403Webshell
Server IP : 172.67.158.161  /  Your IP : 3.12.71.215
Web Server : LiteSpeed
System : Linux business53.web-hosting.com 4.18.0-553.lve.el8.x86_64 #1 SMP Mon May 27 15:27:34 UTC 2024 x86_64
User : giankuin ( 1871)
PHP Version : 7.4.33
Disable Function : NONE
MySQL : OFF  |  cURL : ON  |  WGET : ON  |  Perl : ON  |  Python : ON  |  Sudo : OFF  |  Pkexec : OFF
Directory :  /home/giankuin/dieukhoandaily.bnnagency.com/wp-content/themes/flatsome/languages/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Command :


[ Back ]     

Current File : /home/giankuin/dieukhoandaily.bnnagency.com/wp-content/themes/flatsome/languages/pt_BR.po
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Flatsome v2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-01 16:00+0200\n"
"Last-Translator: admin <[email protected]>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.8\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;"
"_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Textdomain-Support: yes\n"
"Language: pt_BR\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

# @ flatsome
#: 404.php:22
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr "Oops! Essa página não foi encontrada."

# @ flatsome
#: 404.php:27
msgid ""
"It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links "
"below or a search?"
msgstr ""
"Parece que nada foi encontrado nessa localização. Que tal tentar um dos "
"links abaixo ou fazer uma busca?"

# @ default
#: admin/classes/class.options_machine.php:556
msgid "Last Backup : "
msgstr "Último Backup :"

# @ default
#: admin/front-end/options.php:43 admin/front-end/options.php:67
msgid "Save All Changes"
msgstr "Salvar Todas Alterações"

# @ default
#: admin/front-end/options.php:69
msgid "Options Reset"
msgstr "Resetar as opções"

# @ flatsome
#: archive.php:40
#, php-format
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "Arquivos de Categoria: %s"

# @ flatsome
#: archive.php:43
#, php-format
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "Arquivos de Tag: %s"

# @ flatsome
#: archive.php:50
#, php-format
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "Arquivos de Autor: %s"

# @ flatsome
#: archive.php:58
#, php-format
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Arquivos do dia: %s"

# @ flatsome
#: archive.php:61
#, php-format
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Arquivos do Mês: %s"

# @ flatsome
#: archive.php:64
#, php-format
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Arquivos do Ano: %s"

# @ flatsome
#: archive.php:67
msgid "Asides"
msgstr ""

# @ flatsome
#: archive.php:70
msgid "Images"
msgstr "Imagens"

# @ flatsome
#: archive.php:73
msgid "Videos"
msgstr "Vídeos"

# @ flatsome
#: archive.php:76
msgid "Quotes"
msgstr "Orçamentos"

# @ flatsome
#: archive.php:79
msgid "Links"
msgstr "Links"

# @ flatsome
#: comments.php:29
#, php-format
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

# @ flatsome
#: comments.php:36 comments.php:56
msgid "&larr; Older Comments"
msgstr "&larr; Comentários Antigos"

# @ flatsome
#: comments.php:37 comments.php:57
msgid "Newer Comments &rarr;"
msgstr "Comentários Novos &rarr;"

# @ flatsome
#: comments.php:55
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navegação de comentário"

# @ flatsome
#: comments.php:67
msgid "Comments are closed."
msgstr "Comentários não permitidos."

# @ flatsome
#: content-page.php:17 content-single.php:33 content.php:47 image.php:92
#: page-left-sidebar-notitle.php:22 page-right-sidebar-notitle.php:22
msgid "Pages:"
msgstr "Páginas:"

# @ flatsome
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content-single.php:51 content-single.php:54 content.php:58 content.php:66
#: content.php:109 content.php:117 content.php:167 content.php:187
msgid ", "
msgstr ","

# @ flatsome
#: content-single.php:59
#, php-format
msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s."
msgstr "Esse registro foi postado em %1$s e marcado %2$s."

# @ flatsome
#: content-single.php:61
#, php-format
msgid ""
"This entry was posted in %1$s. Bookmark the <a href=\"%3$s\" title="
"\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>."
msgstr ""
"Esse registro foi postado em %1$s. <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink to %4$s"
"\" rel=\"bookmark\">Adicione aos favoritos</a>."

# @ flatsome
#: content-single.php:89
msgid "by"
msgstr "por"

# @ flatsome
#: content.php:44
msgid "Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Continuar lendo <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

# @ flatsome
#: content.php:61
#, php-format
msgid "Posted in %1$s"
msgstr "Postado em %1$s"

# @ flatsome
#: content.php:71 content.php:122 content.php:192
#, php-format
msgid "Tagged %1$s"
msgstr "Marcado %1$s"

# @ flatsome
#: content.php:77 content.php:133 content.php:181
#: inc/widgets/recent-posts.php:59
msgid "Leave a comment"
msgstr "Deixe um comentário"

# @ flatsome
#: content.php:77 content.php:133 content.php:181
#: inc/widgets/recent-posts.php:59
msgid "<strong>1</strong> Comment"
msgstr "<strong>1</strong> Comentário"

# @ flatsome
#: content.php:77 content.php:133 content.php:181
#: inc/widgets/recent-posts.php:59
msgid "<strong>%</strong> Comments"
msgstr "<strong>%</strong> Comentários"

# @ flatsome
#: content.php:112 content.php:170
#, php-format
msgid "%1$s"
msgstr "%1$s"

# @ flatsome
#: functions.php:162 inc/class-tgm-plugin-activation.php:164
msgid "Install Required Plugins"
msgstr "Instalar Plugins Requeridos"

# @ flatsome
#: functions.php:163 inc/class-tgm-plugin-activation.php:165
msgid "Install Plugins"
msgstr "Instalar Plugins"

# @ flatsome
#: functions.php:164 inc/class-tgm-plugin-activation.php:166
#, php-format
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr "Instalando Plugins: %s"

# @ flatsome
#: functions.php:165
msgid "Something went wrong with the plugin API."
msgstr "Algo de errado com a API do plugin."

# @ flatsome
#: functions.php:166 inc/class-tgm-plugin-activation.php:168
#, php-format
msgid "This theme requires the following plugin: %1$s."
msgid_plural "This theme requires the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "Esse tema requer o seguinte plugin: %1$s."
msgstr[1] "Esse tema requer os seguintes plugins: %1$s."

# @ flatsome
#: functions.php:167 inc/class-tgm-plugin-activation.php:169
#, php-format
msgid "This theme recommends the following plugin: %1$s."
msgid_plural "This theme recommends the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "Esse tema recomenda o seguinte plugin: %1$s."
msgstr[1] "Esse tema recomenda os seguintes plugins: %1$s."

# @ flatsome
#: functions.php:168 inc/class-tgm-plugin-activation.php:170
#, php-format
msgid ""
"Sorry, but you do not have the correct permissions to install the %s plugin. "
"Contact the administrator of this site for help on getting the plugin "
"installed."
msgid_plural ""
"Sorry, but you do not have the correct permissions to install the %s "
"plugins. Contact the administrator of this site for help on getting the "
"plugins installed."
msgstr[0] ""
"Desculpe, mas você não tem as permissões necessárias para instalar o plugin "
"%s. Entre em contato com o administrador do site para lhe ajudar a instalar "
"o plugin."
msgstr[1] ""
"Desculpe, mas você não tem as permissões necessárias para instalar os "
"plugins %s. Entre em contato com o administrador do site para lhe ajudar a "
"instalar os plugins."

# @ flatsome
#: functions.php:169 inc/class-tgm-plugin-activation.php:171
#, php-format
msgid "The following required plugin is currently inactive: %1$s."
msgid_plural "The following required plugins are currently inactive: %1$s."
msgstr[0] "O seguinte plugin está inativo: %1$s."
msgstr[1] "Os seguintes plugins estão inativos: %1$s."

# @ flatsome
#: functions.php:170 inc/class-tgm-plugin-activation.php:172
#, php-format
msgid "The following recommended plugin is currently inactive: %1$s."
msgid_plural "The following recommended plugins are currently inactive: %1$s."
msgstr[0] "O seguinte plugin recomendado está inativo: %1$s."
msgstr[1] "Os seguintes plugins recomendados estão inativos: %1$s."

# @ flatsome
#: functions.php:171 inc/class-tgm-plugin-activation.php:173
#, php-format
msgid ""
"Sorry, but you do not have the correct permissions to activate the %s "
"plugin. Contact the administrator of this site for help on getting the "
"plugin activated."
msgid_plural ""
"Sorry, but you do not have the correct permissions to activate the %s "
"plugins. Contact the administrator of this site for help on getting the "
"plugins activated."
msgstr[0] ""
"Desculpe, mas você não tem as permissões necessárias para ativar o plugin "
"%s. Entre em contato com o administrador do site para lhe ajudar a ativar o "
"plugin."
msgstr[1] ""
"Desculpe, mas você não tem as permissões necessárias para ativar os plugins "
"%s. Entre em contato com o administrador do site para lhe ajudar a ativar os "
"plugins."

# @ flatsome
#: functions.php:172 inc/class-tgm-plugin-activation.php:174
#, php-format
msgid ""
"The following plugin needs to be updated to its latest version to ensure "
"maximum compatibility with this theme: %1$s."
msgid_plural ""
"The following plugins need to be updated to their latest version to ensure "
"maximum compatibility with this theme: %1$s."
msgstr[0] ""
"O seguinte plugin precisa ser atualizado para a última versão afim de "
"assegurar o máximo de compatibilidade com esse tema: %1$s."
msgstr[1] ""
"Os seguintes plugins precisam ser atualizados para a última versão afim de "
"assegurar o máximo de compatibilidade com esse tema: %1$s."

# @ flatsome
#: functions.php:173 inc/class-tgm-plugin-activation.php:175
#, php-format
msgid ""
"Sorry, but you do not have the correct permissions to update the %s plugin. "
"Contact the administrator of this site for help on getting the plugin "
"updated."
msgid_plural ""
"Sorry, but you do not have the correct permissions to update the %s plugins. "
"Contact the administrator of this site for help on getting the plugins "
"updated."
msgstr[0] ""
"Desculpe, mas você não tem as permissões necessárias para atualizar o plugin "
"%s. Entre em contato com o administrador do site para lhe ajudar a atualizar "
"o plugin."
msgstr[1] ""
"Desculpe, mas você não tem as permissões necessárias para atualizar os "
"plugins %s. Entre em contato com o administrador do site para lhe ajudar a "
"atualizar os plugins."

# @ flatsome
#: functions.php:174 inc/class-tgm-plugin-activation.php:176
msgid "Begin installing plugin"
msgid_plural "Begin installing plugins"
msgstr[0] "Inicie a instalação de plugin"
msgstr[1] "Inicie a instalação dos plugins"

# @ flatsome
#: functions.php:175 inc/class-tgm-plugin-activation.php:177
msgid "Activate installed plugin"
msgid_plural "Activate installed plugins"
msgstr[0] "Ativar o plugin instalado"
msgstr[1] "Ativar os plugins instalados"

# @ flatsome
#: functions.php:176 inc/class-tgm-plugin-activation.php:178
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:490
msgid "Return to Required Plugins Installer"
msgstr "Retornar ao instalador dos plugins requeridos"

# @ flatsome
#: functions.php:177 inc/class-tgm-plugin-activation.php:179
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:1846
msgid "Plugin activated successfully."
msgstr "Plugin ativado com sucesso."

# @ flatsome
#: functions.php:178
#, php-format
msgid "All plugins installed and activated successfully. %s"
msgstr "Todos os plugins foram instalados e ativados com sucesso. %s"

# @ flatsome
#: functions.php:213
msgid "Main Menu"
msgstr "Menu Principal"

# @ flatsome
#: functions.php:214
msgid "Footer Menu"
msgstr "Menu do rodapé"

# @ flatsome
#: functions.php:215
msgid "Top bar Menu"
msgstr "Barra de menu do topo"

# @ flatsome
#: functions.php:216
msgid "My Account Menu"
msgstr "Menu da Minha Conta"

# @ flatsome
#: functions.php:231
msgid "Sidebar"
msgstr "Barra Lateral"

# @ flatsome
#: functions.php:241
msgid "Shop Sidebar"
msgstr "Barra Lateral do Carrinho"

# @ flatsome
#: functions.php:250
msgid "Product Sidebar"
msgstr "Barra Lateral do Produto"

# @ flatsome
#: functions.php:260
msgid "Footer 1 (4 column)"
msgstr "Rodapé 1 (4 colunas)"

# @ flatsome
#: functions.php:270
msgid "Footer 2 (4 column)"
msgstr "Rodapé 2 (4 colunas)"

# @ default
#: functions.php:349
msgid "Flatsome Theme Options"
msgstr "Opções do Tema Flatsome"

# @ woocommerce
#: header.php:181
msgid "My Account"
msgstr "Minha Conta"

# @ woocommerce
#: header.php:201 woocommerce/myaccount/form-login.php:27
#: woocommerce/myaccount/form-login.php:46
msgid "Login"
msgstr "Entrar"

# @ woocommerce
#: header.php:215 inc/template-tags.php:246
msgid "Cart"
msgstr "Carrinho"

# @ woocommerce
#: header.php:273 inc/template-tags.php:304
msgid "No products in the cart."
msgstr "Nenhum produto no carrinho."

# @ flatsome
#: image.php:25
#, php-format
msgid ""
"Published <span class=\"entry-date\"><time class=\"entry-date\" datetime="
"\"%1$s\">%2$s</time></span> at <a href=\"%3$s\" title=\"Link to full-size "
"image\">%4$s &times; %5$s</a> in <a href=\"%6$s\" title=\"Return to %7$s\" "
"rel=\"gallery\">%8$s</a>"
msgstr ""
"Publicado <span class=\"entry-date\"><time class=\"entry-date\" datetime="
"\"%1$s\">%2$s</time></span> às <a href=\"%3$s\" title=\"Link to full-size "
"image\">%4$s &times; %5$s</a> em <a href=\"%6$s\" title=\"Return to %7$s\" "
"rel=\"gallery\">%8$s</a>"

# @ flatsome
#: image.php:36 image.php:109 inc/template-tags.php:77
#: inc/template-tags.php:106
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

# @ flatsome
#: image.php:101
#, php-format
msgid ""
"<a class=\"comment-link\" href=\"#respond\" title=\"Post a comment\">Post a "
"comment</a> or leave a trackback: <a class=\"trackback-link\" href=\"%s\" "
"title=\"Trackback URL for your post\" rel=\"trackback\">Trackback URL</a>."
msgstr ""
"<a class=\"comment-link\" href=\"#respond\" title=\"Faça um comentário"
"\">Faça um comentário</a> ou deixe um trackback: <a class=\"trackback-link\" "
"href=\"%s\" title=\"Trackback URL for your post\" rel=\"trackback"
"\">Trackback URL</a>."

# @ flatsome
#: image.php:103
#, php-format
msgid ""
"Comments are closed, but you can leave a trackback: <a class=\"trackback-link"
"\" href=\"%s\" title=\"Trackback URL for your post\" rel=\"trackback"
"\">Trackback URL</a>."
msgstr ""
"Comentários não são permitidos, mas você pode deixar um trackback: <a class="
"\"trackback-link\" href=\"%s\" title=\"Trackback URL para seu post\" rel="
"\"trackback\">Trackback URL</a>."

# @ flatsome
#: image.php:105
msgid ""
"Trackbacks are closed, but you can <a class=\"comment-link\" href=\"#respond"
"\" title=\"Post a comment\">post a comment</a>."
msgstr ""
"Tracbacks não são permitidos, mas você pode <a class=\"comment-link\" href="
"\"#respond\" title=\"Fazer um comentário\">fazer um comentário</a>."

# @ flatsome
#: image.php:107
msgid "Both comments and trackbacks are currently closed."
msgstr "Comentários e trackbacks não são permitidos."

# @ flatsome
# @ woocommerce
#: image.php:114 woocommerce/single-product-reviews.php:59
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Previous"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Anterior"

# @ flatsome
# @ woocommerce
#: image.php:115 woocommerce/single-product-reviews.php:60
msgid "Next <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Próximo <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

# @ flatsome
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:167
msgid "Something went wrong."
msgstr "Algo está errado."

# @ flatsome
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:180
#, php-format
msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s"
msgstr "Todos os plugins foram instalados e ativados com sucesso. %1$s"

# @ flatsome
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:517
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2058
msgid "Return to the Dashboard"
msgstr "Voltar ao Painel de Controle"

# @ flatsome
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:545
#, php-format
msgid "The following plugin was activated successfully: %s."
msgstr "O seguinte plugin foi ativado com sucesso: %s."

# @ flatsome
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:704
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "Esconder essa notificação"

# @ flatsome
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:1091
msgid "External Link"
msgstr "Link Externo"

# @ flatsome
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:1096
msgid "Private Repository"
msgstr "Repositório Privado"

# @ flatsome
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:1099
msgid "Pre-Packaged"
msgstr "Pre-Packaged"

# @ flatsome
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:1103
msgid "WordPress Repository"
msgstr "Repositório do WordPress"

# @ flatsome
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:1106
msgid "Required"
msgstr "Obrigatório"

# @ flatsome
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:1106
msgid "Recommended"
msgstr "Recomendado"

# @ flatsome
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:1109
msgid "Not Installed"
msgstr "Não Instalado"

# @ flatsome
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:1111
msgid "Installed But Not Activated"
msgstr "Instalado Mas Inativo"

# @ flatsome
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:1281
#, php-format
msgid ""
"No plugins to install or activate. <a href=\"%1$s\" title=\"Return to the "
"Dashboard\">Return to the Dashboard</a>"
msgstr ""
"Nenhum plugin para instalar ou ativar. <a href=\"%1$s\" title=\"Voltar ao "
"painel de controle\">Voltar ao painel de controle</a>"

# @ flatsome
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:1297
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"

# @ flatsome
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:1298
msgid "Source"
msgstr "Fonte"

# @ flatsome
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:1299
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

# @ flatsome
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:1300
msgid "Status"
msgstr "Status"

# @ flatsome
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:1318
msgid "Install"
msgstr "Instalar"

# @ flatsome
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:1319
msgid "Activate"
msgstr "Ativar"

# @ flatsome
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:1544
msgid "The following plugin was activated successfully:"
msgid_plural "The following plugins were activated successfully:"
msgstr[0] "O seguinte plugin foi ativado com sucesso:"
msgstr[1] "Os seguintes plugins foram ativados com sucesso:"

# @ flatsome
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:1829
msgid "Install package not available."
msgstr "Pacote de instalação não disponível."

# @ flatsome
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:1830
#, php-format
msgid "Downloading install package from <span class=\"code\">%s</span>&#8230;"
msgstr ""
"Baixando o pacote de instalação de <span class=\"code\">%s</span>&#8230;"

# @ flatsome
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:1831
msgid "Unpacking the package&#8230;"
msgstr "Descompactado o plugin&#8230;"

# @ flatsome
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:1832
msgid "Installing the plugin&#8230;"
msgstr "Instalando o plugin&#8230;"

# @ flatsome
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:1833
msgid "Plugin install failed."
msgstr "Falha na instalação do plugin."

# @ flatsome
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:1834
msgid "Plugin installed successfully."
msgstr "Plugin instalado com sucesso."

# @ flatsome
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:1845
msgid "Plugin activation failed."
msgstr "A ativação do plugin falhou."

# @ flatsome
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:1955
msgid ""
"The installation and activation process is starting. This process may take a "
"while on some hosts, so please be patient."
msgstr ""
"O processo de instalação e ativação iniciou. Esse processo pode demorar um "
"pouco em alguns servidores, então tenha paciência."

# @ flatsome
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:1956
#, php-format
msgid "%1$s installed and activated successfully."
msgstr "%1$s instalado e ativado com sucesso."

# @ flatsome
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:1956
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:1965
msgid "Show Details"
msgstr "Exibir Detalhes"

# @ flatsome
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:1956
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:1965
msgid "Hide Details"
msgstr "Esconder Detalhes"

# @ flatsome
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:1957
msgid "All installations and activations have been completed."
msgstr "Todas as instalações e ativações foram finalizadas."

# @ flatsome
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:1958
#, php-format
msgid "Installing and Activating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Instalando e Ativando o Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"

# @ flatsome
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:1962
msgid ""
"The installation process is starting. This process may take a while on some "
"hosts, so please be patient."
msgstr ""
"O processo de instalação iniciou. Esse processo pode demorar um pouco em "
"alguns servidores, então tenha paciência."

# @ flatsome
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:1963
#, php-format
msgid "An error occurred while installing %1$s: <strong>%2$s</strong>."
msgstr "Ocorreu um erro durante a instalação %1$s: <strong>%2$s</strong>."

# @ flatsome
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:1964
#, php-format
msgid "The installation of %1$s failed."
msgstr "A instalação de %1$s falhou."

# @ flatsome
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:1965
#, php-format
msgid "%1$s installed successfully."
msgstr "%1$s instalado com sucesso."

# @ flatsome
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:1966
msgid "All installations have been completed."
msgstr "Todas as instalações foram finalizadas."

# @ flatsome
#: inc/class-tgm-plugin-activation.php:1967
#, php-format
msgid "Installing Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Instalando Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"

# @ flatsome
#: inc/custom-css.php:176
msgid "New"
msgstr "Novo"

# @ flatsome
#: inc/custom-css.php:177
msgid "Hot"
msgstr "Quente"

# @ flatsome
#: inc/custom-css.php:178
msgid "Sale"
msgstr "Promoção"

# @ flatsome
#: inc/custom-css.php:179
msgid "Popular"
msgstr "Popular"

# @ flatsome
#: inc/extras.php:101
#, php-format
msgid "Page %s"
msgstr "Page %s"

# @ pippin
#: inc/extras.php:120
msgid "Top Content"
msgstr ""

# @ pippin
#: inc/extras.php:126
msgid ""
"Enter a value for this field. Shortcodes are allowed. This will be displayed "
"at top of the category."
msgstr ""
"Informe um valor para esse campo. Shortcodes são permitidos. Isso será "
"exibido no topo da categoria."

# @ default
#: inc/post-types/blocks.php:30
#: inc/widgets/woocommerce-subcategories-widget.php:108
msgid "Title"
msgstr "Título"

# @ default
#: inc/post-types/blocks.php:33
msgid "Shortcode"
msgstr "Shortcode"

# @ default
#: inc/post-types/blocks.php:35
msgid "Date"
msgstr "Data"

# @ flatsome
#: inc/shortcodes/share_follow.php:21
msgid "Share on Facebook"
msgstr "Compartilhar no Facebook"

# @ flatsome
#: inc/shortcodes/share_follow.php:24
msgid "Share on Twitter"
msgstr "Compartilhar no Twitter"

# @ flatsome
#: inc/shortcodes/share_follow.php:27
msgid "Email to a Friend"
msgstr "Enviar por email para um amigo"

# @ flatsome
#: inc/shortcodes/share_follow.php:30
msgid "Pin on Pinterest"
msgstr "Pin no Pinterest"

# @ flatsome
#: inc/shortcodes/share_follow.php:33
msgid "Share on Google+"
msgstr "Compartilhar no Google+"

# @ flatsome
#: inc/shortcodes/share_follow.php:73
msgid "Follow us on Facebook"
msgstr "Siga-nos no Facebook"

# @ flatsome
#: inc/shortcodes/share_follow.php:76
msgid "Follow us on Twitter"
msgstr "Siga-nos no Twitter"

# @ flatsome
#: inc/shortcodes/share_follow.php:79
msgid "Send us an email"
msgstr "Envie-nos um email"

# @ flatsome
#: inc/shortcodes/share_follow.php:82
msgid "Follow us on Pinterest"
msgstr "Siga-nos no Pinterest"

# @ flatsome
#: inc/shortcodes/share_follow.php:85
msgid "Follow us on Google+"
msgstr "Siga-nos no Google+"

# @ flatsome
#: inc/shortcodes/share_follow.php:88
msgid "Follow us on Instagram"
msgstr "Siga-nos no Instagram"

# @ flatsome
#: inc/shortcodes/share_follow.php:91
msgid "Subscribe to RSS"
msgstr "Inscreva-se no RSS"

# @ flatsome
#: inc/shortcodes/share_follow.php:94
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"

# @ flatsome
#: inc/shortcodes/share_follow.php:97
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"

# @ flatsome
#: inc/shortcodes/share_follow.php:100
msgid "Flickr"
msgstr "Flickr"

# @ flatsome
#: inc/template-tags.php:43
msgctxt "Previous post link"
msgid ""
msgstr ""

# @ flatsome
#: inc/template-tags.php:44
msgctxt "Next post link"
msgid ""
msgstr ""

# @ flatsome
#: inc/template-tags.php:49
msgid "<span class=\"icon-angle-left\"></span> Older posts"
msgstr "<span class=\"icon-angle-left\"></span> Posts antigos"

# @ flatsome
#: inc/template-tags.php:53
msgid "Newer posts <span class=\"icon-angle-right\"></span>"
msgstr "Posts Novos <span class=\"icon-angle-right\"></span>"

# @ flatsome
#: inc/template-tags.php:77
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback:"

# @ flatsome
#: inc/template-tags.php:93
#, php-format
msgid "%s <span class=\"says\">says:</span>"
msgstr ""

# @ flatsome
#: inc/template-tags.php:95
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Seu comentário está em moderação."

# @ flatsome
#: inc/template-tags.php:104
#, php-format
msgctxt "1: date, 2: time"
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s em %2$s"

# @ flatsome
#: inc/template-tags.php:141
#, php-format
msgid ""
"<span class=\"meta-author\">by <strong><a class=\"url fn n\" href=\"%5$s\" "
"title=\"%6$s\" rel=\"author\">%7$s</a></strong>.</span> Posted on <a href="
"\"%1$s\" title=\"%2$s\" rel=\"bookmark\"><time class=\"entry-date\" datetime="
"\"%3$s\">%4$s</time></a>"
msgstr ""
"<span class=\"meta-author\">por <strong><a class=\"url fn n\" href=\"%5$s\" "
"title=\"%6$s\" rel=\"author\">%7$s</a></strong>.</span> Publicado em <a href="
"\"%1$s\" title=\"%2$s\" rel=\"bookmark\"><time class=\"entry-date\" datetime="
"\"%3$s\">%4$s</time></a>"

# @ flatsome
#: inc/template-tags.php:147
#, php-format
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Ver todos os posts por %s"

# @ woocommerce
#: header.php:243 inc/template-tags.php:274 woocommerce/cart/cart.php:52
msgid "Remove this item"
msgstr "Remover esse item"

# @ woocommerce
#: header.php:249 inc/template-tags.php:280 woocommerce/cart/cart.php:33
msgid "Quantity"
msgstr "Quantidade"

# @ woocommerce
#: header.php:265 inc/template-tags.php:296
msgid "Cart Subtotal"
msgstr "Subtotal do carrinho"

# @ woocommerce
#: header.php:268 inc/template-tags.php:299
msgid "View Cart"
msgstr "Ver Carrinho"

# @ woocommerce
#: header.php:270 inc/template-tags.php:301 woocommerce/cart/cart.php:139
msgid "Proceed to Checkout"
msgstr "Finalizar Compra"

# @ woocommerce
#: inc/template-tags.php:343 woocommerce/single-product/review.php:23
msgid "out of 5"
msgstr "de 5"

# @ default
#: inc/template-tags.php:376
msgid "Previous Post"
msgstr "Post Anterior"

# @ default
#: inc/template-tags.php:376
msgid "Next Post"
msgstr "Próximo Post"

# @ default
#: inc/template-tags.php:423
#, php-format
msgid "Use commas instead of %s to separate excluded categories."
msgstr "Use vírgulas ao invés de %s para separar as categorias excluídas."

# @ flatsome
#: inc/widgets/recent-posts.php:17
msgid "A widget that displays recent posts "
msgstr "Um widget que exibe os posts mais recentes"

# @ flatsome
#: inc/widgets/recent-posts.php:21
msgid "Flatsome Recent Posts"
msgstr "Flatsome Recent Posts"

# @ flatsome
#: inc/widgets/recent-posts.php:41
msgid "Recent Posts"
msgstr "Posts Recentes"

# @ flatsome
# @ default
#: inc/widgets/recent-posts.php:95 inc/widgets/upsell-widget.php:109
msgid "Title:"
msgstr "Título:"

# @ flatsome
#: inc/widgets/recent-posts.php:98
msgid "Number of posts to show:"
msgstr "Número de posts a exibir:"

# @ text_domain
#: inc/widgets/upsell-widget.php:20
msgid "Add upsell products to product page"
msgstr "Adicionar os produtos mais vendidos à página de produtos"

# @ text_domain
# @ flatsome
#: inc/widgets/upsell-widget.php:105
#: woocommerce/single-product/up-sells.php:40
msgid "Complete the look"
msgstr "Complete o look"

# @ flatsome
#: no-results.php:13
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nada Encontrado"

# @ flatsome
#: no-results.php:19
#, php-format
msgid ""
"Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "Pronto para publicar seu primeiro post? <a href=\"%1$s\">Iniciar</a>."

# @ flatsome
#: no-results.php:23
msgid ""
"Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some "
"different keywords."
msgstr ""
"Desculpe, mas nenhum resultado bate com o termo procurado. Porfavor tente "
"novamente com palavras-chave diferentes."

# @ flatsome
#: no-results.php:28
msgid ""
"It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps "
"searching can help."
msgstr ""
"Parece que não conseguimos encontrar o que você está procurando. Talvez "
"fazer uma busca pode ajudar."

# @ flatsome
#: page-checkout.php:17 page-checkout.php:28
msgid "Shopping Cart"
msgstr "Carrinho de Compras"

# @ flatsome
#: page-checkout.php:19 page-checkout.php:30
msgid "Checkout details"
msgstr "Detalhes da Compra"

# @ flatsome
#: page-checkout.php:21 page-checkout.php:32
msgid "Order Complete"
msgstr "Pedido Completo"

# @ flatsome
#: page-my-account.php:30 woocommerce/checkout/form-checkout.php:41
msgid "Login / Register with <strong>Facebook</strong>"
msgstr "Entrar / Cadastrar com <strong>Facebook</strong>"

# @ flatsome
#: search.php:35
#, php-format
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Resultado da Busca por: %s"

# @ yit
#: wishlist.php:79
msgid "Product Name"
msgstr "Nome do Produto"

# @ yit
#: wishlist.php:80
msgid "Unit Price"
msgstr "Valor Unitário"

# @ yit
#: wishlist.php:81
msgid "Stock Status"
msgstr "Estoque"

# @ yit
#: wishlist.php:103
msgid "Remove this product"
msgstr "Remover esse produto"

# @ yit
#: wishlist.php:121
msgid "Free!"
msgstr "Grátis!"

# @ yit
#: wishlist.php:134
msgid "Out of Stock"
msgstr "Sem Estoque"

# @ yit
#: wishlist.php:137
msgid "In Stock"
msgstr "Em Estoque"

# @ yit
#: wishlist.php:155
msgid "No products were added to the wishlist"
msgstr "Nenhum produto adicionado à lista de desejos"

# @ woocommerce
#: woocommerce/cart/cart.php:31
msgid "Product"
msgstr "Produto"

# @ woocommerce
#: woocommerce/cart/cart.php:32
msgid "Price"
msgstr "Valor"

# @ woocommerce
#: woocommerce/cart/cart.php:34
msgid "Total"
msgstr "Total"

# @ woocommerce
#: woocommerce/cart/cart.php:79
msgid "Available on backorder"
msgstr ""

# @ woocommerce
#: woocommerce/cart/cart.php:138
msgid "Update Cart"
msgstr "Atualizar Carrinho"

# @ woocommerce
#: woocommerce/cart/cart.php:146
msgid "Coupon"
msgstr "Cupom"

# @ flatsome
#: woocommerce/cart/cart.php:147
msgid "Enter Coupon"
msgstr "Informe o Cupom"

# @ woocommerce
#: woocommerce/cart/cart.php:148
msgid "Apply Coupon"
msgstr "Aplicar Cupom"

# @ woocommerce
#: woocommerce/cart/shipping-calculator.php:22
msgid "Calculate Shipping"
msgstr "Calcular Entrega"

# @ woocommerce
#: woocommerce/cart/shipping-calculator.php:29
msgid "Select a country&hellip;"
msgstr "Selecione um país&hellip;"

# @ woocommerce
#: woocommerce/cart/shipping-calculator.php:47
#: woocommerce/cart/shipping-calculator.php:53
#: woocommerce/cart/shipping-calculator.php:65
msgid "State / county"
msgstr "Estado / país"

# @ woocommerce
#: woocommerce/cart/shipping-calculator.php:54
msgid "Select a state&hellip;"
msgstr "Selecione um estado&hellip;"

# @ woocommerce
#: woocommerce/cart/shipping-calculator.php:74
msgid "City"
msgstr "Cidade"

# @ woocommerce
#: woocommerce/cart/shipping-calculator.php:82
msgid "Postcode / Zip"
msgstr "Cep"

# @ woocommerce
#: woocommerce/cart/shipping-calculator.php:87
msgid "Update Totals"
msgstr "Atualizar"

# @ woocommerce
#: woocommerce/checkout/form-checkout.php:26
msgid "You must be logged in to checkout."
msgstr "Você precisa estar logado para concluir a compra."

# @ woocommerce
#: woocommerce/checkout/form-checkout.php:37
msgid "Returning customer?"
msgstr "Ja é nosso cliente?"

# @ woocommerce
#: woocommerce/checkout/form-checkout.php:42
#: woocommerce/checkout/form-checkout.php:44
msgid "Click here to login"
msgstr "Clique aqui para entrar"

# @ woocommerce
#: woocommerce/checkout/form-checkout.php:50
msgid ""
"If you have shopped with us before, please enter your details in the boxes "
"below. If you are a new customer please proceed to the Billing &amp; "
"Shipping section."
msgstr ""
"Se você já comprou conosco antes, por favor informe seus detalhes nas caixas "
"abaixo. Se você é um novo cliente, por favor siga para a seção de Entrega e "
"Pagamento."

# @ woocommerce
#: woocommerce/checkout/form-checkout.php:89
msgid "Your order"
msgstr "Seus pedidos"

# @ woocommerce
#: woocommerce/content-product-flipbook.php:40
#: woocommerce/content-product.php:75 woocommerce/content-product.php:84
msgid "Read More"
msgstr "Ler Mais"

# @ flatsome
#: woocommerce/content-product-lookbook.php:25
#: woocommerce/content-product-pinterest-style.php:32
#: woocommerce/content-product.php:51
msgid "Quick View"
msgstr "Visualização Rápida"

# @ woocommerce
#: woocommerce/content-product.php:53
msgid "Out of stock"
msgstr "Sem Estoque"

# @ woocommerce
#: woocommerce/content-product.php:67
msgid "Select options"
msgstr "Selecione as opções"

# @ woocommerce
#: woocommerce/content-product.php:71
msgid "View options"
msgstr "Ver as opções"

# @ woocommerce
#: woocommerce/content-product.php:80
msgid "Add to cart"
msgstr "Adicionar ao carrinho"

# @ woocommerce
#: woocommerce/content-product_cat.php:42
#: woocommerce/content-product_cat_featured.php:63
msgid "Products"
msgstr "Produtos"

# @ woocommerce
#: woocommerce/content-single-product-leftcol.php:7
#: woocommerce/content-single-product-rightcol.php:7
#: woocommerce/content-single-product.php:18
msgctxt "slug"
msgid "product-category"
msgstr "product-category"

# @ flatsome
#: woocommerce/global/breadcrumb-single-product.php:34
#: woocommerce/global/breadcrumb.php:34
msgid "Home"
msgstr "Home"

# @ woocommerce
#: woocommerce/global/breadcrumb.php:74
msgid "Products tagged &ldquo;"
msgstr "Produtos marcados &ldquo;"

# @ woocommerce
#: woocommerce/global/breadcrumb.php:102 woocommerce/global/breadcrumb.php:199
msgid "Search results for &ldquo;"
msgstr "Resultado da busca por &ldquo;"

# @ woocommerce
#: woocommerce/global/breadcrumb.php:157
msgid "Error 404"
msgstr "Erro 404"

# @ woocommerce
#: woocommerce/global/breadcrumb.php:203
msgid "Posts tagged &ldquo;"
msgstr "Posts marcados &ldquo;"

# @ woocommerce
#: woocommerce/global/breadcrumb.php:208
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"

# @ woocommerce
#: woocommerce/global/breadcrumb.php:213
msgid "Page"
msgstr "Página"

# @ woocommerce
#: woocommerce/loop/orderby.php:21
msgid "Default sorting"
msgstr "Ordem Padrão"

# @ woocommerce
#: woocommerce/loop/orderby.php:22
msgid "Sort by popularity"
msgstr "Ordenar por popularidade"

# @ woocommerce
#: woocommerce/loop/orderby.php:23
msgid "Sort by average rating"
msgstr "Ordenar por mais bem avaliados"

# @ woocommerce
#: woocommerce/loop/orderby.php:24
msgid "Sort by newness"
msgstr "Order por mais novo"

# @ woocommerce
#: woocommerce/loop/orderby.php:25
msgid "Sort by price: low to high"
msgstr "Ordenar por preço: menor para maior"

# @ woocommerce
#: woocommerce/loop/orderby.php:26
msgid "Sort by price: high to low"
msgstr "Ordenar por preço: maior para menor"

# @ woocommerce
#: woocommerce/loop/sale-flash.php:17
#: woocommerce/single-product/sale-flash.php:17
msgid "Sale!"
msgstr "Promoção!"

# @ woocommerce
#: woocommerce/loop/sale-flash.php:39 woocommerce/loop/sale-flash.php:50
#: woocommerce/single-product/sale-flash.php:39
#: woocommerce/single-product/sale-flash.php:50
#, php-format
msgid "%s"
msgstr "%s"

# @ woocommerce
#: woocommerce/myaccount/form-login.php:34
msgid "Username or email address"
msgstr "Nome de usuário ou email"

# @ woocommerce
#: woocommerce/myaccount/form-login.php:38
#: woocommerce/myaccount/form-login.php:84
msgid "Password"
msgstr "Senha"

# @ woocommerce
#: woocommerce/myaccount/form-login.php:47
msgid "Lost your password?"
msgstr "Esqueceu sua senha?"

# @ woocommerce
#: woocommerce/myaccount/form-login.php:49
msgid "Remember me"
msgstr "Lembre disso"

# @ woocommerce
#: woocommerce/myaccount/form-login.php:64
#: woocommerce/myaccount/form-login.php:96
msgid "Register"
msgstr "Cadastre-se"

# @ woocommerce
#: woocommerce/myaccount/form-login.php:72
msgid "Username"
msgstr "Nome de Usuário"

# @ default
#: woocommerce/myaccount/form-login.php:73
msgid "username"
msgstr "nome de usuário"

# @ woocommerce
#: woocommerce/myaccount/form-login.php:79
msgid "Email address"
msgstr "Endereço de email"

# @ default
#: woocommerce/myaccount/form-login.php:80
msgid "email"
msgstr "email"

# @ default
#: woocommerce/myaccount/form-login.php:85
msgid "password"
msgstr "senha"

# @ woocommerce
#: woocommerce/myaccount/form-login.php:89
msgid "Anti-spam"
msgstr "Anti-spam"

# @ woocommerce
#: woocommerce/single-product/add-to-cart/variable.php:25
msgid "Choose an option"
msgstr "Escolha uma opção"

# @ woocommerce
#: woocommerce/single-product/add-to-cart/variable.php:73
msgid "Clear selection"
msgstr "Limpar seleção"

# @ woocommerce
#: woocommerce/single-product/add-to-cart/variable.php:104
msgid "This product is currently out of stock and unavailable."
msgstr "Esse produto está sem estoque e indisponível."

# @ woocommerce
#: woocommerce/single-product/related.php:34
msgid "Related Products"
msgstr "Produtos Relacionados"

# @ woocommerce
#: woocommerce/single-product/review.php:22
#, php-format
msgid "Rated %d out of 5"
msgstr "Avaliado em %d de 5"

# @ woocommerce
#: woocommerce/single-product/review.php:28
msgid "Your comment is awaiting approval"
msgstr "Seu comentário está aguardando aprovação"

# @ woocommerce
#: woocommerce/single-product/review.php:34
msgid "verified owner"
msgstr "proprietário confirmado"

# @ woocommerce
#: woocommerce/single-product-reviews.php:28
#, php-format
msgid "<strong>%s review</strong> for %s"
msgid_plural "<strong>%s reviews</strong> for %s"
msgstr[0] "<strong>%s avaliação</strong> para %s"
msgstr[1] "<strong>%s avaliações</strong> para %s"

# @ woocommerce
#: woocommerce/single-product-reviews.php:34
#: woocommerce/single-product-reviews.php:40
msgid "Reviews"
msgstr "Avaliações"

# @ woocommerce
#: woocommerce/single-product-reviews.php:64
msgid "Add a review"
msgstr "Faça sua avaliação"

# @ woocommerce
#: woocommerce/single-product-reviews.php:68
msgid "Be the first to review"
msgstr "Seja o primeiro a avaliar"

# @ woocommerce
#: woocommerce/single-product-reviews.php:89
msgid "Name"
msgstr "Nome"

# @ woocommerce
#: woocommerce/single-product-reviews.php:91
msgid "Email"
msgstr "Email"

# @ woocommerce
#: woocommerce/single-product-reviews.php:102
msgid "Rate&hellip;"
msgstr "Avaliação&hellip;"

# @ woocommerce
#: woocommerce/single-product-reviews.php:103
msgid "Perfect"
msgstr "Perfeito"

# @ woocommerce
#: woocommerce/single-product-reviews.php:104
msgid "Good"
msgstr "Bom"

# @ woocommerce
#: woocommerce/single-product-reviews.php:105
msgid "Average"
msgstr "Bom"

# @ woocommerce
#: woocommerce/single-product-reviews.php:106
msgid "Not that bad"
msgstr "Ruim"

# @ woocommerce
#: woocommerce/single-product-reviews.php:107
msgid "Very Poor"
msgstr "Péssimo"

# @ woocommerce
#: woocommerce/single-product-reviews.php:112
msgid "Your Review"
msgstr "Sua Avaliação"

# @ default
#: admin/front-end/options.php:68
msgid "Load Preset"
msgstr "Carregar "

# @ default
#: inc/post-types/blocks.php:31
msgid "Preview"
msgstr "Pré-Visualizar"

# @ default
#: inc/widgets/woocommerce-subcategories-widget.php:113
msgid "Show subcategories of current active category"
msgstr "Exibir subcategorias da categoria ativa"

# @ default
#: inc/widgets/woocommerce-subcategories-widget.php:116
msgid "Or choose permanent category below:"
msgstr "Ou escolhe uma categoria permanente abaixo:"

# @ default
#: inc/widgets/woocommerce-subcategories-widget.php:133
msgid "Hide empty categories"
msgstr "Esconder categorias vazias"

# @ default
#: inc/widgets/woocommerce-subcategories-widget.php:137
msgid "Hide subcategories of deeper levels"
msgstr "Esconder subcategorias de níveis mais profundos"

# @ default
#: inc/widgets/woocommerce-subcategories-widget.php:141
msgid "Show product count"
msgstr "Exibir quantidade do produto"

# @ default
#: inc/widgets/woocommerce-subcategories-widget.php:143
msgid "Show in brackets"
msgstr "Exibir entre colchetes"

# @ default
#: inc/widgets/woocommerce-subcategories-widget.php:147
msgid "Show parent category"
msgstr "Mostrar categoria pai"

# @ default
#: inc/widgets/woocommerce-subcategories-widget.php:151
msgid "Always show categories of the same level"
msgstr "Sempre exibir categorias do mesmo nível"

# @ default
#: inc/widgets/woocommerce-subcategories-widget.php:155
msgid "Show categories thumbnails"
msgstr "Exibir imagem das categorias"

# @ default
#: inc/widgets/woocommerce-subcategories-widget.php:158
msgid "Thumbnail size:"
msgstr "Tamanho da Imagem:"

# @ default
#: inc/widgets/woocommerce-subcategories-widget.php:191
msgid "Show categories titles under thumbnails"
msgstr "Exibir títulos das categorias abaixo das imagens"

# @ woocommerce
#: page-my-account.php:58
msgid "Logout"
msgstr "Sair"

# @ woocommerce
#: product-searchform.php:17 searchform.php:13
#: yith-woocommerce-ajax-search.php:20
msgid "Search"
msgstr "Procurar"

# @ woocommerce
#: woocommerce/single-product-reviews.php:94
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"

# @ woocommerce
#: woocommerce/single-product-reviews.php:101
msgid "Your Rating"
msgstr "Sua Avaliação"

Youez - 2016 - github.com/yon3zu
LinuXploit