Nous avons amélioré les fonctionnalités de données structurées (Schema et Knowledge Graph), donc nous vous invitons à %1$s compléter ces réglages%2$s." #: src/integrations/admin/first-time-configuration-integration.php:480 #: src/integrations/admin/first-time-configuration-integration.php:493 #: js/dist/new-settings.js:314 msgid "Organization" msgstr "Entité" #: src/generators/schema/article.php:137 msgid "Uncategorized" msgstr "Non classé" #: admin/class-admin.php:318 #: src/user-meta/framework/additional-contactmethods/myspace.php:28 msgid "MySpace profile URL" msgstr "URL de profil Myspace" #: admin/class-admin.php:320 #: src/user-meta/framework/additional-contactmethods/soundcloud.php:28 msgid "SoundCloud profile URL" msgstr "URL de profil Soundcloud" #: admin/class-admin.php:321 #: src/user-meta/framework/additional-contactmethods/tumblr.php:28 msgid "Tumblr profile URL" msgstr "URL de profil Tumblr" #: admin/class-admin.php:324 #: src/user-meta/framework/additional-contactmethods/wikipedia.php:28 msgid "Wikipedia page about you" msgstr "Page Wikipédia à votre propos" #: admin/class-admin.php:324 #: src/user-meta/framework/additional-contactmethods/wikipedia.php:28 msgid "(if one exists)" msgstr "(si une existe)" #: admin/class-admin.php:323 #: src/user-meta/framework/additional-contactmethods/youtube.php:28 msgid "YouTube profile URL" msgstr "URL de profil YouTube" #: admin/class-admin.php:319 #: src/user-meta/framework/additional-contactmethods/pinterest.php:28 msgid "Pinterest profile URL" msgstr "URL de profil Pinterest" #: admin/class-admin.php:316 #: src/user-meta/framework/additional-contactmethods/instagram.php:28 msgid "Instagram profile URL" msgstr "URL de profil Instagram" #: admin/class-admin.php:317 #: src/user-meta/framework/additional-contactmethods/linkedin.php:28 msgid "LinkedIn profile URL" msgstr "URL de profil LinkedIn" #: inc/class-my-yoast-api-request.php:141 msgid "No JSON object was returned." msgstr "Aucun objet JSON n’a été renvoyé." #. translators: Hidden accessibility text. #: src/integrations/admin/link-count-columns-integration.php:149 msgid "Received internal links" msgstr "Liens internes reçus" #. translators: Hidden accessibility text. #: src/integrations/admin/link-count-columns-integration.php:141 msgid "Outgoing internal links" msgstr "Liens internes émis" #: admin/class-meta-columns.php:121 js/dist/block-editor.js:150 #: js/dist/classic-editor.js:135 js/dist/editor-modules.js:300 #: js/dist/elementor.js:545 js/dist/wincher-dashboard-widget.js:118 msgid "Keyphrase" msgstr "Requête" #. translators: 1: Yoast SEO. #: src/services/health-check/links-table-reports.php:87 msgid "For this feature to work, %1$s needs to create a table in your database. We were unable to create this table automatically." msgstr "Pour que cette fonctionnalité fonctionne, %1$s a besoin de créer une table dans votre base de données. Nous n’avons pas réussi à le faire automatiquement." #. translators: %1$s expands to the requested url #: admin/exceptions/class-file-size-exception.php:40 msgid "Cannot get the size of %1$s because of unknown reasons." msgstr "Impossible de récupérer la taille de %1$s pour des raisons inconnues." #. translators: %1$s expands to the requested url #: admin/exceptions/class-file-size-exception.php:23 msgid "Cannot get the size of %1$s because it is hosted externally." msgstr "Impossible de récupérer la taille de %1$s car elle est externe au site." #. translators: %s expands to the current page number #: src/generators/breadcrumbs-generator.php:424 msgid "Page %s" msgstr "Page %s" #. translators: %1$s expands to the method name. %2$s expands to the class name #: src/exceptions/missing-method.php:24 msgid "Method %1$s() does not exist in class %2$s" msgstr "La méthode %1$s() n’existe pas dans la classe %2$s" #: admin/class-export.php:54 msgid "You do not have the required rights to export settings." msgstr "Vous n’avez pas les droits suffisant pour exporter les réglages." #. translators: %1$s expands to Import settings #: admin/class-export.php:61 msgid "Copy all these settings to another site's %1$s tab and click \"%1$s\" there." msgstr "Copiez tous ces réglages dans l’onglet %1$s d’un autre site et cliquez ensuite sur « %1$s »." #. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s expands to Yoast.com #: admin/class-export.php:97 msgid "These are settings for the %1$s plugin by %2$s" msgstr "Ce sont des réglages pour l’extension %1$s par %2$s" #: admin/import/class-import-settings.php:85 msgid "No settings found." msgstr "Aucun réglage trouvé." #. translators: %1$s expands to Yoast SEO #: admin/views/tabs/tool/wpseo-export.php:26 msgid "Export your %1$s settings here, to copy them on another site." msgstr "Exportez vos réglages de %1$s ici, afin de les copier vers un autre site." #: admin/views/tabs/tool/wpseo-import.php:15 msgid "Import of settings is only supported on servers that run PHP 5.3 or higher." msgstr "L’import de réglages ne fonctionne que sur les serveurs qui fonctionnent sous PHP 5.3 ou supérieur." #. translators: %s expands to Yoast SEO Premium #: admin/watchers/class-slug-change-watcher.php:226 msgid "With %s, you can easily create such redirects." msgstr "Avec %s, vous pouvez facilement créer de telles redirections." #. translators: %1$s and %2$s expand to <em> items to emphasize the word in the #. middle. #: admin/class-admin-init.php:348 msgid "Changing your permalinks settings can seriously impact your search engine visibility. It should almost %1$s never %2$s be done on a live website." msgstr "Changer les réglages de permaliens peut sérieusement impacter votre visibilité sur les moteurs de recherche. On ne devrait %1$s jamais %2$s les changer sur un site en production." #: admin/class-admin-init.php:345 msgid "WARNING:" msgstr "AVERTISSEMENT :" #: admin/class-admin-init.php:354 msgid "Learn about why permalinks are important for SEO." msgstr "Découvrez en quoi les permaliens sont importants pour votre référencement." #. translators: %s expands to Yoast SEO Premium #. translators: %s expands to "Yoast SEO" Premium #: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:125 js/dist/new-settings.js:338 msgid "Upgrade to %s" msgstr "Passez à %s" #: admin/views/tabs/network/features.php:95 #: admin/views/tabs/network/integrations.php:82 #: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:251 msgid "Disable" msgstr "Désactiver" #: admin/views/tabs/network/features.php:94 #: admin/views/tabs/network/integrations.php:81 #: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:249 msgid "Allow Control" msgstr "Autoriser le contrôle" #. translators: %s expands to Yoast SEO #: admin/views/tabs/network/crawl-settings.php:24 #: admin/views/tabs/network/features.php:27 msgid "This tab allows you to selectively disable %s features for all sites in the network. By default all features are enabled, which allows site admins to choose for themselves if they want to toggle a feature on or off for their site. When you disable a feature here, site admins will not be able to use that feature at all." msgstr "Cet onglet vous permet de désactiver certaines fonctionnalités de %s pour tous les sites du réseau. Par défaut, toutes les fonctionnalités sont activées, ce qui permet aux administrateurs et administratrices de choisir lesquelles ils veulent activer/désactiver pour leur site. Lorsque vous désactivez une fonctionnalité ici, les administrateurs et administratrices des sites ne pourront plus l’utiliser du tout." #. translators: %s: argument name #: admin/views/class-yoast-feature-toggle.php:161 msgid "%s is a required feature toggle argument." msgstr "%s est un argument d’activation de fonctionnalité obligatoire." #: admin/class-yoast-form.php:781 admin/metabox/class-metabox.php:648 #: admin/taxonomy/class-taxonomy-fields-presenter.php:133 msgid "Clear Image" msgstr "Effacer l’image" #. translators: Hidden accessibility text. #: admin/class-meta-columns.php:186 msgid "Focus keyphrase not set." msgstr "Requête cible non définie." #: admin/class-yoast-form.php:1081 js/dist/first-time-configuration.js:15 msgid "This feature has been disabled by the network admin." msgstr "Cette fonctionnalité a été désactivée par l’administrateur ou l’administratrice du réseau." #. translators: %s expands to Yoast SEO Premium #: admin/class-premium-popup.php:81 #: admin/watchers/class-slug-change-watcher.php:230 msgid "Get %s" msgstr "%s" #: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:883 msgid "There is a new notification." msgid_plural "There are new notifications." msgstr[0] "Il y a une nouvelle notification." msgstr[1] "Il y a des nouvelles notifications." #. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s: 'SEO' plugin name of possibly #. conflicting plugin with regard to the creation of duplicate SEO meta. #: admin/class-plugin-conflict.php:90 msgid "Both %1$s and %2$s manage the SEO of your site. Running two SEO plugins at the same time is detrimental." msgstr "%1$s et %2$s gèrent tous les deux le référencement de votre site. En ayant deux solutions concurrentes, vous pourriez créer des conflits au détriment de votre visibilité." #: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:949 msgid "Colon" msgstr "Deux-points" #. translators: %d expands to the number of minute/minutes. #: src/integrations/blocks/structured-data-blocks.php:149 #: js/dist/how-to-block.js:5 js/dist/how-to-block.js:8 msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d minute" msgstr[1] "%d minutes" #. translators: %d expands to the number of hour/hours. #: src/integrations/blocks/structured-data-blocks.php:142 #: js/dist/how-to-block.js:5 js/dist/how-to-block.js:8 msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d heure" msgstr[1] "%d heures" #. translators: %d expands to the number of day/days. #: src/integrations/blocks/structured-data-blocks.php:135 #: js/dist/block-editor.js:129 js/dist/classic-editor.js:114 #: js/dist/editor-modules.js:279 js/dist/elementor.js:524 #: js/dist/how-to-block.js:5 js/dist/how-to-block.js:8 #: js/dist/wincher-dashboard-widget.js:43 msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d jour" msgstr[1] "%d jours" #: blocks/structured-data-blocks/how-to/block.json msgctxt "block description" msgid "Create a How-to guide in an SEO-friendly way. You can only use one How-to block per post." msgstr "Créez un tutoriel optimisé pour le référencement. Vous ne pouvez utiliser qu’un seul bloc Tutoriel par publication." #. translators: %1$s expands to Yoast. #: src/integrations/blocks/block-categories.php:37 msgid "%1$s Structured Data Blocks" msgstr "Blocs de données structurées de %1$s" #: src/integrations/blocks/structured-data-blocks.php:200 #: js/dist/how-to-block.js:5 js/dist/how-to-block.js:10 msgid "Time needed:" msgstr "Temps nécessaire :" #: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:435 msgid "Check links to this URL" msgstr "Vérifier les liens vers cette URL" #: admin/pages/network.php:31 msgid "Restore Site" msgstr "Restaurer le site" #: admin/menu/class-network-admin-menu.php:34 msgid "Network Settings" msgstr "Réglages du réseau" #: admin/class-yoast-network-admin.php:276 msgid "You are not allowed to perform this action." msgstr "Vous n’avez pas les droits suffisants pour faire cette action." #. translators: %s: error message #: admin/class-yoast-network-admin.php:208 msgid "Error: %s" msgstr "Erreur : %s" #. translators: %s: success message #: admin/class-yoast-network-admin.php:206 msgid "Success: %s" msgstr "Succès : %s" #. translators: %s expands to the ID of a site within a multisite network. #: admin/class-yoast-network-admin.php:168 msgid "Site with ID %d not found." msgstr "Le site avec l’ID %d est introuvable." #: admin/class-yoast-network-admin.php:159 msgid "No site has been selected to restore." msgstr "Aucun site n’a été sélectionné pour la restauration." #: admin/class-yoast-network-admin.php:120 msgid "You are not allowed to modify unregistered network settings." msgstr "Vous n’avez pas les droits suffisants pour modifier les réglages d’un réseau non-enregistré." #: admin/class-yoast-network-admin.php:81 msgid "deleted" msgstr "supprimé" #: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:506 msgid "How to" msgstr "Tutoriel" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1475 msgid "The site's tagline" msgstr "Le slogan du site" #. translators: %1$s expands to the missing field name. #: admin/menu/class-replacevar-editor.php:152 msgid "Not all required fields are given. Missing field %1$s" msgstr "Tous les champs nécessaires ne sont pas renseignés. Champ manquant %1$s" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1489 js/dist/externals-redux.js:1 msgid "Current year" msgstr "Année en cours" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1475 js/dist/externals-redux.js:1 #: js/dist/new-settings.js:16 js/dist/new-settings.js:296 msgid "Tagline" msgstr "Slogan" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1520 js/dist/externals-redux.js:1 msgid "Page" msgstr "Page" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1528 msgid "description (custom taxonomy)" msgstr "description (taxonomie personnalisée)" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1527 msgid "(custom taxonomy)" msgstr "(taxonomie personnalisée)" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1526 msgid "(custom field)" msgstr "(champ personnalisé)" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1523 msgid "Caption" msgstr "Légende" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1522 msgid "Pagenumber" msgstr "Numéropage" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1521 msgid "Pagetotal" msgstr "Nombrepages" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1517 js/dist/externals-redux.js:1 msgid "ID" msgstr "ID" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1516 msgid "Modified" msgstr "Modifié" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1487 js/dist/externals-redux.js:1 #: js/dist/new-settings.js:16 msgid "Separator" msgstr "Séparateur" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1525 msgid "Term404" msgstr "Phrase404" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1485 js/dist/externals-redux.js:1 msgid "Search phrase" msgstr "Phrase de recherche" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1482 js/dist/externals-redux.js:1 msgid "Tag description" msgstr "Étiquette du contenu" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1481 js/dist/externals-redux.js:1 msgid "Category description" msgstr "Description de la catégorie" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1480 js/dist/externals-redux.js:1 msgid "Primary category" msgstr "Catégorie principale" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1479 js/dist/externals-redux.js:1 msgid "Category" msgstr "Catégorie" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1478 msgid "Tag" msgstr "Étiquette" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1477 js/dist/externals-redux.js:1 msgid "Excerpt only" msgstr "Extrait seulement" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1476 js/dist/externals-redux.js:1 msgid "Excerpt" msgstr "Extrait" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1474 js/dist/externals-redux.js:1 msgid "Site title" msgstr "Titre du site" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1473 msgid "Archive title" msgstr "Titre de l’archive" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1472 js/dist/externals-redux.js:1 msgid "Parent title" msgstr "Titre parent" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1470 js/dist/externals-redux.js:1 msgid "Date" msgstr "Date" #: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:604 msgid "Get Yoast SEO Premium" msgstr "Obtenez Yoast SEO Premium" #: admin/watchers/class-slug-change-watcher.php:224 msgid "You should create a redirect to ensure your visitors do not get a 404 error when they click on the no longer working URL." msgstr "Vous devriez créer une redirection pour vous assurer que les visiteurs n’obtiennent pas une erreur 404 lorsqu’ils cliquent sur des URL cassées." #: admin/watchers/class-slug-change-watcher.php:220 msgid "Make sure you don't miss out on traffic!" msgstr "Assurez-vous de ne pas perdre de trafic !" #. translators: %1$s expands to the translated name of the post type. #. translators: %1$s expands to the translated name of the term. #: admin/watchers/class-slug-change-watcher.php:89 #: admin/watchers/class-slug-change-watcher.php:112 msgid "You just deleted a %1$s." msgstr "Vous venez de supprimer un·e %1$s." #. translators: %1$s expands to the translated name of the post type. #: admin/watchers/class-slug-change-watcher.php:67 msgid "You just trashed a %1$s." msgstr "Vous venez de mettre un·e %1$s à la corbeille." #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1483 js/dist/externals-redux.js:1 msgid "Term description" msgstr "Description de l’élément" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1515 msgid "Post type (plural)" msgstr "Types de publication (au pluriel)" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1514 msgid "Post type (singular)" msgstr "Type de publication (au singulier)" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1484 msgid "Term title" msgstr "Titre du terme" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1519 msgid "User description" msgstr "Description du compte" #: admin/watchers/class-slug-change-watcher.php:90 #: admin/watchers/class-slug-change-watcher.php:113 msgid "Search engines and other websites can still send traffic to your deleted content." msgstr "Les moteurs de recherche et d’autres sites peuvent continuer à envoyer du trafic à votre contenu supprimé." #. translators: %s is replaced with Yoast SEO. #: admin/import/plugins/class-abstract-plugin-importer.php:259 msgid "The %s importer functionality uses temporary database tables. It seems your WordPress install does not have the capability to do this, please consult your hosting provider." msgstr "L’importateur %s utilise des tables temporaires de base de données. Il semblerait que votre installation WordPress ne le permette pas. Veuillez solliciter votre hébergeur." #. translators: %s is replaced with the plugin's name. #: admin/import/plugins/class-abstract-plugin-importer.php:132 msgid "Cleanup of %s data failed." msgstr "Le nettoyage des données de %s a échoué." #: admin/class-bulk-editor-list-table.php:1037 msgid "Content Type" msgstr "Type de contenu" #. translators: Hidden accessibility text. #: admin/class-bulk-editor-list-table.php:429 msgid "Filter by content type" msgstr "Filtrer par type de contenu" #: admin/class-bulk-editor-list-table.php:411 msgid "Show All Content Types" msgstr "Afficher tous les types de publication" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1473 msgid "Replaced with the normal title for an archive generated by WordPress" msgstr "Remplacé avec un titre d’archive normal généré par WordPress" #: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:125 msgid "Clean" msgstr "Propre" #: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:116 msgid "Once you're certain your site is OK, you can clean up. This will remove all the original data." msgstr "Une fois que vous avez la certitude que votre site est OK, vous pouvez le nettoyer. Cela retirera toutes les données antérieures." #: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:95 msgid "Please check your posts and pages and see if the metadata was successfully imported." msgstr "Veuillez vérifier que les métadonnées de vos articles et pages soient bien importés." #: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:93 msgid "Step 3: Check your data" msgstr "Étape 3 : Vérifiez vos données" #: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:62 msgid "Step 2: Import" msgstr "Étape 2 : Importez" #: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:114 msgid "Step 5: Clean up" msgstr "Étape 5 : Nettoyez" #: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:57 msgid "Please make a backup of your database before starting this process." msgstr "Veuillez faire une sauvegarde de votre base de données avant de lancer ce processus." #: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:55 msgid "Step 1: Create a backup" msgstr "Étape 1 : Sauvegardez" #: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:51 msgid "We've detected data from one or more SEO plugins on your site. Please follow the following steps to import that data:" msgstr "Nous avons détecté que vous utilisez une ou plusieurs extensions SEO sur votre site. Veuillez suivre les étapes suivantes pour en importer les données :" #: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:39 msgid "Plugin: " msgstr "Extension : " #. translators: %s is replaced with the name of the plugin we've found data #. from. #: admin/import/class-import-status.php:128 msgid "%s data found." msgstr "%s données trouvées." #. translators: %s is replaced with the name of the plugin we're removing data #. from. #: admin/import/class-import-status.php:124 msgid "%s data successfully removed." msgstr "Données de %s retirées." #. translators: %s is replaced with the name of the plugin we're importing data #. from. #: admin/import/class-import-status.php:121 msgid "%s data successfully imported." msgstr "Données de %s importées." #. translators: %s is replaced with the name of the plugin we're trying to find #. data from. #: admin/import/class-import-status.php:61 msgid "%s data not found." msgstr "%s données introuvables." #: admin/statistics/class-statistics-service.php:229 msgid "Posts that should not show up in search results" msgstr "Articles qui ne devraient pas apparaître dans les résultats de recherche" #. translators: %s expands to Yoast SEO #: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:22 msgid "%s did not detect any plugin data from plugins it can import from." msgstr "%s n’a pas détecté d’extension dont il peut importer les données." #. translators: 1: expands to Yoast SEO #: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:67 msgid "This will import the post metadata like SEO titles and descriptions into your %1$s metadata. It will only do this when there is no existing %1$s metadata yet. The original data will remain in place." msgstr "Cela importera les métadonnées de vos publications telles que les titres et descriptions SEO dans %1$s. Cela ne fonctionnera que s’il n’existe pas encore de métadonnées appartenant à %1$s. Les données antérieures ne seront pas effacées." #. translators: %s expands to "this author's archives". #: admin/views/user-profile.php:14 msgid "Do not allow search engines to show %s in search results." msgstr "Empêcher les moteurs de recherche d’afficher les %s dans les résultats de recherche." #: admin/views/user-profile.php:15 msgid "this author's archives" msgstr "archives de cet auteur ou cette autrice" #: admin/class-yoast-form.php:977 admin/class-yoast-form.php:1017 #: js/dist/externals/componentsNew.js:767 msgid "On" msgstr "Activé" #. translators: Hidden accessibility text; %s expands to a feature's name. #. translators: Hidden accessibility text; %s expands to an integration's name. #: admin/views/tabs/network/features.php:62 #: admin/views/tabs/network/integrations.php:50 msgid "Help on: %s" msgstr "Aide sur : %s" #: admin/class-yoast-form.php:978 admin/class-yoast-form.php:1018 #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:160 #: js/dist/externals/componentsNew.js:767 msgid "Off" msgstr "Désactivé" #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:140 msgid "Read why XML Sitemaps are important for your site." msgstr "Découvrez pourquoi les plans de site XML sont importants pour votre site." #. translators: %s: Yoast SEO #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:139 msgid "Enable the XML sitemaps that %s generates." msgstr "Activer les plans de site générés par %s." #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:70 msgid "See the XML sitemap." msgstr "Voir le plan de site XML." #. translators: %1$s expands to Yoast SEO #: admin/views/tabs/dashboard/dashboard.php:19 msgid "See who contributed to %1$s." msgstr "Voir qui a contribué à %1$s." #. translators: %1$s expands to Yoast SEO. #: admin/class-plugin-conflict.php:82 msgid "Toggle %1$s's XML Sitemap" msgstr "Activer le plan de site XML de %1$s" #. translators: %s expands to an indexable object's name, like a post type or #. taxonomy #: admin/class-yoast-form.php:988 msgid "Show %s in search results?" msgstr "Afficher les %s dans les résultats de recherche ?" #. translators: %1$s expands to Yes or No, %2$s expands to the post type name. #: admin/metabox/class-metabox.php:183 msgid "Default for %2$s, currently: %1$s" msgstr "Réglages par défaut pour %2$s, actuellement : %1$s" #. translators: %1$s expands to the post type name. #: admin/metabox/class-metabox.php:188 msgid "Should search engines follow links on this %1$s?" msgstr "Les moteurs de recherche doivent-ils suivre les liens sur le contenu %1$s ?" #. translators: %s expands to the post type name. #: admin/metabox/class-metabox.php:178 msgid "Allow search engines to show this %s in search results?" msgstr "Autoriser les moteurs de recherche à afficher le contenu %s dans les résultats de recherche ?" #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:75 #: js/dist/externals-components.js:259 js/dist/new-settings.js:16 #: js/dist/new-settings.js:302 msgid "SEO analysis" msgstr "Analyse SEO" #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:110 msgid "The text link counter helps you improve your site structure." msgstr "Le compteur de liens vous aide à améliorer la structure de votre site." #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:77 msgid "The SEO analysis offers suggestions to improve the SEO of your text." msgstr "L’analyse SEO propose des suggestions pour améliorer le référencement de votre texte." #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:78 msgid "Learn how the SEO analysis can help you rank." msgstr "Découvrez comment l’analyse SEO peut améliorer votre référencement." #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:85 js/dist/new-settings.js:302 msgid "The readability analysis offers suggestions to improve the structure and style of your text." msgstr "L’analyse de lisibilité propose des suggestions pour améliorer la structure et le style de votre texte." #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:86 msgid "Discover why readability is important for SEO." msgstr "Découvrez pourquoi la lisibilité est importante pour le SEO." #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:111 msgid "Find out how the text link counter can enhance your SEO." msgstr "Découvrez comment le compteur de liens peut améliorer votre SEO." #. translators: %s: 'Semrush' #. translators: %s: Algolia. #: admin/views/class-yoast-integration-toggles.php:67 #: admin/views/class-yoast-integration-toggles.php:78 msgid "%s integration" msgstr "Intégration de %s" #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:103 msgid "Find out how cornerstone content can help you improve your site structure." msgstr "Découvrez comment les contenus piliers peuvent améliorer votre structure de site." #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:102 msgid "The cornerstone content feature lets you to mark and filter cornerstone content on your website." msgstr "La fonctionnalité des contenus piliers vous permets de distinguer et filtrer les contenus les plus importants de votre site." #. Author URI of the plugin #: wp-seo.php msgid "https://yoa.st/1uk" msgstr "https://yoa.st/1uk" #. Plugin URI of the plugin #: wp-seo.php msgid "https://yoa.st/1uj" msgstr "https://yoa.st/1uj" #. translators: %1$s resolves to Yoast.com #: admin/class-yoast-dashboard-widget.php:130 msgid "Latest blog posts on %1$s" msgstr "Derniers articles sur %1$s" #: src/helpers/first-time-configuration-notice-helper.php:68 msgid "First-time SEO configuration" msgstr "Première configuration SEO" #. translators: %s expands to robots.txt. #: admin/views/tool-file-editor.php:28 msgid "You cannot create a %s file." msgstr "Vous ne pouvez pas créer de fichier %s." #. translators: %s expands to robots.txt. #. translators: %s expands to ".htaccess". #: admin/views/tool-file-editor.php:49 admin/views/tool-file-editor.php:76 msgid "You cannot edit the %s file." msgstr "Vous ne pouvez pas modifier le fichier %s." #. translators: %s expands to robots.txt. #: admin/views/tool-file-editor.php:65 msgid "Updated %s" msgstr "%s mis à jour" #. translators: %s expands to robots.txt. #: admin/views/tool-file-editor.php:125 msgid "Create %s file" msgstr "Créer le fichier %s" #. translators: %s expands to robots.txt. #. translators: %s expands to ".htaccess". #: admin/views/tool-file-editor.php:165 admin/views/tool-file-editor.php:215 msgid "Edit the content of your %s:" msgstr "Modifiez le contenu de votre %s :" #. translators: %s expands to robots.txt. #. translators: %s expands to ".htaccess". #: admin/views/tool-file-editor.php:174 admin/views/tool-file-editor.php:224 msgid "Save changes to %s" msgstr "Enregistrer les changements de %s" #. translators: %s expands to ".htaccess". #: admin/views/tool-file-editor.php:186 msgid "%s file" msgstr "fichier %s" #. translators: Hidden accessibility text; %1$s expands to the dependency name #: admin/class-suggested-plugins.php:137 msgid "More information about %1$s" msgstr "Plus d’informations au sujet de %1$s" #: src/integrations/admin/old-configuration-integration.php:38 msgid "Old Configuration Wizard" msgstr "Ancien assistant de configuration" #. translators: Hidden accessibility text. #: admin/class-admin-utils.php:79 admin/class-premium-popup.php:83 #: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:102 #: admin/class-yoast-form.php:952 admin/views/licenses.php:130 #: admin/watchers/class-slug-change-watcher.php:232 #: src/integrations/admin/workouts-integration.php:214 #: src/integrations/admin/workouts-integration.php:244 #: src/presenters/admin/help-link-presenter.php:76 js/dist/academy.js:9 #: js/dist/block-editor.js:564 js/dist/block-editor.js:565 #: js/dist/elementor.js:4 js/dist/elementor.js:6 js/dist/elementor.js:12 #: js/dist/externals-components.js:45 js/dist/externals-components.js:241 #: js/dist/externals-components.js:243 js/dist/externals-components.js:249 #: js/dist/externals/componentsNew.js:1043 js/dist/externals/helpers.js:6 #: js/dist/integrations-page.js:3 js/dist/integrations-page.js:4 #: js/dist/integrations-page.js:5 js/dist/integrations-page.js:6 #: js/dist/integrations-page.js:7 js/dist/integrations-page.js:8 #: js/dist/integrations-page.js:13 js/dist/integrations-page.js:18 #: js/dist/integrations-page.js:19 js/dist/integrations-page.js:20 #: js/dist/introductions.js:4 js/dist/introductions.js:6 #: js/dist/introductions.js:12 js/dist/new-settings.js:29 #: js/dist/new-settings.js:31 js/dist/new-settings.js:37 js/dist/post-edit.js:4 #: js/dist/post-edit.js:6 js/dist/post-edit.js:12 js/dist/support.js:6 #: js/dist/support.js:8 js/dist/support.js:14 js/dist/support.js:16 #: js/dist/term-edit.js:4 js/dist/term-edit.js:6 js/dist/term-edit.js:12 msgid "(Opens in a new browser tab)" msgstr "(S’ouvre dans un nouvel onglet)" #. translators: %s expands to the extension title #: admin/views/licenses.php:236 admin/views/licenses.php:339 msgid "Manage your %s subscription on MyYoast" msgstr "Gérez votre abonnement à %s sur MyYoast" #. translators: %1$s expands to the posttype label, %2$s expands anchor to blog #. post about cornerstone content, %3$s expands to </a> #: admin/filters/class-cornerstone-filter.php:104 msgid "Mark the most important %1$s as 'cornerstone content' to improve your site structure. %2$sLearn more about cornerstone content%3$s." msgstr "Marquez les contenus les plus importants des %1$s comme « contenus piliers » pour améliorer la structure de votre site. %2$sEn savoir plus sur les contenus piliers (en anglais)%3$s." #: admin/statistics/class-statistics-service.php:77 msgid "Hey, your SEO is doing pretty well! Check out the stats:" msgstr "Hey, votre SEO se porte plutôt bien ! Regardez les statistiques :" #: admin/statistics/class-statistics-service.php:73 msgid "You don't have any published posts, your SEO scores will appear here once you make your first post!" msgstr "Vous n’avez pas encore publié d’articles, vos scores SEO apparaîtront une fois que vous l’aurez fait !" #. translators: %1$s expands to an opening strong tag, %2$s expands to a #. closing strong tag #: admin/statistics/class-statistics-service.php:210 msgid "Posts %1$swithout%2$s a focus keyphrase" msgstr "Articles %1$ssans%2$s requête cible" #: admin/class-yoast-dashboard-widget.php:133 msgid "Read more like this on our SEO blog" msgstr "Lisez plus d’informations comme celle-ci sur notre blog SEO" #: admin/views/licenses.php:244 admin/views/licenses.php:348 msgid "Not activated" msgstr "Non activé" #: admin/views/licenses.php:231 admin/views/licenses.php:334 msgid "Activated" msgstr "Activé" #: admin/class-meta-columns.php:291 msgid "All Readability Scores" msgstr "Tous les scores de lisibilité" #. translators: Hidden accessibility text. #: admin/class-meta-columns.php:287 msgid "Filter by Readability Score" msgstr "Filtrer par score de lisibilité" #. translators: %s expands to the readability score #: inc/class-wpseo-rank.php:207 inc/class-wpseo-rank.php:212 #: inc/class-wpseo-rank.php:217 msgid "Readability: %s" msgstr "Lisibilité : %s" #. translators: %1$s expands to Yoast #: src/presenters/admin/sidebar-presenter.php:31 msgid "%1$s recommendations for you" msgstr "Recommandations %1$s pour vous" #: src/integrations/admin/unsupported-php-version-notice.php:163 msgid "Remind me again in 4 weeks." msgstr "Me le rappeler dans 4 semaines." #. translators: %1$s expands to the request method #: admin/class-remote-request.php:97 msgid "Request method %1$s is not valid." msgstr "La méthode de requête %1$s n’est pas valide." #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:108 js/dist/new-settings.js:16 #: js/dist/new-settings.js:302 msgid "Text link counter" msgstr "Compteur de lien textuel" #: src/integrations/admin/link-count-columns-integration.php:147 msgid "Number of internal links linking to this post. See \"Yoast Columns\" text in the help tab for more info." msgstr "Nombre de liens internes VERS cette publication. Voir le texte « Colonnes Yoast » dans l’onglet aide pour plus d’info." #: src/integrations/admin/link-count-columns-integration.php:139 msgid "Number of outgoing internal links in this post. See \"Yoast Columns\" text in the help tab for more info." msgstr "Nombre de liens internes DEPUIS cette publication. Regardez le texte « Colonnes Yoast » dans l’onglet Aide pour plus d’info." #. translators: %s expands to Yoast #: admin/class-yoast-columns.php:64 msgid "%s Columns" msgstr "Colonnes %s" #: admin/class-meta-columns.php:111 admin/class-meta-columns.php:113 #: admin/taxonomy/class-taxonomy-columns.php:92 #: admin/taxonomy/class-taxonomy-columns.php:93 msgid "Readability score" msgstr "Score de lisibilité" #: admin/filters/class-cornerstone-filter.php:87 #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:100 #: js/dist/externals-components.js:20 js/dist/new-settings.js:16 #: js/dist/new-settings.js:302 msgid "Cornerstone content" msgstr "Contenu pilier" #: admin/class-yoast-form.php:147 admin/class-yoast-form.php:152 #: js/dist/first-time-configuration.js:9 js/dist/new-settings.js:1 msgid "Save changes" msgstr "Enregistrer les modifications" #. translators: %2$s expands to 'RS Head Cleaner' plugin name of possibly #. conflicting plugin with regard to differentiating output between search #. engines and normal users. #: admin/class-plugin-conflict.php:87 msgid "The plugin %2$s changes your site's output and in doing that differentiates between search engines and normal users, a process that's called cloaking. We highly recommend that you disable it." msgstr "L’extension %2$s modifie l’apparence de votre site et, ce faisant, elle diffère entre les moteurs de recherche et les utilisateurs normaux, c’est un processus qui se nomme cloaking. Nous vous recommandons vivement de la désactiver." #: admin/class-premium-popup.php:89 js/dist/block-editor.js:272 #: js/dist/block-editor.js:558 js/dist/classic-editor.js:257 #: js/dist/classic-editor.js:543 js/dist/elementor.js:88 #: js/dist/elementor.js:575 js/dist/externals-components.js:225 #: js/dist/externals-components.js:227 msgid "1 year free support and updates included!" msgstr "1 an de mises à jour et de support offert !" #. translators: %s expands to Yoast SEO Premium #: src/presenters/admin/sidebar-presenter.php:84 msgid "Get %1$s" msgstr "Obtenir %1$s" #: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:92 msgid "No ads!" msgstr "Sans publicités !" #: admin/class-admin.php:362 msgid "Scroll to see the table content." msgstr "Faire défiler pour voir le contenu du tableau." #: admin/class-bulk-editor-list-table.php:922 msgid "Save all" msgstr "Tout enregistrer" #: admin/class-bulk-editor-list-table.php:921 msgid "Save" msgstr "Enregistrer" #: admin/views/partial-notifications-warnings.php:22 msgid "No new notifications." msgstr "Aucune nouvelle notification." #. translators: 1: Author name; 2: Site name. #: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:272 msgid "%1$s, Author at %2$s" msgstr "%1$s, auteur/autrice sur %2$s" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1518 js/dist/first-time-configuration.js:9 msgid "Name" msgstr "Nom" #: admin/views/tool-import-export.php:89 msgid "Export settings" msgstr "Exporter les réglages" #. translators: %1$s is a link start tag to the bugreport guidelines on the #. Yoast help center, %2$s is the link closing tag. #: admin/class-product-upsell-notice.php:174 msgid "If you are experiencing issues, %1$splease file a bug report%2$s and we'll do our best to help you out." msgstr "Si vous rencontrez des problèmes, %1$sveuillez remplir un rapport de bug%2$s et nous ferons notre possible pour vous aider." #. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s is a link start tag to the #. plugin page on WordPress.org, %3$s is the link closing tag. #: admin/class-product-upsell-notice.php:166 msgid "We've noticed you've been using %1$s for some time now; we hope you love it! We'd be thrilled if you could %2$sgive us a 5 stars rating on WordPress.org%3$s!" msgstr "Nous avons remarqué que vous utilisez %1$s depuis un certain temps ; nous espérons que vous l’adorez ! Nous serions très heureux si vous pouviez %2$snous attribuer 5 étoiles sur WordPress.org%3$s !" #: admin/class-product-upsell-notice.php:181 msgid "Please don't show me this notification anymore" msgstr "Merci de ne plus afficher cette notification" #. translators: %1$s: '%%term_title%%' variable used in titles and meta's #. template that's not compatible with the given template, %2$s: expands to #. 'HelpScout beacon' #: admin/class-admin.php:356 msgid "Warning: the variable %1$s cannot be used in this template. See the %2$s for more info." msgstr "Avertissement : la variable %1$s ne peut pas être utilisée dans ce modèle. Consultez le centre d’aide %2$s pour plus d’informations." #: admin/class-bulk-editor-list-table.php:829 msgid "(no title)" msgstr "(sans titre)" #. translators: %1$s expands anchor to premium plugin page, %2$s expands to #. </a> #: admin/class-product-upsell-notice.php:149 msgid "By the way, did you know we also have a %1$sPremium plugin%2$s? It offers advanced features, like a redirect manager and support for multiple keyphrases. It also comes with 24/7 personal support." msgstr "Au fait, savez-vous que nous avons aussi une %1$sextension Premium%2$s ? Elle offre des fonctionnalités avancées comme un gestionnaire de redirection et la prise en charge des requêtes multiples. Elle donne également accès à un support personnalisé 24/7." #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:147 js/dist/new-settings.js:16 #: js/dist/new-settings.js:302 js/dist/new-settings.js:304 msgid "Admin bar menu" msgstr "Menu de la barre d’administration" #. translators: 1: Yoast SEO #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:150 msgid "The %1$s admin bar menu contains useful links to third-party tools for analyzing pages and makes it easy to see if you have new notifications." msgstr "La barre de menu d’administration de %1$s contient des liens utiles vers des outils tiers pour l’analyse de vos pages et facilite l’affichage de nouvelles notifications." #: admin/pages/network.php:19 admin/views/tabs/network/features.php:22 msgid "Features" msgstr "Fonctionnalités" #: admin/metabox/class-metabox.php:174 js/dist/externals/analysis.js:150 #: js/dist/externals/analysis.js:275 #: js/dist/externals/replacementVariableEditor.js:26 #: js/dist/externals/searchMetadataPreviews.js:62 js/dist/new-settings.js:9 #: js/dist/new-settings.js:13 js/dist/new-settings.js:16 #: js/dist/new-settings.js:20 js/dist/new-settings.js:58 #: js/dist/new-settings.js:72 js/dist/new-settings.js:102 #: js/dist/new-settings.js:131 js/dist/new-settings.js:196 #: js/dist/new-settings.js:213 js/dist/new-settings.js:222 #: js/dist/new-settings.js:244 msgid "SEO title" msgstr "Titre SEO" #: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:989 msgid "Greater than sign" msgstr "Signe supérieur à" #: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:985 msgid "Less than sign" msgstr "Signe inférieur à" #: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:981 msgid "Right angle quotation mark" msgstr "Guillemet droit à angle droit" #: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:977 msgid "Left angle quotation mark" msgstr "Guillemet gauche à angle droit" #: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:973 msgid "Small tilde" msgstr "Petit tilde" #: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:969 msgid "Vertical bar" msgstr "Barre verticale" #: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:965 msgid "Low asterisk" msgstr "Astérisque bas" #: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:961 msgid "Asterisk" msgstr "Astérisque" #: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:957 msgid "Bullet" msgstr "Puces" #: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:953 msgid "Middle dot" msgstr "Point au milieu" #: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:945 msgid "Em dash" msgstr "Tiret Em" #: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:941 msgid "En dash" msgstr "Tiret En" #: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:937 msgid "Dash" msgstr "Tiret" #: admin/metabox/class-metabox.php:185 admin/metabox/class-metabox.php:190 #: js/dist/block-editor.js:272 js/dist/classic-editor.js:257 #: js/dist/elementor.js:389 msgid "No" msgstr "Non" #: admin/metabox/class-metabox.php:184 admin/metabox/class-metabox.php:189 #: js/dist/block-editor.js:272 js/dist/classic-editor.js:257 #: js/dist/elementor.js:389 msgid "Yes" msgstr "Oui" #: admin/views/licenses.php:225 admin/views/licenses.php:328 msgid "Installed" msgstr "Installée" #: admin/views/licenses.php:66 msgid "Optimize your site for Google News" msgstr "Optimisez votre site pour Google Actualités." #: admin/views/tool-bulk-editor.php:63 msgid "Posts list" msgstr "Liste des publications" #: admin/views/tool-bulk-editor.php:62 msgid "Posts list navigation" msgstr "Navigation dans la liste des publications" #: admin/views/tool-bulk-editor.php:61 msgid "Filter posts list" msgstr "Filtrer la liste des publications" #. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s expands to WooCommerce #: admin/views/licenses.php:89 msgid "Seamless integration between %1$s and %2$s" msgstr "Intégration transparente entre %1$s et %2$s" #. translators: Hidden accessibility text; %s: post title. #: admin/class-bulk-editor-list-table.php:843 msgid "Edit “%s”" msgstr "Modifier “%s”" #: src/integrations/admin/menu-badge-integration.php:35 js/dist/academy.js:8 msgid "Premium" msgstr "Premium" #: admin/class-admin.php:273 msgid "Get Premium" msgstr "Passer à la version premium" #: admin/views/partial-notifications-warnings.php:20 #: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:396 msgid "Notifications" msgstr "Notifications" #: admin/views/user-profile.php:45 msgid "Disable SEO analysis" msgstr "Désactiver l’analyse SEO" #: admin/views/user-profile.php:48 msgid "Removes the focus keyphrase section from the metabox and disables all SEO-related suggestions." msgstr "Retire l’onglet de la requête cible du gestionnaire de métadonnées et désactive toutes les suggestions SEO." #. translators: Hidden accessibility text; %s: number of notifications. #: admin/menu/class-admin-menu.php:120 inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:863 msgid "%s notification" msgid_plural "%s notifications" msgstr[0] "%s notification" msgstr[1] "%s notifications" #: admin/views/js-templates-primary-term.php:28 msgid "Make primary" msgstr "Rendre principal" #: admin/views/user-profile.php:57 msgid "Disable readability analysis" msgstr "Désactiver l’analyse de lisibilité" #: admin/metabox/class-metabox-section-readability.php:30 #: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:256 msgid "Readability" msgstr "Lisibilité" #: admin/views/user-profile.php:60 msgid "Removes the readability analysis section from the metabox and disables all readability-related suggestions." msgstr "Retire l’onglet de l’analyse de lisibilité du gestionnaire de métadonnées et désactive toutes les suggestions liées." #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:86 #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:116 #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:146 #: admin/statistics/class-statistics-service.php:217 #: inc/class-wpseo-rank.php:140 inc/class-wpseo-rank.php:176 #: inc/class-wpseo-rank.php:208 inc/class-wpseo-rank.php:235 #: js/dist/block-editor.js:563 js/dist/editor-modules.js:324 #: js/dist/elementor.js:92 js/dist/externals-components.js:188 #: js/dist/externals/analysis.js:11 js/dist/frontend-inspector-resources.js:1 #: js/dist/post-edit.js:17 js/dist/term-edit.js:1 msgid "Needs improvement" msgstr "À améliorer" #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:83 #: js/dist/externals-components.js:201 js/dist/new-settings.js:16 #: js/dist/new-settings.js:302 msgid "Readability analysis" msgstr "Analyse de lisibilité" #: admin/views/partial-notifications-errors.php:21 msgid "We have detected the following issues that affect the SEO of your site." msgstr "Nous avons détecté les problèmes suivants qui affectent le référencement de votre site." #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:79 #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:109 #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:139 inc/class-wpseo-rank.php:138 msgid "Not available" msgstr "Non disponible" #: admin/views/partial-notifications-errors.php:22 msgid "Good job! We could detect no serious SEO problems." msgstr "Beau travail ! Nous n’avons détecté aucun problème sérieux de référencement." #: admin/views/partial-notifications-errors.php:20 #: js/dist/editor-modules.js:181 js/dist/externals-components.js:188 #: js/dist/externals/analysisReport.js:40 msgid "Problems" msgstr "Problèmes" #. translators: Hidden accessibility text. #: admin/class-meta-columns.php:258 msgid "Filter by SEO Score" msgstr "Filtrer par score SEO" #. translators: Hidden accessibility text. #: admin/class-meta-columns.php:170 msgid "Meta description not set." msgstr "La méta description n’est pas définie." #. translators: %1$s is a link start tag to the permalink settings page, %2$s #. is the link closing tag. #: src/services/health-check/postname-permalink-reports.php:71 msgid "You can fix this on the %1$sPermalink settings page%2$s." msgstr "Vous pouvez corriger cela sur la %1$spage des réglages des permaliens%2$s." #: admin/menu/class-admin-menu.php:56 admin/pages/dashboard.php:32 msgid "Dashboard" msgstr "Tableau de bord" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1480 msgid "Replaced with the primary category of the post/page" msgstr "Remplacé par la catégorie principale de l’article/page" #. translators: $s expands to Yoast SEO Premium #. translators: %s expands to the product name, e.g. "News SEO" or "all the #. Yoast Plugins" #. translators: 1: Yoast WooCommerce SEO #: admin/views/licenses.php:265 admin/views/licenses.php:367 #: js/dist/integrations-page.js:12 msgid "Buy %s" msgstr "Achetez %s" #. translators: %1$s expands to Yoast SEO #: admin/class-bulk-title-editor-list-table.php:50 msgid "New %1$s Title" msgstr "Nouveau titre %1$s" #. translators: %1$s expands to Yoast SEO #: admin/class-bulk-title-editor-list-table.php:48 msgid "Existing %1$s Title" msgstr "Titre %1$s actuel" #: inc/sitemaps/class-sitemaps-cache-validator.php:301 msgid "Expected an integer as input." msgstr "L’entrée doit être un entier." #: inc/sitemaps/class-sitemaps-cache-validator.php:111 msgid "Trying to build the sitemap cache key, but the postfix and prefix combination leaves too little room to do this. You are probably requesting a page that is way out of the expected range." msgstr "Tentative de construction d’une clé de cache sécurisée pour le plan de site, mais la combinaison du suffixe et du préfixe laisse trop peu de place pour le faire. Vous demandez probablement une page qui est bien loin de la plage attendue." #: admin/views/redirects.php:32 #: src/integrations/admin/redirects-page-integration.php:48 msgid "Redirects" msgstr "Redirections" #: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:241 msgid "Keep" msgstr "Conserver" #: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:242 msgid "Remove" msgstr "Supprimer" #: admin/pages/network.php:20 admin/views/tabs/network/integrations.php:22 #: src/integrations/admin/integrations-page.php:80 #: js/dist/integrations-page.js:41 msgid "Integrations" msgstr "Intégrations" #. translators: %s is the taxonomy title. This will be shown to screenreaders #: admin/views/js-templates-primary-term.php:38 msgid "Primary %s" msgstr "%s principal" #: admin/views/js-templates-primary-term.php:32 msgid "Primary" msgstr "Principal" #. translators: Hidden accessibility text; %1$s expands to the term title, %2$s #. to the taxonomy title. #: admin/views/js-templates-primary-term.php:18 msgid "Make %1$s primary %2$s" msgstr "Faire de %1$s le %2$s principal" #: admin/taxonomy/class-taxonomy-columns.php:170 msgid "Term is set to noindex." msgstr "Le terme est réglé sur noindex." #: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:195 #: src/presenters/admin/light-switch-presenter.php:120 msgid "Enabled" msgstr "Activé" #: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:194 #: src/presenters/admin/light-switch-presenter.php:120 msgid "Disabled" msgstr "Désactivé" #: inc/class-wpseo-rank.php:139 msgid "No index" msgstr "No index" #. translators: %s: wp_title() function. #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1462 msgid "The separator defined in your theme's %s tag." msgstr "Le séparateur défini dans la balise %s de votre thème." #: admin/class-meta-columns.php:103 admin/class-meta-columns.php:105 #: admin/taxonomy/class-taxonomy-columns.php:87 #: admin/taxonomy/class-taxonomy-columns.php:88 #: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:244 msgid "SEO score" msgstr "Score SEO" #. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s / %3$s: links to the #. installation manual in the Readme for the Yoast SEO code repository on #. GitHub #: wp-seo-main.php:533 msgid "The %1$s plugin installation is incomplete. Please refer to %2$sinstallation instructions%3$s." msgstr "L’installation de l’extension %1$s est incomplète. Veuillez vous référer %2$saux informations d’installation%3$s." #. Author of the plugin #: wp-seo.php msgid "Team Yoast" msgstr "L’équipe Yoast" #. translators: %s is the ID number of a blog. #: inc/options/class-wpseo-option-ms.php:232 msgid "This must be an existing blog. Blog %s does not exist or has been marked as deleted." msgstr "Blog inexistant. Le blog %s n’existe pas ou a été marqué comme étant supprimé." #: inc/options/class-wpseo-option-ms.php:228 #: inc/options/class-wpseo-option-ms.php:244 msgid "The default blog setting must be the numeric blog id of the blog you want to use as default." msgstr "Le réglage par défaut du blog doit être l’identifiant numérique du blog que vous souhaitez utiliser par défaut." #. translators: %1$s expands to the option name and %2$sexpands to Yoast SEO #: inc/options/class-wpseo-option-ms.php:209 msgid "%1$s is not a valid choice for who should be allowed access to the %2$s settings. Value reset to the default." msgstr "%1$s n’est pas un choix valide pour ceux qui devraient être autorisés d’accéder aux réglages de %2$s. La valeur par défaut a été remise." #: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:279 msgid "Error 404: Page not found" msgstr "Erreur 404 : Page introuvable" #. Plugin Name of the plugin #: wp-seo.php admin/capabilities/class-capability-manager-integration.php:74 #: src/presenters/meta-description-presenter.php:36 js/dist/block-editor.js:599 msgid "Yoast SEO" msgstr "Yoast SEO" #: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:450 msgid "Google Page Speed Test" msgstr "Test de vitesse de page Google" #: wp-seo-main.php:509 msgid "The Standard PHP Library (SPL) extension seem to be unavailable. Please ask your web host to enable it." msgstr "Les extensions de la Librairie Standard PHP (SPL) semblent ne pas être disponibles.Demandez à votre hébergeur de les activer." #: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:445 msgid "Facebook Debugger" msgstr "Facebook Debugger" #: inc/options/class-wpseo-option-ms.php:244 msgid "No numeric value was received." msgstr "Les chiffres ne sont pas acceptés" #. translators: %s expands to an invalid URL. #: inc/options/class-wpseo-option.php:392 msgid "%s does not seem to be a valid url. Please correct." msgstr "%s ne semble pas être une URL valide. Veuillez corriger cela." #: inc/options/class-wpseo-option-social.php:110 msgid "Summary with large image" msgstr "Résumé avec grande image" #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:100 #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:130 #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:160 #: admin/statistics/class-statistics-service.php:227 #: inc/class-wpseo-rank.php:142 inc/class-wpseo-rank.php:186 #: inc/class-wpseo-rank.php:218 inc/class-wpseo-rank.php:245 #: js/dist/block-editor.js:563 js/dist/editor-modules.js:324 #: js/dist/elementor.js:92 js/dist/externals-components.js:188 #: js/dist/externals/analysis.js:11 js/dist/frontend-inspector-resources.js:1 #: js/dist/post-edit.js:17 js/dist/term-edit.js:1 msgid "Good" msgstr "Bon" #. translators: %s expands to the name of a post type (plural). #: inc/class-upgrade.php:1539 inc/options/class-wpseo-option-titles.php:309 msgid "%s Archive" msgstr "%s Archive" #. translators: %s expands to the search phrase. #: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:274 msgid "You searched for %s" msgstr "Vous avez cherché %s" #: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:282 msgid "You searched for" msgstr "Vous avez cherché" #: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:280 msgid "Archives for" msgstr "Archives pour" #: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:281 msgid "Home" msgstr "Accueil" #: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:632 #: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:680 msgid "SEO Settings" msgstr "Réglages SEO" #: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:426 msgid "Analyze this page" msgstr "Analyser cette page" #. translators: 1: link to post; 2: link to blog. #: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:277 msgid "The post %1$s appeared first on %2$s." msgstr "L’article %1$s est apparu en premier sur %2$s." #. translators: 1: Verification string from user input; 2: Service name. #: inc/options/class-wpseo-option.php:354 msgid "%1$s does not seem to be a valid %2$s verification string. Please correct." msgstr "%1$s ne semble pas être une chaine de caractères de vérification valide pour %2$s. Veuillez corriger." #: wp-seo-main.php:572 msgid "Activation failed:" msgstr "Échec de l’activation :" #. Description of the plugin #: wp-seo.php msgid "The first true all-in-one SEO solution for WordPress, including on-page content analysis, XML sitemaps and much more." msgstr "La première solution SEO tout-en-un pour WordPress, y compris l’analyse des pages de contenu, les plans de site XML et bien plus encore." #. translators: %s expands to a taxonomy slug. #: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:583 msgid "Please select a valid post type for taxonomy \"%s\"" msgstr "Veuillez choisir un type de publication valide pour la taxonomie « %s »" #. translators: %s expands to a post type. #: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:545 msgid "Please select a valid taxonomy for post type \"%s\"" msgstr "Veuillez choisir une taxonomie valide pour le type de publication « %s »" #. translators: %s expands to a twitter user name. #: inc/options/class-wpseo-option-social.php:184 msgid "%s does not seem to be a valid Twitter Username. Please correct." msgstr "%s ne semble pas être un identifiant Twitter valide. Veuillez le corriger." #: wp-seo-main.php:559 msgid "The filter extension seem to be unavailable. Please ask your web host to enable it." msgstr "L’extension « filter » semble indisponible. Veuillez demander à votre hébergeur de l’activer." #. translators: 1: current page number, 2: total number of pages. #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1029 msgid "Page %1$d of %2$d" msgstr "Page %1$d sur %2$d" #: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:18 #: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:49 #: admin/views/tool-import-export.php:92 msgid "Import from other SEO plugins" msgstr "Importer à partir d’autres extensions de SEO" #: admin/pages/tools.php:31 msgid "Import settings from other SEO plugins and export your settings for re-use on (another) site." msgstr "Importez les réglages d’autres extensions de référencement et exportez les vôtres pour les réutiliser sur un autre site." #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:120 msgid "A replacement variable with the same name has already been registered. Try making your variable name unique." msgstr "Une variable de remplacement portant le même nom est déjà enregistrée. Essayez d’utiliser un nom de variable unique." #: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:275 msgid "Page not found" msgstr "Page non trouvée" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1489 msgid "Replaced with the current year" msgstr "Remplacé par l’année en cours" #. translators: %1$s expands to Yoast SEO #: admin/views/user-profile.php:11 msgid "%1$s settings" msgstr "Réglages de %1$s" #. translators: %1$s expands to Yoast SEO #: admin/views/tabs/tool/wpseo-export.php:15 msgid "Export your %1$s settings" msgstr "Exporter vos réglages de %1$s" #: admin/views/tabs/dashboard/dashboard.php:40 msgid "Credits" msgstr "Crédits" #: admin/pages/tools.php:77 msgid "« Back to Tools page" msgstr "« Retour à la page Outils" #: admin/pages/tools.php:37 msgid "This tool allows you to quickly change important files for your SEO, like your robots.txt and, if you have one, your .htaccess file." msgstr "Cet outil vous permet de modifier rapidement des fichiers importants pour votre référencement, comme le fichier robots.txt ou le fichier .htaccess si vous en avez un." #: admin/pages/tools.php:36 msgid "File editor" msgstr "Éditeur de fichiers" #: admin/pages/tools.php:42 msgid "Bulk editor" msgstr "Éditeur par lot" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:107 msgid "A replacement variable can only contain alphanumeric characters, an underscore or a dash. Try renaming your variable." msgstr "Une variable de remplacement ne peut contenir que des caractères alpha-numériques, un souligné ou un tiret. Veuillez renommer votre variable" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1472 msgid "Replaced with the title of the parent page of the current page" msgstr "Remplacé par le titre de la page parent de la présente page" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1491 msgid "Replaced with the current day" msgstr "Remplacé par la date actuelle" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1526 msgid "Replaced with a posts custom field value" msgstr "Remplacé par une valeur de champ personnalisé" #: src/integrations/admin/import-integration.php:119 msgid "Default settings" msgstr "Réglages par défaut" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1523 msgid "Attachment caption" msgstr "Légende de la pièce-jointe" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1522 msgid "Replaced with the current page number" msgstr "Remplacé par le numéro de la page en cours" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1521 msgid "Replaced with the current page total" msgstr "Remplacé par le nombre total de pages" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1490 msgid "Replaced with the current month" msgstr "Remplacé par le mois en cours" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1488 msgid "Replaced with the current date" msgstr "Remplacé par la date actuelle" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1485 msgid "Replaced with the current search phrase" msgstr "Remplacé par la phrase recherchée" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1484 msgid "Replaced with the term name" msgstr "Remplacé par le nom du terme" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1483 msgid "Replaced with the term description" msgstr "Remplacé par la description du terme" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1482 msgid "Replaced with the tag description" msgstr "Remplacé par la description du mot-clé" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1481 msgid "Replaced with the category description" msgstr "Remplacé par la description de la catégorie" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1474 msgid "The site's name" msgstr "Le nom du site" #: admin/class-export.php:65 admin/views/tabs/tool/wpseo-import.php:25 #: admin/views/tabs/tool/wpseo-import.php:45 #: admin/views/tool-import-export.php:86 msgid "Import settings" msgstr "Importer les réglages" #: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:88 msgid "Import" msgstr "Importer" #. translators: %1$s expands to Yoast SEO #: admin/pages/tools.php:49 msgid "%1$s comes with some very powerful built-in tools:" msgstr "%1$s propose des outils intégrés très puissants :" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:110 msgid "A replacement variable can not start with \"%%cf_\" or \"%%ct_\" as these are reserved for the WPSEO standard variable variables for custom fields and custom taxonomies. Try making your variable name unique." msgstr "Une variable de remplacement ne peut commencer par \"%%cf_\" ou \"%%ct_\" car ces préfixes sont réservés aux variables standards de WPSEO pour les champs et les taxonomies personnalisés. Essayez d’utiliser un nom de variable unique." #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1528 msgid "Replaced with a custom taxonomies description" msgstr "Remplacé par une description des taxonomies personnalisées." #: admin/statistics/class-statistics-service.php:80 msgid "Below are your published posts' SEO scores. Now is as good a time as any to start improving some of your posts!" msgstr "Retrouvez ci-dessous les scores SEO de vos articles publiés. C’est le moment de commencer à améliorer certains d’entre eux !" #. translators: %s expands to robots.txt. #. translators: %s expands to ".htaccess". #: admin/views/tool-file-editor.php:153 admin/views/tool-file-editor.php:203 msgid "If your %s were writable, you could edit it from here." msgstr "Si votre %s était accessible en écriture, vous pourriez le modifier à partir d’ici." #. translators: %s expands to robots.txt. #. translators: %s expands to ".htaccess". #: admin/views/tool-file-editor.php:135 admin/views/tool-file-editor.php:235 msgid "If you had a %s file and it was editable, you could edit it from here." msgstr "Si vous aviez un %s et qu’il était modifiable, vous pourriez le modifier à partir d’ici." #. translators: %s expands to robots.txt. #: admin/views/tool-file-editor.php:116 msgid "You don't have a %s file, create one here:" msgstr "Vous n’avez pas de fichier %s, créez-en un ici :" #: admin/views/tool-bulk-editor.php:113 js/dist/new-settings.js:246 msgid "Description" msgstr "Description" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1515 msgid "Replaced with the content type plural label" msgstr "Remplacé par l’intitulé au pluriel du type de contenu" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1514 msgid "Replaced with the content type single label" msgstr "Remplacé par l’intitulé au singulier du type de contenu" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1517 msgid "Replaced with the post/page ID" msgstr "Remplacé par l’ID de la publication" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1516 msgid "Replaced with the post/page modified time" msgstr "Remplacé par l’heure de modification de la publication" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1477 msgid "Replaced with the post/page excerpt (without auto-generation)" msgstr "Remplacé par l’extrait de la publication (sans auto-génération)" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1476 msgid "Replaced with the post/page excerpt (or auto-generated if it does not exist)" msgstr "Remplacé par l’extrait de la publication (ou auto-généré, si l’extrait n’existe pas)" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1471 msgid "Replaced with the title of the post/page" msgstr "Remplacé par le titre de la publication" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1470 msgid "Replaced with the date of the post/page" msgstr "Remplacé par la date de la publication" #: admin/pages/tools.php:43 msgid "This tool allows you to quickly change titles and descriptions of your posts and pages without having to go into the editor for each page." msgstr "Cet outil vous permet de modifier rapidement les titres et les descriptions de vos articles et pages, sans avoir à aller dans l’éditeur de chaque publication." #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1525 msgid "Replaced with the slug which caused the 404" msgstr "Remplacé par le slug qui a causé l’erreur 404" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1524 msgid "Replaced with the posts focus keyphrase" msgstr "Remplacé par la requête cible des publications" #. translators: %s expands to the variable used for term title. #: inc/class-upgrade.php:1542 inc/options/class-wpseo-option-titles.php:345 #: src/editors/framework/seo/terms/title-data-provider.php:26 msgid "%s Archives" msgstr "Archives des %s" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1519 msgid "Replaced with the post/page author's 'Biographical Info'" msgstr "Remplacé par « les informations biographiques » de l’auteur ou de l’autrice de la publication" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1518 msgid "Replaced with the post/page author's 'nicename'" msgstr "Remplacé par l’identifiant normalisé de l’auteur ou de l’autrice de la publication" #: admin/views/user-profile.php:28 msgid "Meta description to use for Author page" msgstr "Méta description à utiliser pour la page Auteur/autrice" #. translators: %1$s resolves to Yoast SEO, %2$s resolves to the Settings #. submenu item. #: src/presenters/meta-description-presenter.php:35 msgid "Admin only notice: this page does not show a meta description because it does not have one, either write it for this page specifically or go into the [%1$s - %2$s] menu and set up a template." msgstr "Avis aux administrateurs et administratrices : cette page n’affiche pas de méta description car elle n’en a pas. Vous pouvez donc soit l’ajouter spécifiquement pour cette page soit vous rendre dans vos réglages (%1$s - %2$s) pour configurer un modèle." #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1520 msgid "Replaced with the current page number with context (i.e. page 2 of 4)" msgstr "Remplacé par le numéro de page en cours avec le contexte (P. ex. : page 2 sur 4)" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1527 msgid "Replaced with a posts custom taxonomies, comma separated." msgstr "Remplacé par les catégories de la publication, séparées par des virgules." #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1479 msgid "Replaced with the post categories (comma separated)" msgstr "Remplacé par les catégories de l’article (séparées par des virgules)" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1478 msgid "Replaced with the current tag/tags" msgstr "Remplacé par le(s) étiquette(s)" #: admin/views/user-profile.php:24 msgid "Title to use for Author page" msgstr "Titre SEO à utiliser pour la page auteur/autrice" #: admin/pages/tools.php:30 msgid "Import and Export" msgstr "Importation et exportation" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:124 msgid "You cannot overrule a WPSEO standard variable replacement by registering a variable with the same name. Use the \"wpseo_replacements\" filter instead to adjust the replacement value." msgstr "Vous ne pouvez pas annuler une variable de remplacement standard de WPSEO en enregistrant une variable avec le même nom. Utilisez le filtre « wpseo_replacements » au lieu d’ajuster la valeur de remplacement." #. Translators: %1$s: expands to 'Yoast SEO Premium', %2$s: links to Yoast SEO #. Premium plugin page. #: admin/google_search_console/views/gsc-redirect-nopremium.php:22 msgid "To be able to create a redirect and fix this issue, you need %1$s. You can buy the plugin, including one year of support and updates, on %2$s." msgstr "Pour pouvoir créer une redirection et régler ce problème, vous avez besoin de %1$s. Vous pouvez acheter l’extension, incluant un an de support et de mises à jour, sur %2$s." #: admin/views/tabs/network/restore-site.php:23 #: admin/views/tabs/network/restore-site.php:28 msgid "Site ID" msgstr "ID du site" #: admin/views/tabs/network/general.php:37 #: admin/views/tabs/network/general.php:43 msgid "New sites in the network inherit their SEO settings from this site" msgstr "Les nouveaux sites du réseau héritent des réglages SEO de ce site" #: admin/class-yoast-network-admin.php:80 msgid "spam" msgstr "indésirable" #. translators: %s expands to the name of a site within a multisite network. #: admin/class-yoast-network-admin.php:174 msgid "%s restored to default SEO settings." msgstr "%s a été rétabli aux réglages SEO par défaut." #. translators: %1$s expands to Yoast SEO #: admin/views/tabs/network/general.php:25 msgid "Who should have access to the %1$s settings" msgstr "Qui devrait avoir accès aux réglages de %1$s" #. translators: %1$s expands to Yoast SEO. #: admin/views/licenses.php:126 msgid "%1$s Extensions" msgstr "Extensions de %1$s" #: admin/views/redirects.php:112 msgid "URL" msgstr "URL" #: src/integrations/admin/first-time-configuration-integration.php:485 #: js/dist/new-settings.js:314 msgid "Person" msgstr "Personne" #: admin/class-yoast-network-admin.php:79 msgid "mature" msgstr "adulte" #: admin/class-yoast-network-admin.php:78 msgid "archived" msgstr "archivé" #: admin/class-yoast-network-admin.php:77 msgid "public" msgstr "public" #. translators: %1$s expands to Yoast SEO #: admin/class-plugin-availability.php:45 admin/views/licenses.php:24 msgid "The premium version of %1$s with more features & support." msgstr "La version Premium de %1$s avec plus de fonctionnalités & de support." #: admin/views/tool-bulk-editor.php:111 inc/class-wpseo-replace-vars.php:1471 #: js/dist/externals-redux.js:1 msgid "Title" msgstr "Titre" #: admin/views/tabs/network/restore-site.php:32 msgid "Restore site to defaults" msgstr "Restaurer les réglages du site aux valeurs par défaut" #: admin/views/tabs/network/restore-site.php:16 msgid "Using this form you can reset a site to the default SEO settings." msgstr "Grâce à ce formulaire, vous pouvez réinitialiser les réglages SEO de votre site aux réglages par défaut." #: admin/class-yoast-network-admin.php:140 msgid "Settings Updated." msgstr "Les réglages ont été mis à jour." #. translators: 1: link open tag; 2: link close tag. #: admin/views/tabs/network/general.php:47 msgid "Enter the %1$sSite ID%2$s for the site whose settings you want to use as default for all sites that are added to your network. Leave empty for none (i.e. the normal plugin defaults will be used)." msgstr "Saisissez l’%1$sID du site%2$s que vous utiliserez comme base pour les réglages de tous les nouveaux sites ajoutés à votre réseau. Laissez vide pour n’en choisir aucun. (Les réglages par défaut de l’extension seront alors utilisés)." #: admin/views/tabs/network/general.php:54 msgid "Take note:" msgstr "À savoir :" #. translators: %1$s expands to Yoast SEO #: admin/class-plugin-availability.php:89 admin/views/licenses.php:82 msgid "Seamlessly integrate WooCommerce with %1$s and get extra features!" msgstr "Intégrez WooCommerce et %1$s et obtenez des fonctionnalités supplémentaires !" #: admin/class-plugin-availability.php:57 admin/views/licenses.php:49 msgid "Optimize your videos to show them off in search results and get more clicks!" msgstr "Optimisez vos vidéos pour qu’elles apparaissent dans les résultats des recherches et obtenir plus de clics !" #: admin/class-plugin-availability.php:67 admin/views/licenses.php:63 msgid "Are you in Google News? Increase your traffic from Google News by optimizing for it!" msgstr "Êtes-vous sur Google Actualités ? Augmentez votre trafic de Google News grâce à son optimisation !" #: admin/views/tabs/network/general.php:54 msgid "Privacy sensitive (FB admins and such), theme specific (title rewrite) and a few very site specific settings will not be imported to new sites." msgstr "Les réglages confidentiels (administrateurs Facebook etc.), spécifiques aux thèmes (réécriture des titres) et quelques réglages très spécifiques au site actuel ne seront pas importés vers les nouveaux sites." #: admin/views/tabs/network/general.php:27 msgid "Site Admins (default)" msgstr "Administrateurs et administratrices du site (par défaut)" #: admin/views/tabs/network/general.php:28 msgid "Super Admins only" msgstr "Super-admins uniquement" #: admin/class-plugin-availability.php:77 admin/views/licenses.php:35 msgid "Rank better locally and in Google Maps, without breaking a sweat!" msgstr "Améliorez votre classement localement dans Google Maps, sans verser une goutte de sueur !" #: admin/views/tabs/network/general.php:40 msgid "Choose the site whose settings you want to use as default for all sites that are added to your network. If you choose 'None', the normal plugin defaults will be used." msgstr "Choisissez le site dont les réglages serviront de base à tous les nouveaux sites de votre réseau. Si vous choisissez « Aucun », les réglages par défaut seront utilisés." #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1497 msgid "Permalink" msgstr "Permalien" #: admin/views/redirects.php:175 admin/views/redirects.php:222 msgid "New URL" msgstr "Nouvelle URL" #. Translators: %s: expands to Yoast SEO Premium #: admin/google_search_console/views/gsc-redirect-nopremium.php:15 msgid "Creating redirects is a %s feature" msgstr "La création de redirection est une fonctionnalité de %s." #. translators: %1$s: 'Facebook & Open Graph' plugin name(s) of possibly #. conflicting plugin(s), %2$s to Yoast SEO #: admin/class-yoast-plugin-conflict.php:182 msgid "The %1$s plugin might cause issues when used in conjunction with %2$s." msgstr "L’extension %1$s pourrait provoquer des problèmes si utiliser en conjonction avec %2$s." #. translators: %s: 'Facebook' plugin name of possibly conflicting plugin #: admin/class-yoast-plugin-conflict.php:186 msgid "Deactivate %s" msgstr "Désactiver %s" #: admin/class-meta-columns.php:262 msgid "All SEO Scores" msgstr "Tous les scores SEO" #: admin/class-meta-columns.php:118 msgid "Meta Desc." msgstr "Méta Desc." #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:93 #: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:123 #: admin/statistics/class-statistics-service.php:222 #: inc/class-wpseo-rank.php:141 inc/class-wpseo-rank.php:181 #: inc/class-wpseo-rank.php:213 js/dist/block-editor.js:563 #: js/dist/editor-modules.js:324 js/dist/elementor.js:92 #: js/dist/externals-components.js:188 js/dist/externals/analysis.js:11 #: js/dist/frontend-inspector-resources.js:1 js/dist/post-edit.js:17 #: js/dist/term-edit.js:1 msgid "OK" msgstr "OK" #: admin/google_search_console/views/gsc-redirect-nopremium.php:27 #: js/dist/elementor.js:4 js/dist/elementor.js:12 #: js/dist/externals-components.js:238 js/dist/externals-components.js:241 #: js/dist/externals-components.js:249 js/dist/externals/componentsNew.js:789 #: js/dist/introductions.js:4 js/dist/introductions.js:12 #: js/dist/new-settings.js:1 js/dist/new-settings.js:23 #: js/dist/new-settings.js:29 js/dist/new-settings.js:37 js/dist/post-edit.js:4 #: js/dist/post-edit.js:12 js/dist/support.js:6 js/dist/support.js:14 #: js/dist/term-edit.js:4 js/dist/term-edit.js:12 msgid "Close" msgstr "Fermer" #: admin/metabox/class-metabox.php:947 #: src/integrations/third-party/elementor.php:488 msgid "SEO issue: The featured image should be at least 200 by 200 pixels to be picked up by Facebook and other social media sites." msgstr "Problème SEO : L’image à la Une doit être au moins de 200 x 200 pixels pour être exploitable par Facebook et les autres réseaux sociaux." #: admin/class-yoast-form.php:773 admin/metabox/class-metabox.php:643 #: admin/taxonomy/class-taxonomy-fields-presenter.php:127 msgid "Upload Image" msgstr "Téléverser une image" #. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s: 'Google XML Sitemaps' plugin #. name of possibly conflicting plugin with regard to the creation of sitemaps. #: admin/class-plugin-conflict.php:78 msgid "Both %1$s and %2$s can create XML sitemaps. Having two XML sitemaps is not beneficial for search engines and might slow down your site." msgstr "%1$s et %2$s peuvent tous les deux créer des plans de site XML. En avoir deux n’est pas recommandé pour les moteurs de recherche et pourrait même ralentir votre site." #. translators: %s is the plugin name #: admin/class-yoast-dashboard-widget.php:79 msgid "%s Posts Overview" msgstr "Vue d’ensemble des publications de %s" #. translators: %1$s expands to Yoast SEO. #: admin/class-plugin-conflict.php:71 msgid "Configure %1$s's Open Graph settings" msgstr "Configurer les réglages de l’OpenGraph de %1$s" #. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s: 'Facebook' plugin name of #. possibly conflicting plugin with regard to creating OpenGraph output. #: admin/class-plugin-conflict.php:67 msgid "Both %1$s and %2$s create Open Graph output, which might make Facebook, X, LinkedIn and other social networks use the wrong texts and images when your pages are being shared." msgstr "%1$s et %2$s créent des métadonnées OpenGraph, ce qui pourrait faire que Facebook, X, LinkedIn et d’autres réseaux sociaux utilisent de mauvais textes et de mauvaises images lorsque vos pages sont partagées." #: src/services/health-check/default-tagline-runner.php:31 msgid "Just another WordPress site" msgstr "Un site utilisant WordPress" #: admin/menu/class-admin-menu.php:93 msgid "Search Console" msgstr "Search Console" #: admin/metabox/class-metabox.php:194 js/dist/block-editor.js:276 #: js/dist/classic-editor.js:261 js/dist/elementor.js:393 msgid "No Image Index" msgstr "Pas d’index pour l’image" #. translators: %s expands to the number of posts in localized format. #: admin/class-bulk-editor-list-table.php:308 msgctxt "posts" msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Tout <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Tous <span class=\"count\">(%s)</span>" #: admin/ajax.php:162 msgid "Post doesn't exist." msgstr "L’article n’existe pas." #: admin/class-config.php:116 admin/metabox/class-metabox.php:912 #: admin/taxonomy/class-taxonomy.php:187 #: src/integrations/third-party/elementor.php:457 msgid "Use Image" msgstr "Utiliser l’image" #: admin/metabox/class-metabox.php:211 msgid "The URL that this page should redirect to." msgstr "L’URL vers laquelle cette page devrait rediriger." #: admin/metabox/class-metabox.php:199 msgid "Title to use for this page in breadcrumb paths" msgstr "Titre à utiliser pour cette page dans le fil d’Ariane" #: admin/metabox/class-metabox.php:198 js/dist/block-editor.js:277 #: js/dist/classic-editor.js:262 js/dist/elementor.js:394 msgid "Breadcrumbs Title" msgstr "Titre pour le fil d’Ariane" #: admin/import/class-import-settings.php:121 msgid "Settings successfully imported." msgstr "Les réglages ont été importés." #: admin/menu/class-admin-menu.php:97 js/dist/new-settings.js:302 msgid "Tools" msgstr "Outils" #: admin/metabox/class-metabox.php:884 admin/taxonomy/class-taxonomy.php:168 #: admin/taxonomy/class-taxonomy.php:319 #: src/integrations/third-party/elementor.php:431 msgid "(no parent)" msgstr "(aucun parent)" #: admin/ajax.php:206 msgid "You have used HTML in your value which is not allowed." msgstr "Votre valeur inclut du code HTML non autorisé." #: admin/class-bulk-editor-list-table.php:1039 msgid "Publication date" msgstr "Date de Publication" #: admin/class-bulk-editor-list-table.php:866 js/dist/block-editor.js:129 #: js/dist/classic-editor.js:114 js/dist/editor-modules.js:279 #: js/dist/elementor.js:524 js/dist/wincher-dashboard-widget.js:43 #: js/dist/wincher-dashboard-widget.js:112 msgid "View" msgstr "Voir" #. translators: Hidden accessibility text; %s: post title. #: admin/class-bulk-editor-list-table.php:865 msgid "View “%s”" msgstr "Voir “%s”" #. translators: Hidden accessibility text; %s: post title. #: admin/class-bulk-editor-list-table.php:855 msgid "Preview “%s”" msgstr "Prévisualiser “%s”" #: admin/class-bulk-editor-list-table.php:844 #: js/dist/first-time-configuration.js:9 js/dist/first-time-configuration.js:18 msgid "Edit" msgstr "Modifier" #: admin/class-bulk-editor-list-table.php:1045 msgid "Action" msgstr "Action" #: admin/class-bulk-description-editor-list-table.php:47 msgid "New Yoast Meta Description" msgstr "Nouvelle méta description Yoast" #: admin/class-bulk-description-editor-list-table.php:46 msgid "Existing Yoast Meta Description" msgstr "Méta description Yoast actuelle" #: admin/class-bulk-editor-list-table.php:1036 msgid "WP Page Title" msgstr "Titre de la page" #: admin/class-bulk-editor-list-table.php:438 admin/views/redirects.php:141 msgid "Filter" msgstr "Filtrer" #: admin/menu/class-network-admin-menu.php:66 msgid "Extensions" msgstr "Extensions" #. translators: %s expands to the name of a post type (plural). #: admin/ajax.php:197 msgid "You can't edit %s that aren't yours." msgstr "Vous ne pouvez pas modifier les %s qui ne sont pas à/de vous." #. translators: %s expands to post type name. #: admin/ajax.php:185 msgid "You can't edit %s." msgstr "Vous ne pouvez pas modifier %s." #: admin/class-admin.php:190 msgid "Posts" msgstr "Articles" #: admin/menu/class-network-admin-menu.php:63 msgid "Edit Files" msgstr "Modifier les fichiers" #: admin/class-admin.php:315 #: src/user-meta/framework/additional-contactmethods/facebook.php:28 msgid "Facebook profile URL" msgstr "URL du profil Facebook" #: admin/metabox/class-metabox.php:434 #: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:160 js/dist/new-settings.js:20 msgid "Social" msgstr "Réseaux sociaux" #: admin/metabox/class-metabox.php:210 msgid "301 Redirect" msgstr "Redirection 301" #: admin/metabox/class-metabox.php:201 js/dist/block-editor.js:278 #: js/dist/classic-editor.js:263 js/dist/elementor.js:395 msgid "Canonical URL" msgstr "URL canonique" #: admin/metabox/class-metabox.php:195 js/dist/block-editor.js:276 #: js/dist/classic-editor.js:261 js/dist/elementor.js:393 msgid "No Archive" msgstr "Aucune archive" #: admin/metabox/class-metabox.php:192 js/dist/block-editor.js:276 #: js/dist/classic-editor.js:261 js/dist/elementor.js:393 msgid "Meta robots advanced" msgstr "Méta robots avancés" #: admin/class-admin.php:232 admin/views/redirects.php:42 #: src/integrations/settings-integration.php:317 #: src/presenters/meta-description-presenter.php:37 js/dist/how-to-block.js:8 msgid "Settings" msgstr "Réglages" #: admin/class-yoast-network-admin.php:43 src/config/schema-types.php:163 #: src/integrations/settings-integration.php:573 js/dist/new-settings.js:1 #: js/dist/new-settings.js:347 msgid "None" msgstr "Aucun" #: admin/metabox/class-metabox.php:175 #: js/dist/externals/replacementVariableEditor.js:26 #: js/dist/externals/searchMetadataPreviews.js:62 js/dist/new-settings.js:9 #: js/dist/new-settings.js:13 js/dist/new-settings.js:16 #: js/dist/new-settings.js:20 js/dist/new-settings.js:58 #: js/dist/new-settings.js:72 js/dist/new-settings.js:102 #: js/dist/new-settings.js:131 js/dist/new-settings.js:196 #: js/dist/new-settings.js:213 js/dist/new-settings.js:222 #: js/dist/new-settings.js:244 msgid "Meta description" msgstr "Méta description" #: admin/metabox/class-metabox.php:409 #: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:142 #: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:711 #: src/services/health-check/report-builder.php:168 msgid "SEO" msgstr "SEO" #: admin/class-admin.php:237 msgid "FAQ" msgstr "FAQ" #: admin/metabox/class-metabox.php:180 msgid "Warning: even though you can set the meta robots setting here, the entire site is set to noindex in the sitewide privacy settings, so these settings won't have an effect." msgstr "Avertissement : même si vous pouvez modifier les méta « robots » ici, tout votre site est réglé en mode « noindex » dans les réglages de vie privée, toute modification effectuée ici n’aura donc aucun effet." #: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:136 js/dist/new-settings.js:16 #: js/dist/new-settings.js:304 js/dist/new-settings.js:306 msgid "XML sitemaps" msgstr "Plans de site XML" #: admin/class-meta-columns.php:755 msgid "Post is set to noindex." msgstr "La publication est réglée sur noindex." #: admin/class-bulk-editor-list-table.php:1038 msgid "Post Status" msgstr "État de la publication" #. translators: %s expands to post type. #: admin/ajax.php:173 msgid "Post has an invalid Content Type: %s." msgstr "L’article a un type de publication non valide : %s." #: admin/import/class-import-settings.php:85 msgid "Settings could not be imported:" msgstr "Les réglagles n’ont pas été importés :" #: src/presenters/admin/search-engines-discouraged-presenter.php:33 msgid "Huge SEO Issue: You're blocking access to robots." msgstr "Important problème SEO : Vous bloquez actuellement l’accès aux robots des moteurs de recherche." #: admin/class-bulk-editor-list-table.php:856 msgid "Preview" msgstr "Prévisualisation" #: admin/metabox/class-metabox.php:196 js/dist/block-editor.js:276 #: js/dist/classic-editor.js:261 js/dist/elementor.js:393 msgid "No Snippet" msgstr "Pas de métadonnées" #: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1524 msgid "Focus keyword" msgstr "Requête cible" #. translators: 1: link open tag; 2: link close tag. #: admin/metabox/class-metabox.php:205 msgid "The canonical URL that this page should point to. Leave empty to default to permalink. %1$sCross domain canonical%2$s supported too." msgstr "L’URL canonique vers laquelle cette page devrait pointer. Laissez ce champ vide pour utiliser le slug par défaut. Les %1$sURL canoniques vers d’autres domaines%2$s sont aussi prises en charge." #: admin/class-meta-columns.php:117 msgid "SEO Title" msgstr "Titre SEO" #: admin/class-bulk-editor-list-table.php:1040 msgid "Page URL/Slug" msgstr "Slug de la page" #. translators: %s expands to the number of trashed posts in localized format. #: admin/class-bulk-editor-list-table.php:357 msgctxt "posts" msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Corbeille <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Corbeille <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s expands to the installed #. version, %3$s expands to Gutenberg #: admin/class-admin-gutenberg-compatibility-notification.php:88 msgid "%1$s detected you are using version %2$s of %3$s, please update to the latest version to prevent compatibility issues." msgstr "%1$s a détecté que vous utilisez la version de %2$s de %3$s. Veuillez la mettre à jour vers la dernière version pour éviter les problèmes de compatibilité." #: admin/menu/class-admin-menu.php:91 #: admin/menu/class-network-admin-menu.php:56 admin/pages/network.php:18 #: js/dist/new-settings.js:337 msgid "General" msgstr "Général"