403Webshell
Server IP : 172.67.158.161  /  Your IP : 18.191.93.122
Web Server : LiteSpeed
System : Linux business53.web-hosting.com 4.18.0-553.lve.el8.x86_64 #1 SMP Mon May 27 15:27:34 UTC 2024 x86_64
User : giankuin ( 1871)
PHP Version : 7.4.33
Disable Function : NONE
MySQL : OFF  |  cURL : ON  |  WGET : ON  |  Perl : ON  |  Python : ON  |  Sudo : OFF  |  Pkexec : OFF
Directory :  /home/giankuin/khowordpress.com/wp-content/plugins/captcha/languages/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Command :


[ Back ]     

Current File : /home/giankuin/khowordpress.com/wp-content/plugins/captcha/languages/captcha-zh_TW.po
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: captcha\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-20 15:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-20 15:05+0200\n"
"Last-Translator: Kai <[email protected]>\n"
"Language-Team: kaiconan <[email protected]>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#: captcha.php:33 captcha.php:420
msgid "Captcha Settings"
msgstr "驗證碼設定"

#: captcha.php:33
msgid "Captcha"
msgstr "驗證碼"

#: captcha.php:422
msgid "How to Use Step-by-step Instruction"
msgstr "如何使用「按照步驟」指示"

#: captcha.php:425 captcha.php:1731 captcha.php:1744
msgid "Settings"
msgstr "設定"

#: captcha.php:426
msgid "This setting is available in Pro version"
msgstr "這個設定僅適用於專業版"

#: captcha.php:426
msgid "Packages"
msgstr "套件"

#: captcha.php:427
msgid "Whitelist"
msgstr "允許清單"

#: captcha.php:428
msgid "Custom code"
msgstr "自訂代碼"

#: captcha.php:429
msgid "Go PRO"
msgstr "至專業版"

#: captcha.php:477 captcha.php:499
msgid "Package"
msgstr "套件"

#: captcha.php:480 captcha.php:502
msgid "Date"
msgstr "日期"

#: captcha.php:591 captcha.php:597 captcha.php:613 captcha.php:615
#: captcha.php:624 captcha.php:678 captcha.php:682 captcha.php:691
#: captcha.php:714 captcha.php:724 captcha.php:749 captcha.php:752
#: captcha.php:760
msgid "ERROR"
msgstr "錯誤"

#: captcha.php:817 captcha.php:823
msgid "Error"
msgstr "錯誤"

#: captcha.php:817 captcha.php:823
msgid "Click the BACK button on your browser, and try again."
msgstr "在您的瀏覽器按一下返回鍵並重新嘗試。"

#: captcha.php:1043
msgid "In order to pass the CAPTCHA please enable JavaScript"
msgstr "請啟用 JavaScript 以便通過驗證碼"

#: captcha.php:1418
msgid "zero"
msgstr "零"

#: captcha.php:1419 includes/settings_page.php:401
msgid "one"
msgstr "一"

#: captcha.php:1420
msgid "two"
msgstr "二"

#: captcha.php:1421
msgid "three"
msgstr "三"

#: captcha.php:1422
msgid "four"
msgstr "四"

#: captcha.php:1423
msgid "five"
msgstr "五"

#: captcha.php:1424 includes/settings_page.php:401
msgid "six"
msgstr "六"

#: captcha.php:1425 includes/settings_page.php:378
#: includes/settings_page.php:386
msgid "seven"
msgstr "七"

#: captcha.php:1426 includes/settings_page.php:382
msgid "eight"
msgstr "八"

#: captcha.php:1427
msgid "nine"
msgstr "九"

#: captcha.php:1429
msgid "ten"
msgstr "十"

#: captcha.php:1430
msgid "eleven"
msgstr "十一"

#: captcha.php:1431
msgid "twelve"
msgstr "十二"

#: captcha.php:1432
msgid "thirteen"
msgstr "十三"

#: captcha.php:1433
msgid "fourteen"
msgstr "十四"

#: captcha.php:1434
msgid "fifteen"
msgstr "十五"

#: captcha.php:1435
msgid "sixteen"
msgstr "十六"

#: captcha.php:1436
msgid "seventeen"
msgstr "十七"

#: captcha.php:1437
msgid "eighteen"
msgstr "十八"

#: captcha.php:1438
msgid "nineteen"
msgstr "十九"

#: captcha.php:1440
msgid "twenty"
msgstr "二十"

#: captcha.php:1441
msgid "twenty one"
msgstr "廿一"

#: captcha.php:1442
msgid "twenty two"
msgstr "廿二"

#: captcha.php:1443
msgid "twenty three"
msgstr "廿三"

#: captcha.php:1444
msgid "twenty four"
msgstr "廿四"

#: captcha.php:1445
msgid "twenty five"
msgstr "廿五"

#: captcha.php:1446
msgid "twenty six"
msgstr "廿六"

#: captcha.php:1447
msgid "twenty seven"
msgstr "廿七"

#: captcha.php:1448
msgid "twenty eight"
msgstr "廿八"

#: captcha.php:1449
msgid "twenty nine"
msgstr "廿九"

#: captcha.php:1451
msgid "thirty"
msgstr "三十"

#: captcha.php:1452
msgid "thirty one"
msgstr "卅一"

#: captcha.php:1453
msgid "thirty two"
msgstr "卅二"

#: captcha.php:1454
msgid "thirty three"
msgstr "卅三"

#: captcha.php:1455
msgid "thirty four"
msgstr "卅四"

#: captcha.php:1456
msgid "thirty five"
msgstr "卅五"

#: captcha.php:1457
msgid "thirty six"
msgstr "卅六"

#: captcha.php:1458
msgid "thirty seven"
msgstr "卅七"

#: captcha.php:1459
msgid "thirty eight"
msgstr "卅八"

#: captcha.php:1460
msgid "thirty nine"
msgstr "卅九"

#: captcha.php:1462
msgid "forty"
msgstr "四十"

#: captcha.php:1463
msgid "forty one"
msgstr "卌一"

#: captcha.php:1464
msgid "forty two"
msgstr "卌二"

#: captcha.php:1465
msgid "forty three"
msgstr "卌三"

#: captcha.php:1466
msgid "forty four"
msgstr "卌四"

#: captcha.php:1467
msgid "forty five"
msgstr "卌五"

#: captcha.php:1468
msgid "forty six"
msgstr "卌六"

#: captcha.php:1469
msgid "forty seven"
msgstr "卌七"

#: captcha.php:1470
msgid "forty eight"
msgstr "卌八"

#: captcha.php:1471
msgid "forty nine"
msgstr "卌九"

#: captcha.php:1473
msgid "fifty"
msgstr "五十"

#: captcha.php:1474
msgid "fifty one"
msgstr "五十一"

#: captcha.php:1475
msgid "fifty two"
msgstr "五十二"

#: captcha.php:1476
msgid "fifty three"
msgstr "五十三"

#: captcha.php:1477
msgid "fifty four"
msgstr "五十四"

#: captcha.php:1478
msgid "fifty five"
msgstr "五十五"

#: captcha.php:1479
msgid "fifty six"
msgstr "五十六"

#: captcha.php:1480
msgid "fifty seven"
msgstr "五十七"

#: captcha.php:1481
msgid "fifty eight"
msgstr "五十八"

#: captcha.php:1482
msgid "fifty nine"
msgstr "五十九"

#: captcha.php:1484
msgid "sixty"
msgstr "六十"

#: captcha.php:1485
msgid "sixty one"
msgstr "六十一"

#: captcha.php:1486
msgid "sixty two"
msgstr "六十二"

#: captcha.php:1487
msgid "sixty three"
msgstr "十六三"

#: captcha.php:1488
msgid "sixty four"
msgstr "六十四"

#: captcha.php:1489
msgid "sixty five"
msgstr "六十五"

#: captcha.php:1490
msgid "sixty six"
msgstr "六十六"

#: captcha.php:1491
msgid "sixty seven"
msgstr "六十七"

#: captcha.php:1492
msgid "sixty eight"
msgstr "六十八"

#: captcha.php:1493
msgid "sixty nine"
msgstr "六十九"

#: captcha.php:1495
msgid "seventy"
msgstr "七十"

#: captcha.php:1496
msgid "seventy one"
msgstr "七十"

#: captcha.php:1497
msgid "seventy two"
msgstr "七十二"

#: captcha.php:1498
msgid "seventy three"
msgstr "十七三"

#: captcha.php:1499
msgid "seventy four"
msgstr "七十四"

#: captcha.php:1500
msgid "seventy five"
msgstr "七十五"

#: captcha.php:1501
msgid "seventy six"
msgstr "七十六"

#: captcha.php:1502
msgid "seventy seven"
msgstr "七十七"

#: captcha.php:1503
msgid "seventy eight"
msgstr "七十八"

#: captcha.php:1504
msgid "seventy nine"
msgstr "七十九"

#: captcha.php:1506
msgid "eighty"
msgstr "八十"

#: captcha.php:1507
msgid "eighty one"
msgstr "八十一"

#: captcha.php:1508
msgid "eighty two"
msgstr "八十二"

#: captcha.php:1509
msgid "eighty three"
msgstr "八十三"

#: captcha.php:1510
msgid "eighty four"
msgstr "八十四"

#: captcha.php:1511
msgid "eighty five"
msgstr "八十五"

#: captcha.php:1512
msgid "eighty six"
msgstr "八十六"

#: captcha.php:1513
msgid "eighty seven"
msgstr "八十七"

#: captcha.php:1514
msgid "eighty eight"
msgstr "八十八"

#: captcha.php:1515
msgid "eighty nine"
msgstr "八十九"

#: captcha.php:1517
msgid "ninety"
msgstr "九十"

#: captcha.php:1518
msgid "ninety one"
msgstr "九十一"

#: captcha.php:1519
msgid "ninety two"
msgstr "九十二"

#: captcha.php:1520
msgid "ninety three"
msgstr "九十三"

#: captcha.php:1521
msgid "ninety four"
msgstr "九十四"

#: captcha.php:1522
msgid "ninety five"
msgstr "九十五"

#: captcha.php:1523
msgid "ninety six"
msgstr "九十六"

#: captcha.php:1524
msgid "ninety seven"
msgstr "九十七"

#: captcha.php:1525
msgid "ninety eight"
msgstr "九十八"

#: captcha.php:1526
msgid "ninety nine"
msgstr "九十九"

#: captcha.php:1591
msgid "Encryption password is not set"
msgstr "加密解鎖尚未設定"

#: captcha.php:1612
msgid "Decryption password is not set"
msgstr "密碼解鎖尚未設定"

#: captcha.php:1745
msgid "FAQ"
msgstr "常見問題"

#: captcha.php:1746
msgid "Support"
msgstr "支援"

#: captcha.php:1787
msgid "settings page"
msgstr "設定頁面"

#: captcha.php:1790
#, php-format
msgid ""
"You're using W3 Total Cache plugin. If %1$s doesn't work properly, please "
"clear the cache in W3 Total Cache plugin and turn on '%2$s' option on the "
"plugin %3$s."
msgstr ""
"您正在使用 W3 Total Cache 外掛。如果 %1$s 無法正常使用,請清理 W3 Total "
"Cache 的外掛快取並啟用 %3$s 外掛的 '%2$s' 設定。"

#: captcha.php:1792 includes/settings_page.php:445
msgid "Show CAPTCHA after the end of the page loading"
msgstr "在載入中頁面的底部顯示驗證碼"

#: captcha.php:1943
msgid "Warning"
msgstr "警告"

#: captcha.php:1947
msgid "plugin contains deprecated functionality that will be removed"
msgstr "已過時的外掛功能將會被移除"

#: captcha.php:1948
msgid "in the future"
msgstr "未來"

#: captcha.php:1948
msgid "after"
msgstr "以後"

#: captcha.php:1951
msgid "has old version"
msgstr "擁有較舊的版本"

#: captcha.php:1954
msgid "has compatibility problems with"
msgstr "有以下相容性問題"

#: captcha.php:1961
msgid "You need to update this plugin for correct work with"
msgstr "您必須更新該外掛才能修正工作項目"

#: includes/helpers.php:31
msgid "Please enter a CAPTCHA value."
msgstr "請輸入驗證碼。"

#: includes/helpers.php:32
msgid "Please enter a valid CAPTCHA value."
msgstr "請輸入有效的驗證碼。"

#: includes/helpers.php:33
msgid "Time limit is exhausted. Please enter a CAPTCHA value again."
msgstr "限制時效已用盡。請再次輸入驗證碼。"

#: includes/helpers.php:34
msgid "Time limit is exhausted. Please reload the CAPTCHA."
msgstr "限制時效已用盡。請重新載入驗證碼。"

#: includes/helpers.php:35
msgid "You are in the whitelist."
msgstr "您在允許清單中。"

#: includes/package_loader.php:43
msgid ""
"Can not load images in to the \"uploads\" folder. Please, check your "
"permissions"
msgstr "無法載入影像至「上傳」資料夾。請檢視您的權限。"

#: includes/package_loader.php:73 includes/pro_banners.php:58
msgid "If the package already exists"
msgstr "若套件已存在"

#: includes/package_loader.php:78 includes/pro_banners.php:60
msgid "Skip it"
msgstr "跳過"

#: includes/package_loader.php:82 includes/pro_banners.php:61
msgid "Update the existed one"
msgstr "更新已存在的項目"

#: includes/package_loader.php:86 includes/pro_banners.php:62
msgid "Save it as new"
msgstr "另存"

#: includes/package_loader.php:91 includes/pro_banners.php:65
msgid "Install Now"
msgstr "立即安裝"

#: includes/package_loader.php:93 includes/pro_banners.php:66
msgid "Browse packages"
msgstr "瀏覽套件"

#: includes/package_loader.php:131
msgid "Error during package uploading"
msgstr "套件載入時發生錯誤"

#: includes/package_loader.php:143
msgid "check your archive"
msgstr "檢視您的檔案"

#: includes/package_loader.php:145
msgid "file format should be ZIP-archive"
msgstr "檔案格式應為 ZIP 檔"

#: includes/package_loader.php:147
msgid "file size should not exceed"
msgstr "檔案大小不應該超過限制"

#: includes/package_loader.php:158
msgid "it is impossible to upload the archive to the server"
msgstr "無法上傳檔案至伺服器"

#: includes/package_loader.php:170
msgid "archive can not be unzipped"
msgstr "檔案無法解壓"

#: includes/package_loader.php:183
msgid "MB"
msgstr "MB"

#: includes/package_loader.php:185
msgid "KB"
msgstr "KB"

#: includes/package_loader.php:187
msgid "Bytes"
msgstr "位元組"

#: includes/package_loader.php:242
#, php-format
msgid "One package has been updated or added to the database"
msgid_plural "%s packages have been updated or added to the database"
msgstr[0] "%s 已上傳或已新增套件至資料庫"

#: includes/package_loader.php:243
#, php-format
msgid "One image has been updated or added to the database"
msgid_plural "%s images have been updated or added to the database"
msgstr[0] "%s 已上傳或已新增影像至資料庫"

#: includes/package_loader.php:351
msgid "Archive is empty"
msgstr "檔案為空白"

#: includes/package_loader.php:699
#, php-format
msgid ""
"Some settings of the package %s were set incorrectly. They have been skipped"
msgstr "部分 %s 套件的設定錯誤。它們將被跳過"

#: includes/package_loader.php:702
msgid "Wrong data"
msgstr "資料錯誤"

#: includes/pro_banners.php:17
msgid "This options is available in Pro version of plugin"
msgstr "這項設定適用於專業版外掛"

#: includes/pro_banners.php:20
msgid "Close"
msgstr "關閉"

#: includes/pro_banners.php:26
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr ""

#: includes/pro_banners.php:37
msgid "Reason"
msgstr "原因"

#: includes/pro_banners.php:39
msgid "Allowed formats"
msgstr "允許格式"

#: includes/pro_banners.php:40
msgid "Allowed separators for IPs: a comma"
msgstr "允許 IP 使用分隔符號:逗點"

#: includes/pro_banners.php:40 includes/pro_banners.php:41
msgid "semicolon"
msgstr "分號"

#: includes/pro_banners.php:40
msgid "ordinary space, tab, new line or carriage return"
msgstr "一般空白鍵、tab鍵、換行或輸入鍵符號"

#: includes/pro_banners.php:41
msgid "Allowed separators for reasons: a comma"
msgstr "允許原因使用分隔符號:逗點"

#: includes/pro_banners.php:41
msgid "tab, new line or carriage return"
msgstr "tab,換行或輸入鍵符號"

#: includes/pro_banners.php:82 includes/pro_banners.php:143
msgid "Use general settings"
msgstr "使用一般設定"

#: includes/pro_banners.php:86 includes/pro_banners.php:147
#: includes/settings_page.php:425
msgid "Use image packages"
msgstr "使用影像套件"

#: includes/pro_banners.php:112 includes/pro_banners.php:173
#: includes/settings_page.php:532
msgid "Enable time limit"
msgstr "啟動限制時效"

#: includes/pro_banners.php:116 includes/pro_banners.php:177
#: includes/settings_page.php:537
msgid "for"
msgstr "給"

#: includes/pro_banners.php:118 includes/pro_banners.php:179
msgid "seconds"
msgstr "秒數"

#: includes/pro_banners.php:135 includes/settings_page.php:665
msgid "Enable"
msgstr "啟動"

#: includes/pro_banners.php:139 includes/settings_page.php:666
msgid "Hide from registered users"
msgstr "針對使用者隱藏表單"

#: includes/pro_banners.php:195
msgid "Use several image packages at the same time"
msgstr "同時使用數個套件"

#: includes/settings_page.php:46
msgid "General Options"
msgstr "一般設定"

#: includes/settings_page.php:47
msgid "WordPress Login form"
msgstr "Wordpress 登入表單"

#: includes/settings_page.php:48
msgid "WordPress Registration form"
msgstr "Wordpress 註冊表單"

#: includes/settings_page.php:49
msgid "WordPress Reset Password form"
msgstr "WordPress 密碼重設表單"

#: includes/settings_page.php:50
msgid "WordPress Comments form"
msgstr "Wordpress 迴響表單"

#: includes/settings_page.php:89
msgid "Buddypress Registration form"
msgstr "Buddypress 註冊表單"

#: includes/settings_page.php:90
msgid "Buddypress Comments form"
msgstr "Buddypress 迴響表單"

#: includes/settings_page.php:91
msgid "Buddypress \"Create a Group\" form"
msgstr "Buddypress  「建立群組」 表單"

#: includes/settings_page.php:92
msgid "WooCommerce Login form"
msgstr "WooCommerce 登入表單"

#: includes/settings_page.php:93
msgid "WooCommerce Register form"
msgstr "WooCommerce 註冊表單"

#: includes/settings_page.php:94
msgid "WooCommerce Lost Password form"
msgstr "WooCommerce 密碼遺失表單"

#: includes/settings_page.php:95
msgid "WooCommerce Checkout Billing form"
msgstr "WooCommerce 結算帳目明細表單"

#: includes/settings_page.php:145
msgid "All plugin settings were restored."
msgstr "所有外掛設定已還原。"

#: includes/settings_page.php:171
msgid "Save Changes"
msgstr "變更儲存"

#: includes/settings_page.php:199 includes/settings_page.php:367
#: includes/settings_page.php:374
msgid "Arithmetic actions"
msgstr "算術動作"

#: includes/settings_page.php:200 includes/settings_page.php:393
msgid "Complexity"
msgstr "複雜度"

#: includes/settings_page.php:209
#, php-format
msgid "\"%s\" option must not be fully disabled"
msgstr "\"%s\" 的選項必須完全停用"

#: includes/settings_page.php:223
msgid "Text fields in the \"Notification messages\" option must not be empty"
msgstr "在「訊息通知」文字欄位的選項必須為空白"

#: includes/settings_page.php:252
msgid ""
"In order to use images in the CAPTCHA, please select at least one of the "
"items in the option \"Use image packages\". The \"Images\" checkbox in "
"\"Complexity\" option has been disabled"
msgstr ""
"請選擇至少一個「使用影像套件」的項目,才能使用影像驗證碼。在「影像」的「複雜"
"度」中的選項已停用。"

#: includes/settings_page.php:261
msgid "Settings saved"
msgstr "設定已儲存"

#: includes/settings_page.php:360
msgid "Captcha type"
msgstr ""

#: includes/settings_page.php:363
msgid "Character recognition"
msgstr ""

#: includes/settings_page.php:377
msgid "Plus"
msgstr "加號"

#: includes/settings_page.php:381
msgid "Minus"
msgstr "減號"

#: includes/settings_page.php:385
msgid "Multiplication"
msgstr "乘號"

#: includes/settings_page.php:396
msgid "Numbers"
msgstr "數字"

#: includes/settings_page.php:400
msgid "Words"
msgstr "文字"

#: includes/settings_page.php:404
msgid "Images"
msgstr "影像"

#: includes/settings_page.php:418
msgid "Images count"
msgstr ""

#: includes/settings_page.php:431
msgid "Enlarge images on mouseover"
msgstr "滑鼠移動時放大影像"

#: includes/settings_page.php:436
msgid "Show reload button"
msgstr "顯示重新載入按鈕"

#: includes/settings_page.php:439
msgid "CAPTCHA title"
msgstr "驗證碼標題"

#: includes/settings_page.php:442
msgid "Required symbol"
msgstr "必要的符號"

#: includes/settings_page.php:446
#, php-format
msgid ""
"With this option the CAPTCHA will be generated via %s into the form after "
"the end of the page loading. In this case, the most of spam bots can't "
"figure out the answer to the CAPTCHA automatically because they just can't "
"get the CAPTCHA content"
msgstr ""
"選擇這個選項,將會透過載入中的頁面底部的表單 %s 載入驗證碼。這樣可以使大部分"
"的垃圾郵件機器人無法辨識自動產生的驗證碼答案,因為它們無法獲得驗證碼內容。"

#: includes/settings_page.php:538
msgid "second"
msgid_plural "seconds"
msgstr[0] "秒"

#: includes/settings_page.php:572
msgid "If the CAPTCHA field is empty"
msgstr "如果驗證碼欄位空白"

#: includes/settings_page.php:573
msgid "If the CAPTCHA is incorrect"
msgstr "如果驗證碼不正確"

#: includes/settings_page.php:574
msgid "If the time limit is exhausted"
msgstr "如果限制時校已用盡"

#: includes/settings_page.php:577
msgid ""
"If the time limit is exhausted (this message will be displayed above the "
"CAPTCHA)"
msgstr "如果限制時效已用盡(這個訊息將會取代驗證碼)"

#: includes/settings_page.php:578
msgid ""
"If the user IP is added to the whitelist (this message will be displayed "
"instead of the CAPTCHA)"
msgstr "如果使用者的IP新增至允許清單(這個訊息將會取代驗證碼)"

#: includes/settings_page.php:583
msgid "Errors"
msgstr "錯誤"

#: includes/settings_page.php:584
msgid ""
"These messages will be displayed if the CAPTCHA answer has not passed the "
"verification"
msgstr "如果驗證碼的回答沒有通過驗證,將會顯示這個訊息"

#: includes/settings_page.php:587
msgid "Info"
msgstr "資訊"

#: includes/settings_page.php:588
msgid "These messages will be displayed inside of the CAPTCHA"
msgstr "這個訊息將會顯示在驗證碼內部"

#: includes/settings_page.php:593
msgid "Notification messages"
msgstr "通知訊息"

#: includes/settings_page.php:632
msgid "update"
msgstr "更新"

#: includes/settings_page.php:633
msgid "to the current version"
msgstr "至目前的版本"

#: includes/settings_page.php:640
msgid "install"
msgstr "安裝"

#: includes/settings_page.php:645 includes/whitelist.php:445
msgid "activate"
msgstr "啟動"

#: includes/settings_page.php:654
msgid "You should"
msgstr "您應該"

#: includes/settings_page.php:657
msgid "to use this functionality"
msgstr "使用這項功能"

#: includes/settings_page.php:687
msgid "This option is available only for network or for main blog"
msgstr "這個選項僅適用於主要連網或部落格"

#: includes/settings_page.php:699
msgid "Check off for adding the CAPTCHA to forms on their settings pages"
msgstr "取消勾選在他們的設定頁面中新增驗證碼至表單"

#: includes/settings_page.php:795
msgid ""
"The image packages list is empty. Please restore default settings or re-"
"install the plugin to fix this error"
msgstr "影像套件清單為空白。請還原至預設或重新安裝外掛修正錯誤"

#: includes/whitelist.php:74
msgid "For IP addresses from the whitelist CAPTCHA will not be displayed"
msgstr "在允許清單中的 IP 位置將不會顯示"

#: includes/whitelist.php:84
#, php-format
msgid ""
"With this option, CAPTCHA will not be displayed for IP-addresses from the "
"whitelist of %s"
msgstr "透過這個設定,驗證碼將不會對允許清單中的 IP 位置顯示 %s"

#: includes/whitelist.php:93 includes/whitelist.php:127
msgid "Add IP to whitelist"
msgstr "新增 IP 至允許清單"

#: includes/whitelist.php:96
msgid "Load IP to the whitelist"
msgstr "載入 IP 至允許清單"

#: includes/whitelist.php:98
#, php-format
msgid ""
"By click on this button, all IP-addresses from the whitelist of %s will be "
"loaded to the whitelist of %s"
msgstr "按一下這個按鍵,所以在允許清單的 IP 位置 %s 將不會載入 %s 的允許清單"

#: includes/whitelist.php:106
msgid "Save changes"
msgstr "儲存變更"

#: includes/whitelist.php:123
msgid "My IP"
msgstr "我的 IP"

#: includes/whitelist.php:131
msgid "Allowed formats:"
msgstr "允許格式:"

#: includes/whitelist.php:132
msgid "Allowed diapason:"
msgstr "允許協調:"

#: includes/whitelist.php:138
msgid "Search IP"
msgstr "搜尋 IP"

#: includes/whitelist.php:195
msgid "Nothing found"
msgstr "沒有找到"

#: includes/whitelist.php:195
msgid "No IP in the whitelist"
msgstr "沒有 IP 在允許清單中"

#: includes/whitelist.php:202
msgid "IP address"
msgstr "IP 位置"

#: includes/whitelist.php:203
msgid "Date added"
msgstr "新增日期"

#: includes/whitelist.php:257 includes/whitelist.php:266
msgid "Remove from the whitelist"
msgstr "從允許清單中移除"

#: includes/whitelist.php:351
msgid "IP added to the whitelist successfully"
msgstr "成功將 IP 新增至允許清單中"

#: includes/whitelist.php:353 includes/whitelist.php:375
#: includes/whitelist.php:387
msgid "Some errors occured"
msgstr "發生一些錯誤"

#: includes/whitelist.php:355
msgid "IP is already in the whitelist"
msgstr "IP 已在允許清單中"

#: includes/whitelist.php:358
msgid "Invalid IP. See allowed formats"
msgstr "無效的 IP 。請見允許的格式"

#: includes/whitelist.php:369
#, php-format
msgid "%s IP was deleted successfully"
msgid_plural "%s IPs were deleted successfully"
msgstr[0] "%s  IP 已成功刪除"

#: includes/whitelist.php:381
msgid "One IP was deleted successfully"
msgstr "一項 IP 已成功刪除"

#: includes/whitelist.php:390
msgid "You have not entered any value"
msgstr "您尚未輸入任何值"

#: includes/whitelist.php:393
msgid "You have not entered any value in to the search form"
msgstr "您尚未在搜尋表單中輸入任何值"

#: includes/whitelist.php:395
msgid "Search results for"
msgstr "搜尋結果"

#: includes/whitelist.php:409
msgid "IP-address(es) successfully copied to the whitelist"
msgstr "IP 位置已成功複製到允許清單"

#: includes/whitelist.php:436
msgid "use"
msgstr "使用"

#: includes/whitelist.php:436
msgid "the whitelist of"
msgstr "允許清單的"

#: includes/whitelist.php:444 includes/whitelist.php:452
#, php-format
msgid "use the whitelist of %s"
msgstr "只用允許清單的 %s"

#: includes/whitelist.php:445
#, php-format
msgid "you should %s to use this functionality"
msgstr "您應該使用 %s 這項功能"

#: includes/whitelist.php:453
#, php-format
msgid "you should install %s to use this functionality"
msgstr "您應該安裝 %s 以使用這項功能"

#~ msgid "instruction"
#~ msgstr "按照步驟"

#~ msgid ""
#~ "Functions from the %1s plugin are used on your site. These functions are "
#~ "deprecated ( %2s ) since version %4s. Please replace them according to "
#~ "the %3s. If you close this message it will appear in case if deprecated "
#~ "function would be called again only"
#~ msgstr ""
#~ " %1s 外掛功能正在您的網站上運作。 這接功能已在 %4s 版本時被取代( %2s ) 。"
#~ "請依據 %3s 移除它們。如果您關閉此訊息,將只會在呼叫已取代的功能時顯示。"

#~ msgid "some call functions for the \"%s\" filter hook"
#~ msgstr "部分功能呼叫 \"%s\" 勾點篩選器"

#~ msgid "Enable the CAPTCHA for"
#~ msgstr "啟動驗證碼於"

#~ msgid "Unlock premium options by upgrading to Pro version"
#~ msgstr "透過升級至專業版解除進階版設定鎖定"

#~ msgid "Learn More"
#~ msgstr "了解更多"

Youez - 2016 - github.com/yon3zu
LinuXploit