403Webshell
Server IP : 172.67.158.161  /  Your IP : 3.145.167.176
Web Server : LiteSpeed
System : Linux business53.web-hosting.com 4.18.0-553.lve.el8.x86_64 #1 SMP Mon May 27 15:27:34 UTC 2024 x86_64
User : giankuin ( 1871)
PHP Version : 7.4.33
Disable Function : NONE
MySQL : OFF  |  cURL : ON  |  WGET : ON  |  Perl : ON  |  Python : ON  |  Sudo : OFF  |  Pkexec : OFF
Directory :  /home/giankuin/khowordpress.com/wp-content/languages/themes/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Command :


[ Back ]     

Current File : /home/giankuin/khowordpress.com/wp-content/languages/themes/twentynineteen-vi.po
# Translation of Themes - Twenty Nineteen in Vietnamese
# This file is distributed under the same license as the Themes - Twenty Nineteen package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2019-05-10 05:13:06+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: vi_VN\n"
"Project-Id-Version: Themes - Twenty Nineteen\n"

#. Description of the theme
msgid "Our 2019 default theme is designed to show off the power of the block editor. It features custom styles for all the default blocks, and is built so that what you see in the editor looks like what you'll see on your website. Twenty Nineteen is designed to be adaptable to a wide range of websites, whether you’re running a photo blog, launching a new business, or supporting a non-profit. Featuring ample whitespace and modern sans-serif headlines paired with classic serif body text, it's built to be beautiful on all screen sizes."
msgstr "Giao diện mặc định năm 2019 được thiết kế để thể hiện sức mạnh của trình soạn thảo block mới. Hỗ trợ tùy chỉnh style cho tất cả block mặc định, và được xây dựng để những gì bạn sửa là những gì bạn sẽ thấy trên web. Giao diện 2019 được thiết kế để phù hợp với nhiều loại website, từ blog ảnh, cửa hàng kinh doanh mới mở cho tới tổ chức phi lợi nhuận. Cung cấp khoảng không gian rộng cùng kiển font tiêu đề có nét và kiểu chữ gọn gàng, bạn sẽ thấy nó hiển thị tốt trên mọi màn hình."

#. Theme Name of the theme
msgid "Twenty Nineteen"
msgstr "2019"

#. translators: %s: parent post link
#: single.php:31
msgid "<span class=\"meta-nav\">Published in</span><span class=\"post-title\">%s</span>"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">Đăng trong</span><span class=\"post-title\">%s</span>"

#: image.php:87
msgctxt "Parent post link"
msgid "<span class=\"meta-nav\">Published in</span><br><span class=\"post-title\">%title</span>"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">Đăng trong</span><br><span class=\"post-title\">%title</span>"

#: template-parts/content/content.php:18
#: template-parts/content/content-excerpt.php:18
msgctxt "post"
msgid "Featured"
msgstr "Nổi bật"

#: inc/back-compat.php:39 inc/back-compat.php:53 inc/back-compat.php:73
msgid "Twenty Nineteen requires at least WordPress version 4.7. You are running version %s. Please upgrade and try again."
msgstr "Twenty Nineteen yêu cầu phiên bản WordPress 4.7 trở lên. Bạn đang sử dụng phiên bản %s. Hãy nâng cấp và thử lại."

#: inc/template-functions.php:216
msgid "Back"
msgstr "Trở lại"

#: inc/template-functions.php:209
msgid "More"
msgstr "Xem thêm"

#: inc/customizer.php:98
msgid "Apply a filter to featured images using the primary color"
msgstr "Áp dụng bộ lọc cho ảnh đại diện sử dụng màu chính"

#: inc/customizer.php:78
msgid "Apply a custom color for buttons, links, featured images, etc."
msgstr "Áp dụng màu riêng cho nút ấn, liên kết, ảnh đại diện,..."

#: inc/customizer.php:56
msgctxt "primary color"
msgid "Custom"
msgstr "Tùy chỉnh"

#: inc/customizer.php:55
msgctxt "primary color"
msgid "Default"
msgstr "Mặc định"

#: functions.php:166
msgid "White"
msgstr "Trắng"

#: functions.php:161
msgid "Light Gray"
msgstr "Light Gray"

#: functions.php:156
msgid "Dark Gray"
msgstr "Dark Gray"

#: functions.php:151
msgid "Secondary"
msgstr "Phụ"

#: functions.php:134
msgid "XL"
msgstr "XL"

#: functions.php:133
msgid "Huge"
msgstr "Rất lớn"

#: functions.php:128
msgid "L"
msgstr "L"

#: functions.php:127
msgid "Large"
msgstr "Lớn"

#: functions.php:122
msgid "M"
msgstr "M"

#: functions.php:121
msgid "Normal"
msgstr "Bình thường"

#: functions.php:115
msgid "Small"
msgstr "Nhỏ"

#: functions.php:116
msgid "S"
msgstr "S"

#: functions.php:60 footer.php:37
msgid "Footer Menu"
msgstr "Menu cuối trang"

#: image.php:70
msgctxt "Used before full size attachment link."
msgid "Full size"
msgstr "Kích thước đầy đủ"

#: image.php:56
msgid "Page"
msgstr "Trang"

#: functions.php:190
msgid "Add widgets here to appear in your footer."
msgstr "Thêm widget ở đây để hiển thị ở cuối trang."

#: functions.php:188 template-parts/footer/footer-widgets.php:12
msgid "Footer"
msgstr "Cuối trang"

#: inc/customizer.php:53
msgid "Primary Color"
msgstr "Màu chính"

#: template-parts/post/discussion-meta.php:18
msgid "No comments"
msgstr "Chưa có bình luận"

#. translators: %1(X comments)$s
#: template-parts/post/discussion-meta.php:16
msgid "%d Comment"
msgid_plural "%d Comments"
msgstr[0] "%d bình luận"

#: template-parts/post/author-bio.php:26
msgid "View more posts"
msgstr "Xem thêm bài viết"

#. translators: %s: post author
#: template-parts/post/author-bio.php:17
msgid "Published by %s"
msgstr "Đăng bởi %s"

#: template-parts/header/site-branding.php:33
msgid "Top Menu"
msgstr "Menu trên cùng"

#. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers
#: template-parts/content/content.php:36
#: template-parts/content/content-single.php:27
msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
msgstr "Đọc tiếp<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"

#: image.php:52 template-parts/content/content-page.php:27
#: template-parts/content/content.php:49
#: template-parts/content/content-single.php:40
msgid "Pages:"
msgstr "Trang:"

#: template-parts/content/content-none.php:46
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Không thấy nội dung tìm kiếm. Hãy thử tìm kiếm khác."

#: template-parts/content/content-none.php:39
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Rất tiếc, không có nội dung nào khớp với yêu cầu tìm kiếm của bạn. Hãy thử lại với các từ khóa khác."

#. translators: 1: link to WP admin new post page.
#: template-parts/content/content-none.php:26
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "Bạn đã sẵn sàng đăng bài viết đầu tiên chưa? <a href=\"%1$s\">Hãy bắt đầu tại đây</a>."

#: template-parts/content/content-none.php:16
msgid "Nothing Found"
msgstr "Không có kết quả"

#: single.php:42
msgid "Previous post:"
msgstr "Bài cũ hơn:"

#: single.php:41
msgid "Previous Post"
msgstr "Bài cũ hơn"

#: single.php:39
msgid "Next post:"
msgstr "Bài tiếp theo:"

#: single.php:38
msgid "Next Post"
msgstr "Bài tiếp theo"

#: search.php:22
msgid "Search results for:"
msgstr "Kết quả tìm kiếm cho:"

#: inc/template-tags.php:234
msgid "Older posts"
msgstr "Bài cũ hơn"

#: inc/template-tags.php:230
msgid "Newer posts"
msgstr "Bài mới hơn"

#: inc/template-tags.php:104
msgid "Tags:"
msgstr "Thẻ từ khóa:"

#: inc/template-tags.php:92
msgid "Posted in"
msgstr "Đăng trong"

#. translators: used between list items, there is a space after the comma.
#: inc/template-tags.php:86 inc/template-tags.php:98
msgid ", "
msgstr ", "

#. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers.
#: inc/template-tags.php:63
msgid "Leave a comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "Đăng bình luận<span class=\"screen-reader-text\"> trong %s</span>"

#: inc/template-tags.php:46
msgid "Posted by"
msgstr "Đăng bởi"

#: inc/template-functions.php:82
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"

#: inc/template-functions.php:80
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"

#: inc/template-functions.php:92
msgid "Archives:"
msgstr "Lưu trữ:"

#. translators: %s: Taxonomy singular name
#: inc/template-functions.php:90
msgid "%s Archives:"
msgstr "Bài viết trong %s:"

#: inc/template-functions.php:86
msgid "Post Type Archives: "
msgstr "Bài viết:"

#: inc/template-functions.php:84
msgid "Daily Archives: "
msgstr "Bài viết đăng ngày:"

#: inc/template-functions.php:82
msgid "Monthly Archives: "
msgstr "Bài viết đăng trong tháng:"

#: inc/template-functions.php:80
msgid "Yearly Archives: "
msgstr "Bài viết đăng trong năm:"

#: inc/template-functions.php:78
msgid "Author Archives: "
msgstr "Bài viết của tác giả:"

#: inc/template-functions.php:76
msgid "Tag Archives: "
msgstr "Bài viết có từ khóa:"

#: inc/template-functions.php:74
msgid "Category Archives: "
msgstr "Bài viết trong chuyên mục:"

#. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers
#. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers.
#: template-parts/content/content-page.php:41
#: template-parts/header/entry-header.php:32 inc/template-tags.php:120
msgid "Edit <span class=\"screen-reader-text\">%s</span>"
msgstr "Sửa <span class=\"screen-reader-text\">%s</span>"

#: header.php:25
msgid "Skip to content"
msgstr "Chuyển đến phần nội dung"

#: functions.php:61 template-parts/header/site-branding.php:46
msgid "Social Links Menu"
msgstr "Menu mạng xã hội"

#: functions.php:59 functions.php:146
msgid "Primary"
msgstr "Chính"

#. translators: %s: WordPress.
#: footer.php:28
msgid "Proudly powered by %s."
msgstr "Tự hào cung cấp bởi %s."

#: comments.php:116
msgid "Comments are closed."
msgstr "Không cho phép bình luận."

#: comments.php:96
msgid "Next"
msgstr "Trang sau"

#: comments.php:95
msgid "Previous"
msgstr "Trước"

#: comments.php:92 comments.php:95 comments.php:96
msgid "Comments"
msgstr "Bình luận"

#. translators: 1: number of comments, 2: post title
#: comments.php:44
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s reply on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s replies on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "%1$s trả lời trong &ldquo;%2$s&rdquo;"

#. translators: %s: post title
#: comments.php:40
msgctxt "comments title"
msgid "One reply on &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Một bình luận trong &ldquo;%s&rdquo;"

#: comments.php:35 comments.php:105 comments.php:107
msgid "Leave a comment"
msgstr "Gửi bình luận"

#: comments.php:33
msgid "Join the Conversation"
msgstr "Tham gia bình luận"

#: classes/class-twentynineteen-walker-comment.php:99
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Bình luận của bạn cần chờ duyệt."

#: classes/class-twentynineteen-walker-comment.php:94
msgid "Edit"
msgstr "Sửa"

#. translators: 1: comment date, 2: comment time
#: classes/class-twentynineteen-walker-comment.php:86
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s vào lúc %2$s"

#: classes/class-twentynineteen-walker-comment.php:66
msgid "%s <span class=\"screen-reader-text says\">says:</span>"
msgstr "%s <span class=\"screen-reader-text says\">bình luận:</span>"

#: 404.php:24
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Không thể tìm thấy dữ liệu cần thiết tại đây. Hãy thử tìm kiếm?"

#: 404.php:20
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr "Oops! Không tìm thấy trang này."

#. Theme URI of the theme
msgid "https://wordpress.org/themes/twentynineteen/"
msgstr "https://wordpress.org/themes/twentynineteen/"

#. Author of the theme
msgid "the WordPress team"
msgstr "Nhóm Phát Triển WordPress"

#. Author URI of the theme
#: footer.php:25
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://vi.wordpress.org/"

Youez - 2016 - github.com/yon3zu
LinuXploit